Translation

TutorialOnCoalPower__part2
English
Context English Hungarian
TurbineLowPress__name Low-pressure turbine Alacsony nyomású turbina
TurbineLowPressT2__name Low-pressure turbine II Alacsony nyomású turbina II
TurbineSuperPress__desc Uses super pressure steam to create mechanical power. Szupernagynyomású gőzt használ mechanikus erő előállítására.
TurbineSuperPress__name Super-pressure turbine Szuper-nyomású turbina
TutorialOnAdvancedLogistics__name Custom routes Egyéni útvonalak
TutorialOnCargoShip__name Cargo ship Teher hajó
TutorialOnCargoShip__part1 A Cargo ship allows to automate product deliveries from world mines and oil rigs. The ship has to be discovered, repaired, or purchased on the world map, it cannot be built directly on your island. Once you obtain a cargo ship you can build a {0} on your island and the ship will dock there automatically. A teherhajó lehetővé teszi a világ bányáiból és olajfúrótornyairól történő termékszállítás automatizálását. A hajót a világtérképen kell felfedezni, javítani vagy megvásárolni, nem lehet közvetlenül a szigeteden építeni. Ha már szereztél egy teherhajót, építhetsz egy {0}-t a szigeteden, és a hajó automatikusan dokkolni fog ott.
TutorialOnCargoShip__part2 The number of ships available (repaired) and the number of ships discovered is shown at the top of the interface. A rendelkezésre álló (megjavított) hajók száma és a felfedezett hajók száma a felső állapotsoron látható.
TutorialOnCargoShip__part3a A {0} can only be researched once a first cargo ship is discovered on the world map. Depots can be built on the shore of your island. When placing a {0}, you will see striped patterns reaching out into the sea indicating ship access. You must ensure that at least one area is green, indicating that a ship will be able to dock. Be careful to not block these areas with other buildings such as other depots or ocean pumps. A {0} csak akkor kutatható, ha a világtérképen már felfedeztük az első teherhajót. A depókat a szigetetek partján lehet építeni. Amikor egy {0}-t helyezel el, a tengerbe nyúló csíkos mintákat fogsz látni, amelyek a hajóhoz való hozzáférést jelzik. Biztosítanod kell, hogy legalább egy terület zöld legyen, ami azt jelzi, hogy egy hajó dokkolhat. Vigyázz, hogy ezeket a területeket ne blokkold más épületekkel, például más raktárakkal vagy óceáni szivattyúkkal.
TutorialOnCargoShip__part3b A {0} requires <b>modules</b> in order to store and transfer products. There are modules for each type of product and you can mix and match them on a single depot. These modules determine what types of products your ship will import or export, you need to assign this product manually. Modules also have input and output ports for you to connect transports to. Egy {0}-nak <b>modulokra</b> van szüksége a termékek tárolásához és átviteléhez. Minden terméktípushoz vannak modulok, ezeket keverheted és kombinálhatod egy-egy depóban. Ezek a modulok határozzák meg, hogy a teherhajód milyen típusú termékeket fog importálni vagy exportálni, ezt a terméket manuálisan kell hozzárendelned. A modulok bemeneti és kimeneti portokkal is rendelkeznek, amelyekhez szállító szalagokat vagy csöveket csatlakoztathatsz.
TutorialOnCargoShip__part4Heading Ship logistics Hajó logisztika
TutorialOnCargoShip__part4V2 A cargo ship will depart automatically when there is enough cargo to fill the ship on the world map (1). A ship can pick up cargo from any entity on the world map. Each trip of the ship has a fixed fuel cost which is based on the size of the ship (2). A teherhajó automatikusan elindul, ha a világtérképen (1) elegendő rakomány van a hajó megtöltéséhez. A hajó a világtérkép bármelyik egységétől felvehet rakományt. A hajó minden egyes útjának fix üzemanyagköltsége van, amely a hajó méretétől függ (2).
TutorialOnCargoShip__part5V2 Upgrading the cargo depot will also upgrade the attached ship. This expands the number of slots and thus the amount of transported materials. Larger ships are more efficient in fuel consumption. A teherdepó fejlesztése a hozzá tartozó hajót is fejleszti. Ezáltal bővül a raktérhelyek száma, és ezáltal a szállítható anyagok mennyisége. A nagyobb hajók hatékonyabbak az üzemanyag-fogyasztásban.
