Translation

TutorialOnIronOre__part1
English {0} = blast furnace, {1} = iron ore, {2} = iron scrap {0} = blast furnace, {1} = iron ore, {2} = iron scrap
Context English Estonian
TutorialOnFertility__part3 Over time, crop fertility consumption and natural replenishment will stabilize at a value called <b>fertility equilibrium</b>. This value represents an <b>estimate of average soil fertility</b> based on the current growth schedule. The equilibrium exists because crop fertility consumption is constant but the natural replenishment speed increases as soil fertility gets lower. Aja jooksul stabiliseerub põllukultuuride viljakuse tarbimine ja looduslik taastumine väärtusel, mida nimetatakse <b>viljakuse tasakaaluks</b>. See väärtus kujutab <b>hinnangut mulla keskmise viljakuse kohta</b> praeguse viljelusgraafiku alusel. Tasakaal tekib, kuna põllukultuuride viljakuse tarbimine on püsiv, kuid loodusliku taastumise kiirus suureneb mulla viljakuse vähenemisel.
TutorialOnFertility__rotation1 Growing the same crop more than once in a row will impose <b>{0} penalty</b> on fertility. This can be avoided by planting different crops in a crop rotation schedule. You can plant {1} which does not yield any useful products but helps to regenerate soil fertility and eliminates same-crop fertility penalty when planted between other crops. Sama saagi mitu korda järjest kasvatamine toob kaasa viljakuse <b>languse {0}</b>. Seda saab vältida, vaheldades külvikorras erinevaid kultuure. Võite kasutada {1}t, mis ei anna kasulikke tooteid, kuid aitab taastada mulla viljakust ja välistab sama põllukultuuri viljakuse languse, kui see istutatakse teiste põllukultuuridega vaheldumisi.
TutorialOnFertility__rotation2 You can also <b>leave the field empty</b> with no crop planted. This gives the soil time to regenerate fertility naturally but it won’t eliminate the same-crop fertility penalty on its own. Samuti on võimalik jätta <b>põllukultuuri pesa tühjaks</b>, andes mullale aega loomulikuks taastumiseks, kuid see meetod ei väldi ühe põllukultuuri järjestikuse kasvatamise negatiivset mõju.
TutorialOnFertility__rotationHeading Crop rotation Külvikord
TutorialOnFurnace__name Iron Scrap smelting Rauajääkide ümbertöötlus
TutorialOnHealth__name Health & pollution Tervis ja reostus
TutorialOnHealth__part1 Your population has health. If health is positive, your population grows and provides you with extra unity. If health goes negative, your population starts to decline. Asumil on tervise tase. Kui see on positiivne, siis teie rahvaarv kasvab ja annab teile täiendavat Ühtsust. Kui tervise tase muutub negatiivseks, hakkab teie rahvaarv vähenema.
TutorialOnHealth__part2 You can increase your population's health by providing them with a variety of food, water, and healthcare. Saate suurendada oma rahvastiku tervise taset, pakkudes neile mitmekülgset toitu, vett ja tervishoiuteenuseid.
TutorialOnHealth__part2Heading Positive effects Positiivsed mõjud
TutorialOnHealth__part3 Your population's health decreases if you emit pollution (air or water). Pollution on your island is global, so moving smoke stacks farther from your settlement won’t help. It is a good idea to keep your eye on how much pollution you emit. Teie asumi tervise tase väheneb, kui te saastate õhku või vett. Saaste on summaarne, seega korstende viimine asumist kaugemale ei aita. Hea mõte on jälgida, kui palju saastet välja paiskate.
TutorialOnHealth__part3Heading Negative effects Negatiivsed mõjud
TutorialOnHealth__part4 When something emits pollution, it is displayed in the right side of the recipe UI as shown below. Kui miski eraldab saastet, kuvatakse see retsepti kasutajaliidese paremas servas, nagu allpool näidatud.
TutorialOnHealth__part5a Your population can suffer from diseases. There are diseases that just come and go and it is not possible to completely prevent them from happening. Providing healthcare can significantly reduce their negative impact. Asunikud võivad kannatada haiguste tagajärjel. On haigusi, mis lihtsalt tulevad ja lähevad ning nende tekkimist ei ole võimalik täielikult ära hoida. Tervishoiuteenuste osutamine võib oluliselt vähendada haiguste negatiivset mõju.
