Translation

ControlsSettings_Title
English title of controls (key-bindings & mouse) settings title of controls (key-bindings & mouse) settings
Context English Italian
Contract__EstablishTooltip Will pay the Unity cost shown and establish this contract so it can be performed by your cargo ship. Pagherà le Unity richieste e attiverà questo contratto in modo da essere preso in carico dalla tua nave merci.
Contract__ExchangeCost Exchange cost Costo scambio
Contract__MonthlyCost Monthly cost Costo mensile
Contract__Unassign Unassign Revoca
ContractAssignCheck__IncompatibleProduct Some modules contain incompatible product - {0} Alcuni moduli contengono prodotti incompatibili - {0}
ContractAssignCheck__ModuleNotSupported Some modules are not supported - {0} Alcuni moduli non sono supportati - {0}
ContractAssigned__Title Assigned contract Contratto assegnato
ContractAssigned__Tooltip Shows the currently assigned contract. Product on the left side is the one you are exporting (selling) and the one on the right side is being imported. The displayed traded volumes are calculated based on all the cargo depot's modules that are assigned with corresponding products. If there isn't any corresponding cargo depot module for both the products then the estimates will show a question mark. Mostra il contratto attualmente assegnato. Il prodotto sul lato sinistro è quello che stai esportando (vendendo) e quello sul lato destro è quello che verrà importato. I volumi di scambio visualizzati sono calcolati in base a tutti i depositi merci che sono assegnati ai prodotti corrispondenti. Se non c'è nessun deposito merce corrispondente per entrambi i prodotti, le stime mostreranno un punto interrogativo.
ContractCancelStatus__IsAssigned Cannot be canceled as it is currently assigned to at least one cargo depot Non può essere cancellato perché è attualmente assegnato ad almeno un deposito merci
ContractCancelStatus__ProductNotResearched Some of the traded products are not researched yet Alcuni dei prodotti scambiati non sono stati ancora ricercati
Contracts__NoneEstablished There isn't any contract established. You can establish one and then assign it to one of your cargo depots. Non è stato stipulato alcun contratto. Puoi stipularne uno e quindi assegnarlo a uno dei tuoi depositi merce.
Contracts__ShipSize Ship size: Capacità nave:
Contracts__ShipSizeModules {0} module {0} modulo
Contracts__Title Contracts Contratti
Contracts__Tooltip Lists all the contracts available. Product on the left side is the one you are exporting (selling) and the one on the right side is being imported. Contracts are meant to be used on a more permanent basis (when compared to quick trade). A contract has to be assigned to your cargo depot (not to a trading dock like in case of quick trade). In order to assign a contract, it has to be established first which has one-time Unity cost. Established contract also costs a smaller monthly Unity fee and you also pay a Unity fee for every cargo exchanged (depends on the amounts exchanged). To see the maximum amount of quantities that can be transferred in one ship journey, use the dropdown to select the size of a ship you are going to use. In case of more complex products, you can hover over the yellow 'diamond' icon to see their production value. Contracts are generally lucrative (especially when you're exporting complex products) but it highly depends on the efficiency of your factory - so they are generally recommended for advanced factories. Elenca tutti i contratti disponibili. Il prodotto sul lato sinistro è quello che stai esportando (vendendo) e quello sul lato destro è in fase di importazione. I contratti sono pensati per essere utilizzati su base più permanente (rispetto al commercio rapido). Un contratto deve essere assegnato al tuo deposito merci (non a un molo commerciale come nel caso dello scambio rapido). Per assegnare un contratto, è necessario prima stipularlo che ha un costo di Unity una tantum. Il contratto stipulato costa anche una tariffa mensile di Unity inferiore e paghi anche una tariffa di Unity per ogni carico scambiato (dipende dagli importi scambiati). Per vedere le quantità massime che possono essere trasferite in un viaggio in nave, utilizza il menu a discesa per selezionare la dimensione della nave che intendi utilizzare. In caso di prodotti più complessi, puoi passare con il mouse sull'icona gialla del "diamante" per vedere il loro valore di produzione. I contratti sono generalmente redditizi (soprattutto quando esporti prodotti complessi), ma dipende molto dall'efficienza della tua fabbrica, quindi sono generalmente consigliati per le fabbriche avanzate.
ControlsSettings_Title Controls Controlli
CoolingTowerT1__desc Improves water efficiency of a power plant by recovering some steam back to water. Migliora l'efficienza idrica di una centrale elettrica recuperando un po' di vapore in acqua.
CoolingTowerT1__name Cooling tower Torre di raffreddamento
CoolingTowerT2__name Cooling tower (large) Torre di raffreddamento (grande)
CopperElectrolysis__desc Purifies copper by electrolytic refining to over 99.95% purity. Purifica il rame mediante raffinazione elettrolitica fino ad una purezza superiore al 99,95%.
CopperElectrolysis__name Copper electrolysis Raffinatore di rame per elettrolisi
CopySettings__Tooltip Click on a structure to copy its configuration and then click again to apply it. You can also drag the cursor over multiple structures to apply the configuration at once. Fare clic su una struttura per copiarne la configurazione, quindi fare nuovamente clic per applicarla. Puoi anche trascinare il cursore su più strutture per applicare la configurazione contemporaneamente.
CopyString__Action Copy Copia
CopyString__Success Copied to clipboard! Copiato negli appunti!
CopyString__Tooltip Click to copy the source string into the clipboard. Fai click per copiare il codice sorgente negli appunti.
CopyTool Copy Copia
CopyTool__NoCopyTooltip Hold the shortcut key to prevent copying original configuration while placing new structures Tenere premuto il tasto di scelta rapida per evitare di copiare la configurazione originale durante il posizionamento di nuove strutture
CopyTool__Tooltip Click or drag over an area of structures to copy them. Fare clic o trascinare su un'area di strutture per copiarle.
Costs Costs
CraterStaticIslandMap__desc The remnants of a colossal meteorite impact have given rise to the Crater, unearthing a treasure trove of valuable natural resources. But beware: the ringing mountains are all that stands between your factory and a watery end. They’re a tempting target for excavation and expansion, though, so careful planning and preparation is advised. Hey, if we have any trouble with water, I volunteer Jimmy to build a levee – he’s been looking for something to take his mind off Insula Mortis.