TutorialOnCoalPower__name Coal power plant Szénerőmű
TutorialOnCoalPower__part1 A more efficient way of generating power compared to diesel generators is a coal power plant. Coal burned in boilers turns water into steam (1). This steam then spins turbines (2) and transfers mechanical force over a shaft into attached power generators (3) which make electricity from it. A dízelgenerátorokhoz képest hatékonyabb energiatermelési mód a szénerőmű. A kazánokban elégetett szén gőzzé alakítja a vizet (1). Ez a gőz aztán turbinákat (2) forgat, és egy tengelyen keresztül mechanikai erőt ad át a hozzá kapcsolt áramfejlesztőkbe (3), amelyek ebből villamos energiát állítanak elő.
TutorialOnCoalPower__part2 It does not matter how you order your turbines and generators, as long as they are all on one shaft they work together. Nem számít milyen sorrendben vannak a turbinák és generátorok, ameddig ugyanazon a tengelyen vannak addig együtt fognak dolgozni.
TutorialOnCoalPower__part3 Generators do not produce electricity when there is no need and ignore the energy from the mechanical shaft. However, the turbines do not stop when the shaft is spinning at full power, instead, they let the steam pass through which means some energy gets lost. To combat this, you can use a {0} attached to the mechanical shaft which will store the mechanical energy as inertia and return it when the power is needed, behaving like batteries. A generátorok nem termelnek áramot, ha nincs rá szükség, és figyelmen kívül hagyják a mechanikus tengely energiáját. A turbinák azonban nem állnak le, amikor a tengely teljes erővel forog, hanem átengedik a gőzt, ami azt jelenti, hogy némi energia elvész. Ennek leküzdésére használhatsz egy {0}-t a mechanikus tengelyhez csatlakoztatva, amely a mechanikus energiát tehetetlenségként tárolja, és visszaadja, amikor áramra van szükség, úgy viselkedik, mint az akkumulátorok.
TutorialOnCoalPower__part4 A {0} can be used in combination with “auto-balance” toggle on turbines. Once enabled, turbines will automatically turn off when the connected shaft has maximum inertia, and back on when the inertia is low. The {0} helps to increase the total inertia of the shaft to make this system more efficient and prevent loss of power due to turbines' slow startup. A {0} a turbinákon az "auto-balansz" kapcsolóval használható. Ha engedélyezve van, a turbinák automatikusan kikapcsolnak, amikor a csatlakoztatott tengely maximális tehetetlenségi erővel rendelkezik, és visszakapcsolnak, amikor a tehetetlenségi erő alacsony. A {0} segít növelni a tengely teljes tehetetlenségét, hogy hatékonyabbá tegye ezt a rendszert, és megakadályozza a turbinák lassú indítása miatti teljesítményveszteséget.
TutorialOnContracts__name Contracts Szerződések
TutorialOnContracts__part1 You can establish contracts with settlements to <b>exchange goods on regular basis</b>. Contracts are typically much more lucrative than quick trading deals but they cost Unity and require a dedicated {0}. A településekkel szerződést lehet kötni <b>rendszeres árucserére</b>. A szerződések általában sokkal jövedelmezőbbek, mint a gyors kereskedelmi ügyletek, de Egységbe kerülnek, és külön {0} szükséges hozzájuk.
TutorialOnContracts__part2 After you establish a contract, you’ll need a {0} and a {1} with modules fit for the contract. For example, if you’re trading {2} for {3} you’ll need to have both a Unit Module ({2}) and a Fluid Module ({3}) attached to the {1} (1). Select either module, click 'assign a contract' (2), and assign the contract you wish to begin (3). Note that any other attached module will be auto assigned to the appropriate type of material if compatible with the contract. Miután létrehoztál egy szerződést, szükséged lesz egy {0}-ra és egy {1}-ra a szerződéshez passzoló modulokkal. Ha például {2}-t {3}-ra cserélsz, akkor a {1}-hoz (1) egy termékmodulra ({2}) és egy folyadékmodulra ({3}) is szükséged lesz. Válaszd ki bármelyik modult, kattints a "szerződés hozzárendelése" gombra (2), és rendeld hozzá a megkezdeni kívánt szerződést (3). Vedd figyelembe, hogy bármely más csatolt modul automatikusan hozzárendelődik a megfelelő anyagtípushoz, ha az kompatibilis a szerződéssel.