TutorialOnHealth__part5b There are also diseases that can occur due to bad conditions in your settlement, for instance lack of clean water or too much trash. There are no diseases from pollution as pollution gives a health penalty directly. Samuti on haigusi, mis võivad tekkida asumi halbade tingimuste tagajärjel, näiteks puhta vee puudumine või liiga palju prügi. Reostusest ei kaasne haigusi, kuna reostus toob kaasa otsese tervise taseme languse.
TutorialOnHealth__part5Heading Diseases Haigused
TutorialOnIronOre__part1 The {0} can process both {1} and {2} by toggling both recipes on. To do so, turn on the <b>{1}</b> recipe by clicking on it. {0} toetab mitmeid retsepte: nii {1} kui ka {2} sobivad malmi sulatamiseks. Selleks lülitage retsept <b>{1}</b> sellel klõpsates sisse.
TutorialOnIronOre__part2 The priority of recipe execution depends on their order which can be changed using the arrows on the left (1). If you want to prioritize {0} processing over {1}, click the <b>up arrow</b> on the <b>{0} recipe</b> for it to move above the <b>{1} recipe</b>. Retseptide täitmise eelistus sõltub nende järjekorrast, mida saab muuta vasakpoolsete noolte abil (1). Kui soovite, et {0} oleks eelistatud ressursi {1} ees, klõpsake <b>{0}retseptil </b> <b>nool üles</b> , et see liiguks <b>retseptist {1}</b> ülespoole.
TutorialOnIronOre__part3 With {0} being smelted, the {2} will produce <b>{1}</b>. {1} can be dumped anywhere on the island by placing dumping designations (unless you prevent {1} dumping by changing the <b>global dumping filter</b>). Trucks will always prioritize delivering {1} and other materials to where it is needed before dumping it (e.g. concrete production). Dumping {1} is important as typically your smelting industry will produce way more {1} than you can use. Dumping it has no pollution effect. Kui {0}i sulatatakse, siis {2} toodab lisaks <b>{1}</b>. {1} sobib maha ladustamiseks kõikjal saarel, kus selleks on tähistatud maha ladustamine (välja arvatud juhul, kui materjal on <b>üldisest heitefiltrist </b> välja jäetud). Veoautod toimetavad {1} ja muud materjalid alati eelisjärjekorras sinna, kus neid vajatakse, enne kui nad need maha ladestavad (nt betooni tootmine). Parem on {1} ladestus eelnevalt ära tähistada, sest põletusahjud toodavad tavaliselt {1} palju suuremates kogustes, kui on vaja näiteks tsemendi tootmiseks. Teadke, et {1} ladustamine ei tekita saastet.
TutorialOnIronOreSmelting__name Iron ore smelting Rauamaagi sulatamine
TutorialOnMaintenance__name Maintenance Hooldus
TutorialOnMaintenance__part1 Maintenance is a crucial global resource that is required by vehicles and buildings to keep operational otherwise they break down and stop working. Maintenance level of each entity can be seen on the bottom of its window (1). In an emergency, broken entities can be instantly repaired using {0} (2). Hooldus on ülioluline ülemaailmne ressurss, mis on vajalik sõidukite ja rajatiste töökorras hoidmiseks, vastasel juhul need lagunevad ja lakkavad töötamast. Iga rajatise hooldustase on näha selle objekti akna allosas (1). Hädaolukorras saab rikkis objekti kohe parandada, kasutades {0}t (2).
TutorialOnMaintenance__part2 In order to produce maintenance you need to build a {0} and supply it with the necessary materials. Hoolduse tagamiseks peate ehitama rajatise {0} ja varustama seda vajalike materjalidega.
TutorialOnMaintenance__part3 You can see the current Maintenance amount on the right side of the screen (1). You can also see Maintenance Production and Consumption over time in the Statistics screen (2). Praegust hooldustaset näete ekraani paremas servas (1). Saate vaadata ka hoolduse tootlikkust ja -tarbimist aja jooksul statistikavaates (2).
TutorialOnMineTower__name Mining Kaevandamine
TutorialOnMining__part1 You can remove any material from the terrain by mining it with your <b>excavators</b> and add material by dumping it with trucks. Saate eemaldada mis tahes materjali maapinnast, kaevandades seda oma <b>ekskavaatoritega</b> ja ladestada materjali veoautodega.
