Translation

GameDifficulty__EasyDescription
English description of game difficulty setting (this is easy difficulty) description of game difficulty setting (this is easy difficulty)
Context English French
GameDiff__SolarPowerDiff_Tooltip Affects how much electricity is generated by solar panels Influence la quantité d'électricité produite par les panneaux solaires
GameDiff__Starvation Starvation effects Effets de la famine
GameDiff__TreesGrowthDiff Trees growth speed Vitesse de croissance des arbres
GameDiff__TreesGrowthDiff_Tooltip Affects how fast trees grow. Affecte la vitesse de croissance des arbres.
GameDiff__UnityProductionDiff Unity generation Génération d'Unity
GameDiff__UnityProductionDiff_Tooltip Affects how much Unity is produced in settlements. Affecte la quantité d'Unity produite dans les colonies.
GameDiff__VehiclesNoFuel Vehicle out of fuel Véhicule en panne de carburant
GameDiff__WeatherDifficulty Weather Météo
GameDiff__WorldMinesNoUnity World mine out of Unity Gisement minier mondial à court d'Unity
GameDiff__WorldMinesReservesDiff World mines deposits Gisements miniers mondiaux
GameDiff__WorldMinesReservesDiff_Tooltip Affects size of deposits in the world mines (for instance quartz mines or oil rigs). Affecte la taille des gisements dans les mines du monde (par exemple les mines de quartz ou les plates-formes pétrolières).
GameDifficulty__AdmiralDescription A tough challenge with unforgiving mechanics for experienced Captains Un défi de taille avec des mécanismes impitoyables pour les capitaines expérimentés
GameDifficulty__AdmiralExplanation For experienced players only Réservé aux joueurs expérimentés uniquement
GameDifficulty__AdmiralTitle Admiral Amiral
GameDifficulty__CustomTitle Custom Personnalisé
GameDifficulty__EasyDescription Additional bonuses and mechanics make this highly recommended for new players Des bonus et des mécanismes supplémentaires en font un choix hautement recommandé pour les nouveaux joueurs
GameDifficulty__EasyExplanation For players who want a smooth sail Pour les joueurs qui veulent vivre une croisière paisible
GameDifficulty__EasyTitle Sailor Marin
GameDifficulty__NormalDescription An experience that balances consumption and production for more challenge Une expérience qui équilibre la consommation et la production pour plus de défi
GameDifficulty__NormalExplanation For players who seek some adventure Pour les joueurs à la recherche d'aventure
GameDifficulty__NormalTitle Captain Capitaine
GameFpsLimitRenderingSetting__Name FPS limit in game Limite de FPS en jeu
GameInitFail The game failed to initialize. Please file a bug report if this issue persists. Le jeu n'a pas pu s'initialiser. Veuillez déposer un rapport de bogue si ce problème persiste.
GameInitFail__Mod The game failed to initialize likely due to a mod, see logs for more info. Le jeu n'a pas réussi à s'initialiser, probablement à cause d'un mod, voir les logs pour plus d'informations.
GameInitFail__OutOrMemory The game failed to initialize due to insufficient system memory. Try closing other programs to free-up memory. Le jeu n'a pas réussi à s'initialiser en raison d'une mémoire système insuffisante. Essayez de fermer d'autres programmes pour libérer de la mémoire.
GameMechanic__Casual Getting started Pour commencer
GameMechanic__Challenges Challenges Défis
GameMechanic__Realism Realism Réalisme
GameOver__Message It's over. There are no more people on this island. I wonder what could I have done to prevent this... C'est fini. Il n'y a plus personne sur cette île. Je me demande ce que j'aurais pu faire pour empêcher cela...
GameOver__Title It's over! C'est fini !
GameSaveLoad__CannotLoadFile Cannot load Ne peut pas charger ce fichier
Context English French
FuelReduction__name Vehicles fuel saver Économiseur de carburant
FuelStationHydrogenT1__name Hydrogen fuel station Station de carburant à hydrogène
FuelStationNotConnected__name {entity} has no fuel pipe connected {entity} n'est pas connecté au tuyau de carburant