TutorialOnContracts__part3 Once your {1} modules are supplied with the correct amounts of required goods, the {0} will automatically travel to the settlement to exchange the goods. Contracts enable you to trade as much as you want without any time restriction Amint az {1} modulok megkapják a megfelelő mennyiségű szükséges árut, a {0} automatikusan a településre utazik, hogy kicserélje az árut. A szerződések lehetővé teszik, hogy időbeli korlátozás nélkül annyit kereskedj, amennyit csak akarsz
TutorialOnCopySettings__part1 This tool enables you to copy configuration from one building to another. You can even drag over multiple buildings to mass apply the selected configuration. Ez az eszköz lehetővé teszi a beállítások másolását egyik épületből a másikba. Akár több épület fölé is húzható, hogy a kiválasztott beállításokat tömegesen alkalmazza.
TutorialOnCopySettings__part2 This tool can be activated by pressing {0} or by clicking the icon in the toolbar (1). Then click on the building you want to copy settings from (2). Finally click on or drag across as many other similar buildings to paste those settings (3). Ez az eszköz a {0} gomb megnyomásával vagy az eszköztáron lévő ikonra (1) kattintva aktiválható. Ezután kattints arra az épületre, amelyről a beállításokat másolni szeretnéd (2). Végül kattints vagy húzd rá a többi hasonló épületre, hogy beilleszd a beállításokat (3).
TutorialOnCopyTool__part1 This tool allows you to select one or more buildings to copy and place elsewhere. This allows you to effortlessly copy existing factory designs to scale your production. Ez az eszköz lehetővé teszi egy vagy több épület kijelölését másolásra, hogy máshova is elhelyezhesd azokat. Ez lehetővé teszi, hogy könnyedén lemásolhasd a meglévő gyáregységek terveit a termelés felskálázása érdekében.
TutorialOnCopyTool__part2 To copy several buildings at once, press {0} or click the icon in the toolbar (1) to select the <b>copy tool</b> then click and drag across the desired buildings (2) tool. Let go of the mouse button and drag to where you want to place your copied buildings and left click once to place (3). You can <b>copy a single building</b> by hovering over it and pressing {1}. Ha egyszerre több épületet szeretnél másolni, nyomd meg a {0} billentyűt, vagy kattints az eszköztáron lévő ikonra (1) a <b>Másolás</b> eszköz kiválasztásához, majd kattints és húzd át a kívánt épületeken (2) eszközzel. Engedd el az egérgombot, és húzd oda, ahová a másolt épületeket szeretnéd elhelyezni, majd a bal egérgombbal egyszer kattints a helyére (3). <b>Egyetlen épületet is lemásolhatsz</b>, ha ráhúzod az egérmutatót, és megnyomod az {1} billentyűt.
TutorialOnCopyTool__part3 This tool copies configurations of buildings by default. You can hold the {0} while placing a building to prevent it from copying the configuration. Copies buildings will be constructed as new ones. Ez az eszköz alapértelmezés szerint az épületek konfigurációit másolja. Az épület elhelyezése közben lenyomva tarthatod a {0} billentyűt, hogy megakadályozd a konfiguráció másolását. A másolt épületek új épületekként fognak felépülni.
TutorialOnCrisis__name Crisis management Válság kezelés
TutorialOnCrisis__part1 From time to time, your island might get into a crisis – fuel running out, no power, low maintenance, etc. Obviously, it is never your fault. It’s always caused by the people on the island doing a bad job. However, there are ways to avoid some of the issues early on. Időről időre előfordulhat, hogy a szigeted válságba kerül – kifogy az üzemanyag, nincs áram, alacsony a karbantartási szint stb. Természetesen ez soha nem az Te hibád. Mindig a szigeten élő emberek okozzák, akik rosszul végzik a munkájukat. Vannak azonban módok arra, hogy a problémák egy részét már korán elkerüld.