TutorialOnMining__part10 Below is an example of how a mining designation starting at surface level is reachable only if it touches the surface. The top designation is reachable as denoted by the yellow color. The bottom starts one level below the surface and is not reachable, denoted by the orange color with red borders. Allpool on näide sellest, kuidas maapinna tasemelt algav kaevandusmäärang on kättesaadav ainult siis, kui see puudutab maapinda. Ülemine määrang on ligipääsetav, kui seda tähistab kollane värv. Põhi algab ühe taseme võrra pinnast allpool ja pole ligipääsetav. Seda tähistab punaste ääristega oranž värv.
TutorialOnMining__part11 Use the {0} key to switch to the <b>ramp</b> mode. Then you can snap to a previous flat designations and extend a ramp from there. Kasutage klahvi {0}, et lülituda režiimi <b>kaldtee</b>. Seejärel saate klõpsata eelmisele tasapinnalisele tähistusele ja pikendada sealt kaldteed.
TutorialOnMining__part11Header Creating Ramps Kaldteede loomine
TutorialOnMining__part12 Each designation square can be mined by <b>only one excavator at a time</b>. Be sure that there are enough available designations if you have multiple excavators. Iga määrangutähisega ruutu saab kaevandada <b>ainult üks ekskavaator korraga</b>. Kui teil on mitu ekskavaatorit, veenduge, et tähistusi oleks piisavalt.
TutorialOnMining__part13 You can see available resources by toggling a resource overlay in the bottom-left corner of the screen. Saadaolevaid ressursse näete, kui lülitate ekraani vasakus alanurgas ressursi vaadet.
TutorialOnMining__part13Header Resources layer Ressursivaade
Context English Estonian
TutorialOnFertility__rotation1 Growing the same crop more than once in a row will impose <b>{0} penalty</b> on fertility. This can be avoided by planting different crops in a crop rotation schedule. You can plant {1} which does not yield any useful products but helps to regenerate soil fertility and eliminates same-crop fertility penalty when planted between other crops. Sama saagi mitu korda järjest kasvatamine toob kaasa viljakuse <b>languse {0}</b>. Seda saab vältida, vaheldades külvikorras erinevaid kultuure. Võite kasutada {1}t, mis ei anna kasulikke tooteid, kuid aitab taastada mulla viljakust ja välistab sama põllukultuuri viljakuse languse, kui see istutatakse teiste põllukultuuridega vaheldumisi.
TutorialOnFertility__rotation2 You can also <b>leave the field empty</b> with no crop planted. This gives the soil time to regenerate fertility naturally but it won’t eliminate the same-crop fertility penalty on its own. Samuti on võimalik jätta <b>põllukultuuri pesa tühjaks</b>, andes mullale aega loomulikuks taastumiseks, kuid see meetod ei väldi ühe põllukultuuri järjestikuse kasvatamise negatiivset mõju.
TutorialOnFertility__rotationHeading Crop rotation Külvikord
TutorialOnFurnace__name Iron Scrap smelting Rauajääkide ümbertöötlus
TutorialOnHealth__name Health & pollution Tervis ja reostus
TutorialOnHealth__part1 Your population has health. If health is positive, your population grows and provides you with extra unity. If health goes negative, your population starts to decline. Asumil on tervise tase. Kui see on positiivne, siis teie rahvaarv kasvab ja annab teile täiendavat Ühtsust. Kui tervise tase muutub negatiivseks, hakkab teie rahvaarv vähenema.
TutorialOnHealth__part2 You can increase your population's health by providing them with a variety of food, water, and healthcare. Saate suurendada oma rahvastiku tervise taset, pakkudes neile mitmekülgset toitu, vett ja tervishoiuteenuseid.
TutorialOnHealth__part2Heading Positive effects Positiivsed mõjud
TutorialOnHealth__part3 Your population's health decreases if you emit pollution (air or water). Pollution on your island is global, so moving smoke stacks farther from your settlement won’t help. It is a good idea to keep your eye on how much pollution you emit. Teie asumi tervise tase väheneb, kui te saastate õhku või vett. Saaste on summaarne, seega korstende viimine asumist kaugemale ei aita. Hea mõte on jälgida, kui palju saastet välja paiskate.
TutorialOnHealth__part3Heading Negative effects Negatiivsed mõjud
TutorialOnHealth__part4 When something emits pollution, it is displayed in the right side of the recipe UI as shown below. Kui miski eraldab saastet, kuvatakse see retsepti kasutajaliidese paremas servas, nagu allpool näidatud.
