Translation

TombOfCaptainsStageFinal__name
English name of a building
Context English Italian
ThermalStorage__name Thermal storage
ThisVehicleCannotDriveUnderTransports Note that this vehicle cannot drive under conveyor belts and pipes.
ThroughputWithParam Throughput: {0} Portata: {0}
TipOnLoad__BuildClose Build machines that process mined material closer to mines to save on fuel for trucks. Costruisci macchine che elaborano il materiale estratto più vicino alle miniere per risparmiare carburante per i camion.
TipOnLoad__BuildTransports If your logistics network is overwhelmed, build more trucks or connect machines with conveyor belts to relieve it. Se la tua rete logistica è sommersa dal lavoro, costruisci più camion o collega le macchine con nastri trasportatori per alleviarlo.
TipOnLoad__Diesel Keep an eye on the amount of diesel. If you run out, your trucks and excavators will stop working. Tieni d'occhio la quantità di diesel. Se si esaurisce, i tuoi camion ed escavatori smetteranno di funzionare.
TipOnLoad__Food Make sure you always have enough food otherwise your people will starve. Assicurati di avere sempre abbastanza cibo, altrimenti la tua gente morirà di fame.
TipOnLoad__OilRig If you are running out of crude oil on your island, you can explore with your ship for remote oil rigs. Se stai esaurendo il petrolio greggio sulla tua isola, puoi esplorare con la tua nave le piattaforme petrolifere remote.
TipOnLoad__Prefix Tip #{0}: {1} Suggerimento #{0}: {1}
TipOnLoad__TransportStraight When building transports, hold SHIFT to only allow straight transports, or hold CTRL for alternative route. Quando costruisci i trasporti, tieni premuto MAIUSC per consentire solo i trasporti diretti o tieni premuto CTRL per un percorso alternativo.
TipOnLoad__TransportUX When building transports, instead of selecting a particular transport from menu, you can initiate transport construction by just hovering and clicking on port arrows or other transports. Quando costruisci i trasporti, invece di selezionare un particolare trasporto dal menu, puoi avviare la costruzione del trasporto semplicemente passandoci il mouse e facendo clic sulle frecce del porto o su altri trasporti.
TipOnLoad__Unity Unity is generated by settlements when people are well and happy. It is used in many important places but keeping some extra for emergencies is a wise idea. Unity è generata dagli insediamenti quando le persone stanno bene e sono felici. Può essere usato in molti luoghi importanti, ma tenerne da parte per le emergenze è un'idea saggia.
TipOnLoad__Unity2 Unity can be also used for quick-repair of entities, even when maintenance parts are completely missing. Unity può essere utilizzato anche per la riparazione rapida di entità, anche quando mancano completamente le parti di manutenzione.
ToggleDirection Toggle direction Cambia direzione
TombOfCaptainsStage1__desc Tomb of Captains provides final resting place for generations of captains who lead the people of this island. When completed, fires should be always lit and tomb should be decorated with flowers to pay tribute to resting Captains.
TombOfCaptainsStageFinal__name Tomb of Captains
Toolbox__HideCosts Press the shortcut key to to toggle price display.
ToolsTitle Tools
Total Total Totale
TotalPopulation Total population Popolazione totale
TotalPopulation__HomelessTooltip There are homeless people on your island. Build more housing, evict them using edicts, or reduce new population intake. Note that homeless people will not work for you.
TotalPopulation__Tooltip The total population / the total housing capacity.
TotalSettlementNeed Total settlement need Totale insediamenti necessari
TotalSettlementOutput Total settlement production Totale insediamenti prodotti
TrAdditionError__BeingDestroyed Under deconstruction In decostruzione
TrAdditionError__Blocked Blocked by {0} Bloccato da {0}
TrAdditionError__CannotReverse Cannot be reversed Non può essere invertito
TrAdditionError__IncompatibleDirection Connecting output to output or input to input Collega output ad output o input ad input
TrAdditionError__IncompatiblePortAtEnd Incompatible port at end Porta incompatibile alla fine
TrAdditionError__IncompatiblePortAtStart Incompatible port at start Porta incompatibile all'inizio
TrAdditionError__InvalidConnection Invalid connection Connessione non valida
Context English Italian
ThermalStorage__name Thermal storage
ThisVehicleCannotDriveUnderTransports Note that this vehicle cannot drive under conveyor belts and pipes.
ThroughputWithParam Throughput: {0} Portata: {0}