TutorialOnCrisis__part2 You can pin / unpin products you would like to monitor in your right side panel. By clicking on this panel it will open your global statistics which showcases inventory across your island. Click on the pin icon to keep this product shown at all times. A jobb oldali panelen a monitorozni kívánt termékeket kitűzheted/leveheted. Rákattintva erre a panelre, megnyílik a globális statisztika, amely megmutatja a sziget leltárát. Kattints a kitűző ikonra, hogy az adott termék mindig látható legyen.
TutorialOnCrisis__part2Heading Pinning important products Fontos termékek kitűzése
Context English Hungarian
TurbineLowPress__desc Improves power production efficiency by reusing low pressure steam to create mechanical power. Javítja az energiatermelés hatékonyságát az alacsony nyomású gőz újrafelhasználásával mechanikai erő létrehozására.
TurbineLowPress__name Low-pressure turbine Alacsony nyomású turbina
TurbineSuperPress__desc Uses super pressure steam to create mechanical power. Szupernagynyomású gőzt használ mechanikus erő előállítására.
TurbineSuperPress__name Super-pressure turbine Szuper-nyomású turbina
TutorialOnAdvancedLogistics__name Custom routes Egyéni útvonalak
TutorialOnCargoShip__name Cargo ship Teher hajó
TutorialOnCargoShip__part1 A Cargo ship allows to automate product deliveries from world mines and oil rigs. The ship has to be discovered, repaired, or purchased on the world map, it cannot be built directly on your island. Once you obtain a cargo ship you can build a {0} on your island and the ship will dock there automatically. A teherhajó lehetővé teszi a világ bányáiból és olajfúrótornyairól történő termékszállítás automatizálását. A hajót a világtérképen kell felfedezni, javítani vagy megvásárolni, nem lehet közvetlenül a szigeteden építeni. Ha már szereztél egy teherhajót, építhetsz egy {0}-t a szigeteden, és a hajó automatikusan dokkolni fog ott.
TutorialOnCargoShip__part2 The number of ships available (repaired) and the number of ships discovered is shown at the top of the interface. A rendelkezésre álló (megjavított) hajók száma és a felfedezett hajók száma a felső állapotsoron látható.
TutorialOnCargoShip__part3a A {0} can only be researched once a first cargo ship is discovered on the world map. Depots can be built on the shore of your island. When placing a {0}, you will see striped patterns reaching out into the sea indicating ship access. You must ensure that at least one area is green, indicating that a ship will be able to dock. Be careful to not block these areas with other buildings such as other depots or ocean pumps. A {0} csak akkor kutatható, ha a világtérképen már felfedeztük az első teherhajót. A depókat a szigetetek partján lehet építeni. Amikor egy {0}-t helyezel el, a tengerbe nyúló csíkos mintákat fogsz látni, amelyek a hajóhoz való hozzáférést jelzik. Biztosítanod kell, hogy legalább egy terület zöld legyen, ami azt jelzi, hogy egy hajó dokkolhat. Vigyázz, hogy ezeket a területeket ne blokkold más épületekkel, például más raktárakkal vagy óceáni szivattyúkkal.
TutorialOnCargoShip__part3b A {0} requires <b>modules</b> in order to store and transfer products. There are modules for each type of product and you can mix and match them on a single depot. These modules determine what types of products your ship will import or export, you need to assign this product manually. Modules also have input and output ports for you to connect transports to. Egy {0}-nak <b>modulokra</b> van szüksége a termékek tárolásához és átviteléhez. Minden terméktípushoz vannak modulok, ezeket keverheted és kombinálhatod egy-egy depóban. Ezek a modulok határozzák meg, hogy a teherhajód milyen típusú termékeket fog importálni vagy exportálni, ezt a terméket manuálisan kell hozzárendelned. A modulok bemeneti és kimeneti portokkal is rendelkeznek, amelyekhez szállító szalagokat vagy csöveket csatlakoztathatsz.
TutorialOnCargoShip__part4Heading Ship logistics Hajó logisztika
TutorialOnCargoShip__part4V2 A cargo ship will depart automatically when there is enough cargo to fill the ship on the world map (1). A ship can pick up cargo from any entity on the world map. Each trip of the ship has a fixed fuel cost which is based on the size of the ship (2). A teherhajó automatikusan elindul, ha a világtérképen (1) elegendő rakomány van a hajó megtöltéséhez. A hajó a világtérkép bármelyik egységétől felvehet rakományt. A hajó minden egyes útjának fix üzemanyagköltsége van, amely a hajó méretétől függ (2).