FuelStationOutOfFuel__name {entity} is out of fuel {entity} n'a plus de carburant
FuelStationT1__desc Trucks assigned to a fuel station will automatically refuel excavators and tree harvesters at their working site so they don't waste their time going for fuel on their own. Les camions assignés à une station-service feront automatiquement le plein des excavatrices et des abatteuses d'arbres sur leur site de travail. Ainsi elles ne perdent pas leur temps à aller chercher du carburant par elles-mêmes.
FuelStationT1__name Fuel station Station-service
FuelStationT2__desc Provides increased storage and refueling rate compared to the previous tier. Fournit un stockage accru et un temps de ravitaillement plus court qu'au niveau précédent.
FuelStationT2__name Fuel station II Station service II
FuelStationT3__name Fuel station III Station service III
FuelTankT1__name Extra fuel tank Réserve de carburant supp.
FuelTank_Title Fuel tank Carburant Max
GameDifficulty__AdmiralDescription A tough challenge with unforgiving mechanics for experienced Captains Un défi de taille avec des mécanismes impitoyables pour les capitaines expérimentés
GameDifficulty__AdmiralExplanation For experienced players only Réservé aux joueurs expérimentés uniquement
GameDifficulty__AdmiralTitle Admiral Amiral
GameDifficulty__CustomTitle Custom Personnalisé
GameDifficulty__EasyDescription Additional bonuses and mechanics make this highly recommended for new players Des bonus et des mécanismes supplémentaires en font un choix hautement recommandé pour les nouveaux joueurs
GameDifficulty__EasyExplanation For players who want a smooth sail Pour les joueurs qui veulent vivre une croisière paisible
GameDifficulty__EasyTitle Sailor Marin
GameDifficulty__NormalDescription An experience that balances consumption and production for more challenge Une expérience qui équilibre la consommation et la production pour plus de défi
GameDifficulty__NormalExplanation For players who seek some adventure Pour les joueurs à la recherche d'aventure
GameDifficulty__NormalTitle Captain Capitaine
GameDiff__BaseHealthDiff Base health Santé de base
GameDiff__BaseHealthDiff_Tooltip Affects the baseline health of your population. Affecte la santé de base de votre population.
GameDiff__ComputingLow Consumer out of computing Puissance de calcul insuffisante
GameDiff__ConstructionCostsDiff Construction costs Coûts de construction
GameDiff__ConstructionCostsDiff_Tooltip Affects construction costs of entities such as machines, building, vehicles. Affecte les coûts de construction des entités telles que les machines, les bâtiments, les véhicules.
GameDiff__ConsumerBroken Consumer out of maintenance Maintenance insuffisante
GameDiff__DeconstructionRefund Deconstruction refund Remboursement pour la déconstruction
GameDiff__DeconstructionRefund_Tooltip Affects how much material is returned back when deconstructing buildings, machines and vehicles. Affecte la quantité de matériaux restitués lors de la déconstruction de bâtiments, de machines et de véhicules.
GameDiff__DiseaseMortalityDiff Disease mortality rate Taux de mortalité lié à la maladie

Loading…

User avatar tartuf

Suggestion accepted

Captain of Industry / GameFrench

7 months ago
User avatar Antynea

Suggestion added

Captain of Industry / GameFrench

7 months ago
User avatar tartuf

Suggestion accepted

Captain of Industry / GameFrench

7 months ago
User avatar Antynea

Suggestion added

Captain of Industry / GameFrench

7 months ago
Browse all component changes

Things to check

Variants

There are 10 variants of this string.

View

Glossary

English French
No related strings found in the glossary.

String information

Context
GameDifficulty__EasyDescription
Source string comment
description of game difficulty setting (this is easy difficulty) description of game difficulty setting (this is easy difficulty)
String age
7 months ago
Source string age
7 months ago
Translation file
fr.po, string 822