TutorialOnHealth__part5a Your population can suffer from diseases. There are diseases that just come and go and it is not possible to completely prevent them from happening. Providing healthcare can significantly reduce their negative impact. Asunikud võivad kannatada haiguste tagajärjel. On haigusi, mis lihtsalt tulevad ja lähevad ning nende tekkimist ei ole võimalik täielikult ära hoida. Tervishoiuteenuste osutamine võib oluliselt vähendada haiguste negatiivset mõju.
TutorialOnHealth__part5b There are also diseases that can occur due to bad conditions in your settlement, for instance lack of clean water or too much trash. There are no diseases from pollution as pollution gives a health penalty directly. Samuti on haigusi, mis võivad tekkida asumi halbade tingimuste tagajärjel, näiteks puhta vee puudumine või liiga palju prügi. Reostusest ei kaasne haigusi, kuna reostus toob kaasa otsese tervise taseme languse.
TutorialOnHealth__part5Heading Diseases Haigused
TutorialOnIronOreSmelting__name Iron ore smelting Rauamaagi sulatamine
TutorialOnIronOre__part1 The {0} can process both {1} and {2} by toggling both recipes on. To do so, turn on the <b>{1}</b> recipe by clicking on it. {0} toetab mitmeid retsepte: nii {1} kui ka {2} sobivad malmi sulatamiseks. Selleks lülitage retsept <b>{1}</b> sellel klõpsates sisse.
TutorialOnIronOre__part2 The priority of recipe execution depends on their order which can be changed using the arrows on the left (1). If you want to prioritize {0} processing over {1}, click the <b>up arrow</b> on the <b>{0} recipe</b> for it to move above the <b>{1} recipe</b>. Retseptide täitmise eelistus sõltub nende järjekorrast, mida saab muuta vasakpoolsete noolte abil (1). Kui soovite, et {0} oleks eelistatud ressursi {1} ees, klõpsake <b>{0}retseptil </b> <b>nool üles</b> , et see liiguks <b>retseptist {1}</b> ülespoole.
TutorialOnIronOre__part3 With {0} being smelted, the {2} will produce <b>{1}</b>. {1} can be dumped anywhere on the island by placing dumping designations (unless you prevent {1} dumping by changing the <b>global dumping filter</b>). Trucks will always prioritize delivering {1} and other materials to where it is needed before dumping it (e.g. concrete production). Dumping {1} is important as typically your smelting industry will produce way more {1} than you can use. Dumping it has no pollution effect. Kui {0}i sulatatakse, siis {2} toodab lisaks <b>{1}</b>. {1} sobib maha ladustamiseks kõikjal saarel, kus selleks on tähistatud maha ladustamine (välja arvatud juhul, kui materjal on <b>üldisest heitefiltrist </b> välja jäetud). Veoautod toimetavad {1} ja muud materjalid alati eelisjärjekorras sinna, kus neid vajatakse, enne kui nad need maha ladestavad (nt betooni tootmine). Parem on {1} ladestus eelnevalt ära tähistada, sest põletusahjud toodavad tavaliselt {1} palju suuremates kogustes, kui on vaja näiteks tsemendi tootmiseks. Teadke, et {1} ladustamine ei tekita saastet.
TutorialOnMaintenance__name Maintenance Hooldus
TutorialOnMaintenance__part1 Maintenance is a crucial global resource that is required by vehicles and buildings to keep operational otherwise they break down and stop working. Maintenance level of each entity can be seen on the bottom of its window (1). In an emergency, broken entities can be instantly repaired using {0} (2). Hooldus on ülioluline ülemaailmne ressurss, mis on vajalik sõidukite ja rajatiste töökorras hoidmiseks, vastasel juhul need lagunevad ja lakkavad töötamast. Iga rajatise hooldustase on näha selle objekti akna allosas (1). Hädaolukorras saab rikkis objekti kohe parandada, kasutades {0}t (2).
TutorialOnMaintenance__part2 In order to produce maintenance you need to build a {0} and supply it with the necessary materials. Hoolduse tagamiseks peate ehitama rajatise {0} ja varustama seda vajalike materjalidega.
TutorialOnMaintenance__part3 You can see the current Maintenance amount on the right side of the screen (1). You can also see Maintenance Production and Consumption over time in the Statistics screen (2). Praegust hooldustaset näete ekraani paremas servas (1). Saate vaadata ka hoolduse tootlikkust ja -tarbimist aja jooksul statistikavaates (2).
TutorialOnMineTower__name Mining Kaevandamine
TutorialOnMining__part1 You can remove any material from the terrain by mining it with your <b>excavators</b> and add material by dumping it with trucks. Saate eemaldada mis tahes materjali maapinnast, kaevandades seda oma <b>ekskavaatoritega</b> ja ladestada materjali veoautodega.