TutorialOnCargoShip__part5V2 Upgrading the cargo depot will also upgrade the attached ship. This expands the number of slots and thus the amount of transported materials. Larger ships are more efficient in fuel consumption. A teherdepó fejlesztése a hozzá tartozó hajót is fejleszti. Ezáltal bővül a raktérhelyek száma, és ezáltal a szállítható anyagok mennyisége. A nagyobb hajók hatékonyabbak az üzemanyag-fogyasztásban.
TutorialOnCoalPower__name Coal power plant Szénerőmű
TutorialOnCoalPower__part1 A more efficient way of generating power compared to diesel generators is a coal power plant. Coal burned in boilers turns water into steam (1). This steam then spins turbines (2) and transfers mechanical force over a shaft into attached power generators (3) which make electricity from it. A dízelgenerátorokhoz képest hatékonyabb energiatermelési mód a szénerőmű. A kazánokban elégetett szén gőzzé alakítja a vizet (1). Ez a gőz aztán turbinákat (2) forgat, és egy tengelyen keresztül mechanikai erőt ad át a hozzá kapcsolt áramfejlesztőkbe (3), amelyek ebből villamos energiát állítanak elő.
TutorialOnCoalPower__part2 It does not matter how you order your turbines and generators, as long as they are all on one shaft they work together. Nem számít milyen sorrendben vannak a turbinák és generátorok, ameddig ugyanazon a tengelyen vannak addig együtt fognak dolgozni.
TutorialOnCoalPower__part3 Generators do not produce electricity when there is no need and ignore the energy from the mechanical shaft. However, the turbines do not stop when the shaft is spinning at full power, instead, they let the steam pass through which means some energy gets lost. To combat this, you can use a {0} attached to the mechanical shaft which will store the mechanical energy as inertia and return it when the power is needed, behaving like batteries. A generátorok nem termelnek áramot, ha nincs rá szükség, és figyelmen kívül hagyják a mechanikus tengely energiáját. A turbinák azonban nem állnak le, amikor a tengely teljes erővel forog, hanem átengedik a gőzt, ami azt jelenti, hogy némi energia elvész. Ennek leküzdésére használhatsz egy {0}-t a mechanikus tengelyhez csatlakoztatva, amely a mechanikus energiát tehetetlenségként tárolja, és visszaadja, amikor áramra van szükség, úgy viselkedik, mint az akkumulátorok.
TutorialOnCoalPower__part4 A {0} can be used in combination with “auto-balance” toggle on turbines. Once enabled, turbines will automatically turn off when the connected shaft has maximum inertia, and back on when the inertia is low. The {0} helps to increase the total inertia of the shaft to make this system more efficient and prevent loss of power due to turbines' slow startup. A {0} a turbinákon az "auto-balansz" kapcsolóval használható. Ha engedélyezve van, a turbinák automatikusan kikapcsolnak, amikor a csatlakoztatott tengely maximális tehetetlenségi erővel rendelkezik, és visszakapcsolnak, amikor a tehetetlenségi erő alacsony. A {0} segít növelni a tengely teljes tehetetlenségét, hogy hatékonyabbá tegye ezt a rendszert, és megakadályozza a turbinák lassú indítása miatti teljesítményveszteséget.
TutorialOnContracts__name Contracts Szerződések
TutorialOnContracts__part1 You can establish contracts with settlements to <b>exchange goods on regular basis</b>. Contracts are typically much more lucrative than quick trading deals but they cost Unity and require a dedicated {0}. A településekkel szerződést lehet kötni <b>rendszeres árucserére</b>. A szerződések általában sokkal jövedelmezőbbek, mint a gyors kereskedelmi ügyletek, de Egységbe kerülnek, és külön {0} szükséges hozzájuk.
