Translation

VehiclesLimit__Tooltip
English tooltip tooltip
Context English French
VehicleLimitReached Vehicle limit reached! Limite de véhicules atteinte !
VehicleNoFuel__name {entity} has no fuel {entity} n'a plus de carburant
VehicleNoReachableDesignations__name {entity} has no reachable terrain designations {entity} n'a pas de désignations de terrain accessibles
VehicleRamp__desc Allows vehicles to cross obstacles such as transports. Permet aux véhicules de franchir des obstacles tels que les transports.
VehicleRamp__name Vehicle ramp (small) Rampe pour véhicule (petite)
VehicleRamp2__name Vehicle ramp (medium) Rampe pour véhicule (moyenne)
VehicleRamp3__name Vehicle ramp (large) Rampe pour véhicule (grande)
VehicleRole__TreeHarvesting Tree harvesting Récolte d'arbres
VehiclesAssignedToBuildings Assigned to buildings Assigné aux bâtiments
VehiclesAssignedToMining Assigned to mining operations Assigné aux opérations minières
VehiclesAssignedToTreeHarvesting Assigned to tree harvesting Assigné à la récolte d'arbres
VehiclesDepot__desc Allows building vehicles such as trucks and excavators. Permet de construire des véhicules tels que des camions et des excavatrices.
VehiclesDepot__name Vehicles depot Dépôt de véhicules
VehiclesDepotT2__name Vehicles depot II Dépôt de véhicules II
VehiclesDepotT3__name Vehicles depot III Dépôt de véhicules III
VehiclesLimit__Tooltip Number of vehicles owned / limit of vehicles. The limit can be increased via research. Nombre de véhicules possédés / limite de véhicules. La limite peut être augmentée via la recherche.
VehiclesMaintenance Vehicles maintenance Maintenance des véhicules
VehiclesManagement Vehicles management Gestion des véhicules
VehiclesManagement__Drivers {0} driver {0} conducteur
VehiclesManagement__IdleCount idle: {0} Inactif : {0}
Version Version: {0} Version: {0}
VideoSettings_Title Video Vidéo
WaitingForKeyPress press now appuyer maintenant
WarningLowDiesel__name Low diesel! Diesel bas !
WarningLowDiesel__part1 Global supply of <b>diesel is critically low</b>! You are at high risk of running out of diesel. When all your diesel supplies are depleted, all vehicles and diesel generators will stop working. Without working logistics and electricity generation your economy will halt. Vos réserves de <b>diesel sont extrêmement basses</b> ! Vous courez le risque de manquer de carburant. Lorsque toutes vos réserves seront épuisées, vos véhicules et vos générateurs au diesel s'arrêteront. Sans réseau logistique et sans électricité, c'est l'ensemble de votre économie qui s'arrêtera.
WarningLowDiesel__part2 Make sure that you have sufficient diesel production and that you are extracting enough crude oil. You can <bc>boost</bc> an {0} using Unity which will not only speed it up but also it <b>makes it work without the need for electricity</b>. Assurez-vous que votre production de diesel soit suffisante et que vous extrayez suffisamment de pétrole brut. Vous pouvez <bc>booster</bc> une {0} à l'aide d' Unity, ce qui non seulement l'accélérera, mais <b>la fera également fonctionner sans avoir besoin d'électricité</b>.
WarningLowMaintenanceNoDepot__name Low maintenance! Maintenance basse !
WarningLowMaintenanceNoDepot__part1 Some entities are <b>running out of maintenance</b> and they may start breaking down soon. Certaines entités sont <b>à court de maintenance</b> et pourraient bientôt commencer à tomber en panne.
WarningLowMaintenanceNoDepot__part2 In order to get more maintenance, you should prioritize researching and building a {0}. Once operational, you will need to supply it with products and it will start maintaining all your machines and vehicles. Afin d'obtenir plus de maintenance, vous devez donner la priorité à la recherche et à la création d'un {0}. Une fois opérationnel, vous devrez lui fournir des produits et il commencera à entretenir toutes vos machines et véhicules.
WarningLowMaintenanceNoDepot__part3 In the meantime, you can spend Unity for <bc>quick-repair</bc> action to fix machines or vehicles that are needed the most. En attendant, vous pouvez dépenser des Unités pour une action de <bc>réparation rapide</bc> pour réparer les machines ou les véhicules dont vous avez le plus besoin.
WarningNoWorkersNoBeacon__name No workers! Pas d'ouvriers !
Context English French
VehicleLimitReached Vehicle limit reached! Limite de véhicules atteinte !