This unique map is part of the Supporter’s edition, thanks for your generous support, Captain!
Si dice in giro che questo cratere non si sia formato naturalmente, ma che fosse una miniera di uranio abbandonata da tempo. Nonostante l'uranio sia sparito, ci sono ancora molte risorse preziose lasciate intatte. Dovrai essere estremamente attento a non rompere il perimetro esterno, altrimenti l'oceano inonderà l'intero cratere!
CraterStaticIslandMap__name The Crater Il Cratere
Context English Italian
ContractAssigned__Title Assigned contract Contratto assegnato
ContractAssigned__Tooltip Shows the currently assigned contract. Product on the left side is the one you are exporting (selling) and the one on the right side is being imported. The displayed traded volumes are calculated based on all the cargo depot's modules that are assigned with corresponding products. If there isn't any corresponding cargo depot module for both the products then the estimates will show a question mark. Mostra il contratto attualmente assegnato. Il prodotto sul lato sinistro è quello che stai esportando (vendendo) e quello sul lato destro è quello che verrà importato. I volumi di scambio visualizzati sono calcolati in base a tutti i depositi merci che sono assegnati ai prodotti corrispondenti. Se non c'è nessun deposito merce corrispondente per entrambi i prodotti, le stime mostreranno un punto interrogativo.
ContractCancelStatus__IsAssigned Cannot be canceled as it is currently assigned to at least one cargo depot Non può essere cancellato perché è attualmente assegnato ad almeno un deposito merci
ContractCancelStatus__ProductNotResearched Some of the traded products are not researched yet Alcuni dei prodotti scambiati non sono stati ancora ricercati
Contracts__NoneEstablished There isn't any contract established. You can establish one and then assign it to one of your cargo depots. Non è stato stipulato alcun contratto. Puoi stipularne uno e quindi assegnarlo a uno dei tuoi depositi merce.
Contracts__ShipSize Ship size: Capacità nave:
Contracts__ShipSizeModules {0} module {0} modulo
Contracts__Title Contracts Contratti
Contracts__Tooltip Lists all the contracts available. Product on the left side is the one you are exporting (selling) and the one on the right side is being imported. Contracts are meant to be used on a more permanent basis (when compared to quick trade). A contract has to be assigned to your cargo depot (not to a trading dock like in case of quick trade). In order to assign a contract, it has to be established first which has one-time Unity cost. Established contract also costs a smaller monthly Unity fee and you also pay a Unity fee for every cargo exchanged (depends on the amounts exchanged). To see the maximum amount of quantities that can be transferred in one ship journey, use the dropdown to select the size of a ship you are going to use. In case of more complex products, you can hover over the yellow 'diamond' icon to see their production value. Contracts are generally lucrative (especially when you're exporting complex products) but it highly depends on the efficiency of your factory - so they are generally recommended for advanced factories. Elenca tutti i contratti disponibili. Il prodotto sul lato sinistro è quello che stai esportando (vendendo) e quello sul lato destro è in fase di importazione. I contratti sono pensati per essere utilizzati su base più permanente (rispetto al commercio rapido). Un contratto deve essere assegnato al tuo deposito merci (non a un molo commerciale come nel caso dello scambio rapido). Per assegnare un contratto, è necessario prima stipularlo che ha un costo di Unity una tantum. Il contratto stipulato costa anche una tariffa mensile di Unity inferiore e paghi anche una tariffa di Unity per ogni carico scambiato (dipende dagli importi scambiati). Per vedere le quantità massime che possono essere trasferite in un viaggio in nave, utilizza il menu a discesa per selezionare la dimensione della nave che intendi utilizzare. In caso di prodotti più complessi, puoi passare con il mouse sull'icona gialla del "diamante" per vedere il loro valore di produzione. I contratti sono generalmente redditizi (soprattutto quando esporti prodotti complessi), ma dipende molto dall'efficienza della tua fabbrica, quindi sono generalmente consigliati per le fabbriche avanzate.