TutorialOnContracts__part2 After you establish a contract, you’ll need a {0} and a {1} with modules fit for the contract. For example, if you’re trading {2} for {3} you’ll need to have both a Unit Module ({2}) and a Fluid Module ({3}) attached to the {1} (1). Select either module, click 'assign a contract' (2), and assign the contract you wish to begin (3). Note that any other attached module will be auto assigned to the appropriate type of material if compatible with the contract. Miután létrehoztál egy szerződést, szükséged lesz egy {0}-ra és egy {1}-ra a szerződéshez passzoló modulokkal. Ha például {2}-t {3}-ra cserélsz, akkor a {1}-hoz (1) egy termékmodulra ({2}) és egy folyadékmodulra ({3}) is szükséged lesz. Válaszd ki bármelyik modult, kattints a "szerződés hozzárendelése" gombra (2), és rendeld hozzá a megkezdeni kívánt szerződést (3). Vedd figyelembe, hogy bármely más csatolt modul automatikusan hozzárendelődik a megfelelő anyagtípushoz, ha az kompatibilis a szerződéssel.
TutorialOnContracts__part3 Once your {1} modules are supplied with the correct amounts of required goods, the {0} will automatically travel to the settlement to exchange the goods. Contracts enable you to trade as much as you want without any time restriction Amint az {1} modulok megkapják a megfelelő mennyiségű szükséges árut, a {0} automatikusan a településre utazik, hogy kicserélje az árut. A szerződések lehetővé teszik, hogy időbeli korlátozás nélkül annyit kereskedj, amennyit csak akarsz
TutorialOnCopySettings__part1 This tool enables you to copy configuration from one building to another. You can even drag over multiple buildings to mass apply the selected configuration. Ez az eszköz lehetővé teszi a beállítások másolását egyik épületből a másikba. Akár több épület fölé is húzható, hogy a kiválasztott beállításokat tömegesen alkalmazza.
TutorialOnCopySettings__part2 This tool can be activated by pressing {0} or by clicking the icon in the toolbar (1). Then click on the building you want to copy settings from (2). Finally click on or drag across as many other similar buildings to paste those settings (3). Ez az eszköz a {0} gomb megnyomásával vagy az eszköztáron lévő ikonra (1) kattintva aktiválható. Ezután kattints arra az épületre, amelyről a beállításokat másolni szeretnéd (2). Végül kattints vagy húzd rá a többi hasonló épületre, hogy beilleszd a beállításokat (3).
TutorialOnCopyTool__part1 This tool allows you to select one or more buildings to copy and place elsewhere. This allows you to effortlessly copy existing factory designs to scale your production. Ez az eszköz lehetővé teszi egy vagy több épület kijelölését másolásra, hogy máshova is elhelyezhesd azokat. Ez lehetővé teszi, hogy könnyedén lemásolhasd a meglévő gyáregységek terveit a termelés felskálázása érdekében.
TutorialOnCopyTool__part2 To copy several buildings at once, press {0} or click the icon in the toolbar (1) to select the <b>copy tool</b> then click and drag across the desired buildings (2) tool. Let go of the mouse button and drag to where you want to place your copied buildings and left click once to place (3). You can <b>copy a single building</b> by hovering over it and pressing {1}. Ha egyszerre több épületet szeretnél másolni, nyomd meg a {0} billentyűt, vagy kattints az eszköztáron lévő ikonra (1) a <b>Másolás</b> eszköz kiválasztásához, majd kattints és húzd át a kívánt épületeken (2) eszközzel. Engedd el az egérgombot, és húzd oda, ahová a másolt épületeket szeretnéd elhelyezni, majd a bal egérgombbal egyszer kattints a helyére (3). <b>Egyetlen épületet is lemásolhatsz</b>, ha ráhúzod az egérmutatót, és megnyomod az {1} billentyűt.
TutorialOnCopyTool__part3 This tool copies configurations of buildings by default. You can hold the {0} while placing a building to prevent it from copying the configuration. Copies buildings will be constructed as new ones. Ez az eszköz alapértelmezés szerint az épületek konfigurációit másolja. Az épület elhelyezése közben lenyomva tarthatod a {0} billentyűt, hogy megakadályozd a konfiguráció másolását. A másolt épületek új épületekként fognak felépülni.
TutorialOnCrisis__name Crisis management Válság kezelés
TutorialOnCrisis__part1 From time to time, your island might get into a crisis – fuel running out, no power, low maintenance, etc. Obviously, it is never your fault. It’s always caused by the people on the island doing a bad job. However, there are ways to avoid some of the issues early on. Időről időre előfordulhat, hogy a szigeted válságba kerül – kifogy az üzemanyag, nincs áram, alacsony a karbantartási szint stb. Természetesen ez soha nem az Te hibád. Mindig a szigeten élő emberek okozzák, akik rosszul végzik a munkájukat. Vannak azonban módok arra, hogy a problémák egy részét már korán elkerüld.