VehicleNoFuel__name {entity} has no fuel {entity} n'a plus de carburant
VehicleNoReachableDesignations__name {entity} has no reachable terrain designations {entity} n'a pas de désignations de terrain accessibles
VehicleRamp2__name Vehicle ramp (medium) Rampe pour véhicule (moyenne)
VehicleRamp3__name Vehicle ramp (large) Rampe pour véhicule (grande)
VehicleRamp__desc Allows vehicles to cross obstacles such as transports. Permet aux véhicules de franchir des obstacles tels que les transports.
VehicleRamp__name Vehicle ramp (small) Rampe pour véhicule (petite)
VehicleRole__TreeHarvesting Tree harvesting Récolte d'arbres
VehiclesAssignedToBuildings Assigned to buildings Assigné aux bâtiments
VehiclesAssignedToMining Assigned to mining operations Assigné aux opérations minières
VehiclesAssignedToTreeHarvesting Assigned to tree harvesting Assigné à la récolte d'arbres
VehiclesDepotT2__name Vehicles depot II Dépôt de véhicules II
VehiclesDepotT3__name Vehicles depot III Dépôt de véhicules III
VehiclesDepot__desc Allows building vehicles such as trucks and excavators. Permet de construire des véhicules tels que des camions et des excavatrices.
VehiclesDepot__name Vehicles depot Dépôt de véhicules
VehiclesLimit__Tooltip Number of vehicles owned / limit of vehicles. The limit can be increased via research. Nombre de véhicules possédés / limite de véhicules. La limite peut être augmentée via la recherche.
VehiclesMaintenance Vehicles maintenance Maintenance des véhicules
VehiclesManagement Vehicles management Gestion des véhicules
VehiclesManagement__Drivers {0} driver {0} conducteur
VehiclesManagement__IdleCount idle: {0} Inactif : {0}
Version Version: {0} Version: {0}
VideoSettings_Title Video Vidéo
WaitingForKeyPress press now appuyer maintenant
WarningLowDiesel__name Low diesel! Diesel bas !
WarningLowDiesel__part1 Global supply of <b>diesel is critically low</b>! You are at high risk of running out of diesel. When all your diesel supplies are depleted, all vehicles and diesel generators will stop working. Without working logistics and electricity generation your economy will halt. Vos réserves de <b>diesel sont extrêmement basses</b> ! Vous courez le risque de manquer de carburant. Lorsque toutes vos réserves seront épuisées, vos véhicules et vos générateurs au diesel s'arrêteront. Sans réseau logistique et sans électricité, c'est l'ensemble de votre économie qui s'arrêtera.
WarningLowDiesel__part2 Make sure that you have sufficient diesel production and that you are extracting enough crude oil. You can <bc>boost</bc> an {0} using Unity which will not only speed it up but also it <b>makes it work without the need for electricity</b>. Assurez-vous que votre production de diesel soit suffisante et que vous extrayez suffisamment de pétrole brut. Vous pouvez <bc>booster</bc> une {0} à l'aide d' Unity, ce qui non seulement l'accélérera, mais <b>la fera également fonctionner sans avoir besoin d'électricité</b>.
WarningLowMaintenanceNoDepot__name Low maintenance! Maintenance basse !
WarningLowMaintenanceNoDepot__part1 Some entities are <b>running out of maintenance</b> and they may start breaking down soon. Certaines entités sont <b>à court de maintenance</b> et pourraient bientôt commencer à tomber en panne.
WarningLowMaintenanceNoDepot__part2 In order to get more maintenance, you should prioritize researching and building a {0}. Once operational, you will need to supply it with products and it will start maintaining all your machines and vehicles. Afin d'obtenir plus de maintenance, vous devez donner la priorité à la recherche et à la création d'un {0}. Une fois opérationnel, vous devrez lui fournir des produits et il commencera à entretenir toutes vos machines et véhicules.
WarningLowMaintenanceNoDepot__part3 In the meantime, you can spend Unity for <bc>quick-repair</bc> action to fix machines or vehicles that are needed the most. En attendant, vous pouvez dépenser des Unités pour une action de <bc>réparation rapide</bc> pour réparer les machines ou les véhicules dont vous avez le plus besoin.

Loading…

User avatar fregate84

New translation

Captain of Industry / GameFrench

a year ago
Browse all component changes

Things to check

Glossary

English French
of de Glossary

String information

Context
VehiclesLimit__Tooltip
Source string comment
tooltip tooltip
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
fr.po, string 2906