TutorialOnMining__part10 Below is an example of how a mining designation starting at surface level is reachable only if it touches the surface. The top designation is reachable as denoted by the yellow color. The bottom starts one level below the surface and is not reachable, denoted by the orange color with red borders. Allpool on näide sellest, kuidas maapinna tasemelt algav kaevandusmäärang on kättesaadav ainult siis, kui see puudutab maapinda. Ülemine määrang on ligipääsetav, kui seda tähistab kollane värv. Põhi algab ühe taseme võrra pinnast allpool ja pole ligipääsetav. Seda tähistab punaste ääristega oranž värv.
TutorialOnMining__part11 Use the {0} key to switch to the <b>ramp</b> mode. Then you can snap to a previous flat designations and extend a ramp from there. Kasutage klahvi {0}, et lülituda režiimi <b>kaldtee</b>. Seejärel saate klõpsata eelmisele tasapinnalisele tähistusele ja pikendada sealt kaldteed.
TutorialOnMining__part11Header Creating Ramps Kaldteede loomine
TutorialOnMining__part12 Each designation square can be mined by <b>only one excavator at a time</b>. Be sure that there are enough available designations if you have multiple excavators. Iga määrangutähisega ruutu saab kaevandada <b>ainult üks ekskavaator korraga</b>. Kui teil on mitu ekskavaatorit, veenduge, et tähistusi oleks piisavalt.
TutorialOnMining__part13 You can see available resources by toggling a resource overlay in the bottom-left corner of the screen. Saadaolevaid ressursse näete, kui lülitate ekraani vasakus alanurgas ressursi vaadet.
TutorialOnMining__part13Header Resources layer Ressursivaade
Context English Estonian
TutorialOnIronOre__part1 The {0} can process both {1} and {2} by toggling both recipes on. To do so, turn on the <b>{1}</b> recipe by clicking on it. {0} toetab mitmeid retsepte: nii {1} kui ka {2} sobivad malmi sulatamiseks. Selleks lülitage retsept <b>{1}</b> sellel klõpsates sisse.
TutorialOnIronOre__part2 The priority of recipe execution depends on their order which can be changed using the arrows on the left (1). If you want to prioritize {0} processing over {1}, click the <b>up arrow</b> on the <b>{0} recipe</b> for it to move above the <b>{1} recipe</b>. Retseptide täitmise eelistus sõltub nende järjekorrast, mida saab muuta vasakpoolsete noolte abil (1). Kui soovite, et {0} oleks eelistatud ressursi {1} ees, klõpsake <b>{0}retseptil </b> <b>nool üles</b> , et see liiguks <b>retseptist {1}</b> ülespoole.
TutorialOnIronOre__part3 With {0} being smelted, the {2} will produce <b>{1}</b>. {1} can be dumped anywhere on the island by placing dumping designations (unless you prevent {1} dumping by changing the <b>global dumping filter</b>). Trucks will always prioritize delivering {1} and other materials to where it is needed before dumping it (e.g. concrete production). Dumping {1} is important as typically your smelting industry will produce way more {1} than you can use. Dumping it has no pollution effect. Kui {0}i sulatatakse, siis {2} toodab lisaks <b>{1}</b>. {1} sobib maha ladustamiseks kõikjal saarel, kus selleks on tähistatud maha ladustamine (välja arvatud juhul, kui materjal on <b>üldisest heitefiltrist </b> välja jäetud). Veoautod toimetavad {1} ja muud materjalid alati eelisjärjekorras sinna, kus neid vajatakse, enne kui nad need maha ladestavad (nt betooni tootmine). Parem on {1} ladestus eelnevalt ära tähistada, sest põletusahjud toodavad tavaliselt {1} palju suuremates kogustes, kui on vaja näiteks tsemendi tootmiseks. Teadke, et {1} ladustamine ei tekita saastet.

Loading…

User avatar tlnf

Translation changed

Captain of Industry / GameEstonian

a year ago
User avatar tlnf

New translation

Captain of Industry / GameEstonian

a year ago
Browse all component changes

Things to check

Variants

There are 3 variants of this string.

View

Glossary

English Estonian
No related strings found in the glossary.

String information

Context
TutorialOnIronOre__part1
Source string comment
{0} = blast furnace, {1} = iron ore, {2} = iron scrap {0} = blast furnace, {1} = iron ore, {2} = iron scrap
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
et.po, string 2681