TutorialOnCrisis__part2 You can pin / unpin products you would like to monitor in your right side panel. By clicking on this panel it will open your global statistics which showcases inventory across your island. Click on the pin icon to keep this product shown at all times. A jobb oldali panelen a monitorozni kívánt termékeket kitűzheted/leveheted. Rákattintva erre a panelre, megnyílik a globális statisztika, amely megmutatja a sziget leltárát. Kattints a kitűző ikonra, hogy az adott termék mindig látható legyen.
Context English Hungarian
TutorialOnCoalPower__name Coal power plant Szénerőmű
TutorialOnCoalPower__part1 A more efficient way of generating power compared to diesel generators is a coal power plant. Coal burned in boilers turns water into steam (1). This steam then spins turbines (2) and transfers mechanical force over a shaft into attached power generators (3) which make electricity from it. A dízelgenerátorokhoz képest hatékonyabb energiatermelési mód a szénerőmű. A kazánokban elégetett szén gőzzé alakítja a vizet (1). Ez a gőz aztán turbinákat (2) forgat, és egy tengelyen keresztül mechanikai erőt ad át a hozzá kapcsolt áramfejlesztőkbe (3), amelyek ebből villamos energiát állítanak elő.
TutorialOnCoalPower__part2 It does not matter how you order your turbines and generators, as long as they are all on one shaft they work together. Nem számít milyen sorrendben vannak a turbinák és generátorok, ameddig ugyanazon a tengelyen vannak addig együtt fognak dolgozni.
TutorialOnCoalPower__part3 Generators do not produce electricity when there is no need and ignore the energy from the mechanical shaft. However, the turbines do not stop when the shaft is spinning at full power, instead, they let the steam pass through which means some energy gets lost. To combat this, you can use a {0} attached to the mechanical shaft which will store the mechanical energy as inertia and return it when the power is needed, behaving like batteries. A generátorok nem termelnek áramot, ha nincs rá szükség, és figyelmen kívül hagyják a mechanikus tengely energiáját. A turbinák azonban nem állnak le, amikor a tengely teljes erővel forog, hanem átengedik a gőzt, ami azt jelenti, hogy némi energia elvész. Ennek leküzdésére használhatsz egy {0}-t a mechanikus tengelyhez csatlakoztatva, amely a mechanikus energiát tehetetlenségként tárolja, és visszaadja, amikor áramra van szükség, úgy viselkedik, mint az akkumulátorok.
TutorialOnCoalPower__part4 A {0} can be used in combination with “auto-balance” toggle on turbines. Once enabled, turbines will automatically turn off when the connected shaft has maximum inertia, and back on when the inertia is low. The {0} helps to increase the total inertia of the shaft to make this system more efficient and prevent loss of power due to turbines' slow startup. A {0} a turbinákon az "auto-balansz" kapcsolóval használható. Ha engedélyezve van, a turbinák automatikusan kikapcsolnak, amikor a csatlakoztatott tengely maximális tehetetlenségi erővel rendelkezik, és visszakapcsolnak, amikor a tehetetlenségi erő alacsony. A {0} segít növelni a tengely teljes tehetetlenségét, hogy hatékonyabbá tegye ezt a rendszert, és megakadályozza a turbinák lassú indítása miatti teljesítményveszteséget.

Loading…

User avatar mRobi

Suggestion removed

Captain of Industry / GameHungarian

a year ago
User avatar mRobi

Suggestion accepted

Captain of Industry / GameHungarian

a year ago
User avatar Laci836

Suggestion added

Captain of Industry / GameHungarian

a year ago
User avatar szisti

Suggestion added

Captain of Industry / GameHungarian

a year ago
Browse all component changes

Things to check

Variants

There are 5 variants of this string.

View

Glossary

English Hungarian
No related strings found in the glossary.

String information

Context
TutorialOnCoalPower__part2
Source string comment
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
hu.po, string 2618