Contract__Assign Assign Assegna
Contract__Establish Establish Stipula
Contract__EstablishTooltip Will pay the Unity cost shown and establish this contract so it can be performed by your cargo ship. Pagherà le Unity richieste e attiverà questo contratto in modo da essere preso in carico dalla tua nave merci.
Contract__ExchangeCost Exchange cost Costo scambio
Contract__MonthlyCost Monthly cost Costo mensile
Contract__Unassign Unassign Revoca
ControlsSettings_Title Controls Controlli
CoolingTowerT1__desc Improves water efficiency of a power plant by recovering some steam back to water. Migliora l'efficienza idrica di una centrale elettrica recuperando un po' di vapore in acqua.
CoolingTowerT1__name Cooling tower Torre di raffreddamento
CoolingTowerT2__name Cooling tower (large) Torre di raffreddamento (grande)
CopperElectrolysis__desc Purifies copper by electrolytic refining to over 99.95% purity. Purifica il rame mediante raffinazione elettrolitica fino ad una purezza superiore al 99,95%.
CopperElectrolysis__name Copper electrolysis Raffinatore di rame per elettrolisi
CopySettings__Tooltip Click on a structure to copy its configuration and then click again to apply it. You can also drag the cursor over multiple structures to apply the configuration at once. Fare clic su una struttura per copiarne la configurazione, quindi fare nuovamente clic per applicarla. Puoi anche trascinare il cursore su più strutture per applicare la configurazione contemporaneamente.
CopyString__Action Copy Copia
CopyString__Success Copied to clipboard! Copiato negli appunti!
CopyString__Tooltip Click to copy the source string into the clipboard. Fai click per copiare il codice sorgente negli appunti.
CopyTool Copy Copia
CopyTool__NoCopyTooltip Hold the shortcut key to prevent copying original configuration while placing new structures Tenere premuto il tasto di scelta rapida per evitare di copiare la configurazione originale durante il posizionamento di nuove strutture
CopyTool__Tooltip Click or drag over an area of structures to copy them. Fare clic o trascinare su un'area di strutture per copiarle.
Costs Costs
CraterStaticIslandMap__desc The remnants of a colossal meteorite impact have given rise to the Crater, unearthing a treasure trove of valuable natural resources. But beware: the ringing mountains are all that stands between your factory and a watery end. They’re a tempting target for excavation and expansion, though, so careful planning and preparation is advised. Hey, if we have any trouble with water, I volunteer Jimmy to build a levee – he’s been looking for something to take his mind off Insula Mortis.

This unique map is part of the Supporter’s edition, thanks for your generous support, Captain!
Si dice in giro che questo cratere non si sia formato naturalmente, ma che fosse una miniera di uranio abbandonata da tempo. Nonostante l'uranio sia sparito, ci sono ancora molte risorse preziose lasciate intatte. Dovrai essere estremamente attento a non rompere il perimetro esterno, altrimenti l'oceano inonderà l'intero cratere!

Loading…

User avatar Marco

Suggestion accepted

Captain of Industry / GameItalian

2 years ago
User avatar Elgoa95

Suggestion added

Captain of Industry / GameItalian

3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Italian
No related strings found in the glossary.

String information

Context
ControlsSettings_Title
Source string comment
title of controls (key-bindings & mouse) settings title of controls (key-bindings & mouse) settings
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
it.po, string 354