TipOnLoad__BuildClose Build machines that process mined material closer to mines to save on fuel for trucks. Costruisci macchine che elaborano il materiale estratto più vicino alle miniere per risparmiare carburante per i camion.
TipOnLoad__BuildTransports If your logistics network is overwhelmed, build more trucks or connect machines with conveyor belts to relieve it. Se la tua rete logistica è sommersa dal lavoro, costruisci più camion o collega le macchine con nastri trasportatori per alleviarlo.
TipOnLoad__Diesel Keep an eye on the amount of diesel. If you run out, your trucks and excavators will stop working. Tieni d'occhio la quantità di diesel. Se si esaurisce, i tuoi camion ed escavatori smetteranno di funzionare.
TipOnLoad__Food Make sure you always have enough food otherwise your people will starve. Assicurati di avere sempre abbastanza cibo, altrimenti la tua gente morirà di fame.
TipOnLoad__OilRig If you are running out of crude oil on your island, you can explore with your ship for remote oil rigs. Se stai esaurendo il petrolio greggio sulla tua isola, puoi esplorare con la tua nave le piattaforme petrolifere remote.
TipOnLoad__Prefix Tip #{0}: {1} Suggerimento #{0}: {1}
TipOnLoad__TransportStraight When building transports, hold SHIFT to only allow straight transports, or hold CTRL for alternative route. Quando costruisci i trasporti, tieni premuto MAIUSC per consentire solo i trasporti diretti o tieni premuto CTRL per un percorso alternativo.
TipOnLoad__TransportUX When building transports, instead of selecting a particular transport from menu, you can initiate transport construction by just hovering and clicking on port arrows or other transports. Quando costruisci i trasporti, invece di selezionare un particolare trasporto dal menu, puoi avviare la costruzione del trasporto semplicemente passandoci il mouse e facendo clic sulle frecce del porto o su altri trasporti.
TipOnLoad__Unity Unity is generated by settlements when people are well and happy. It is used in many important places but keeping some extra for emergencies is a wise idea. Unity è generata dagli insediamenti quando le persone stanno bene e sono felici. Può essere usato in molti luoghi importanti, ma tenerne da parte per le emergenze è un'idea saggia.
TipOnLoad__Unity2 Unity can be also used for quick-repair of entities, even when maintenance parts are completely missing. Unity può essere utilizzato anche per la riparazione rapida di entità, anche quando mancano completamente le parti di manutenzione.
ToggleDirection Toggle direction Cambia direzione
TombOfCaptainsStage1__desc Tomb of Captains provides final resting place for generations of captains who lead the people of this island. When completed, fires should be always lit and tomb should be decorated with flowers to pay tribute to resting Captains.
TombOfCaptainsStageFinal__name Tomb of Captains
Toolbox__HideCosts Press the shortcut key to to toggle price display.
ToolsTitle Tools
Total Total Totale
TotalPopulation Total population Popolazione totale
TotalPopulation__HomelessTooltip There are homeless people on your island. Build more housing, evict them using edicts, or reduce new population intake. Note that homeless people will not work for you.
TotalPopulation__Tooltip The total population / the total housing capacity.
TotalSettlementNeed Total settlement need Totale insediamenti necessari
TotalSettlementOutput Total settlement production Totale insediamenti prodotti
TrAdditionError__BeingDestroyed Under deconstruction In decostruzione
TrAdditionError__Blocked Blocked by {0} Bloccato da {0}
TrAdditionError__CannotReverse Cannot be reversed Non può essere invertito
TrAdditionError__IncompatibleDirection Connecting output to output or input to input Collega output ad output o input ad input
TrAdditionError__IncompatiblePortAtEnd Incompatible port at end Porta incompatibile alla fine
TrAdditionError__IncompatiblePortAtStart Incompatible port at start Porta incompatibile all'inizio
User avatar anonymous

Suggestion added

Suggested change:

9 months ago
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Empty Captain of Industry/Game
The following string has different context, but the same source.
Empty Captain of Industry/Game

Loading…

User avatar None

Suggestion added

Captain of Industry / GameItalian

9 months ago
Browse all component changes

Things to check

Suggestions

There is 1 suggestion for this string.

View

Glossary

English Italian
of di Glossary

String information

Context
TombOfCaptainsStageFinal__name
Source string comment
name of a building
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
it.po, string 2493