Translation

MicrochipMachine__name
English name of a machine name of a machine
Context English Spanish
MessageGroupWarnings__name Warnings Advertencias
MessageGroupWorld__name World Mundo
MessageOnVictory__part1 Congratulations, Captain! Against all the odds, you have built a thriving industrial empire and launched a rocket to space! ¡Felicidades, Capitán! Contra todo pronóstico, ¡construiste un próspero imperio industrial y lanzaste un cohete al espacio!
MessageOnVictory__part2 This is the end of content of this the Early Access version of Captain of Industry, but there are still a lot of things to explore! You can keep playing on this map for as long as you want, or try different maps and higher difficulty settings. Este es el final del contenido de esta versión de acceso anticipado de Captain of Industry, ¡pero aún quedan muchas cosas por explorar! Puedes seguir jugando en este mapa todo el tiempo que quieras o probar diferentes mapas y niveles de dificultad más altos.
MessageOnVictory__part3 If you have any feedback, please reach out to us on our Discord server or via Steam forums, we’d love to hear from you! Si tiene algún comentario, comuníquese con nosotros en nuestro servidor de Discord o a través de los foros de Steam, ¡nos encantaría saber de usted!
MessageOnVictory__title Congratulations! ¡Felicidades!
MessageWelcome__name Welcome Captain! ¡Bienvenido Capitán!
MessageWelcome__part1 Captain, we have found the island we’ve been searching for, it was not on the map! Our ship took a lot of damage and will need major repairs in order to sail again but we should be safe here. Capitán, hemos encontrado la isla que buscábamos, ¡no estaba en el mapa! Nuestro barco ha sufrido muchos daños y necesitará reparaciones importantes para volver a navegar, pero deberíamos estar a salvo aquí.
MessageWelcome__part2V2 Besides our initial supplies we are starting from scratch. We should start manufacturing {0} to be able to build our infrastructure, <b>grow food</b> to feed our people, and find a way to <b>make fuel</b> for our vehicles. Además de nuestros suministros iniciales, estamos comenzando desde cero. Deberíamos comenzar a fabricar {0} para poder construir nuestra infraestructura, <b>cultivar alimentos</b> para alimentar a nuestra gente y encontrar una forma de <b>fabricar combustible</b> para nuestros vehículos.
MessageWelcome__part3V2 The island looks abandoned but it has plenty of natural resources that we could use. There are even some <b>abandoned buildings</b> around that we could <b>disassemble</b> for scrap. La isla parece abandonada pero tiene muchos recursos naturales que podríamos usar. Incluso hay algunos <b>edificios abandonados</b> que podríamos <b>desmontar</b> como chatarra.
MessageWelcome__part4V2 Also we should set up a {0} so we can reinvent all the technologies we took for granted for so long. También deberíamos configurar un {0} para que podamos reinventar todas las tecnologías que dimos por sentadas durante tanto tiempo.
MessageWelcome__part5 We found out about a settlement nearby we can <b>trade with</b> in case we run out of something. They can deliver the goods to us once we have a {0}. Nos enteramos de un asentamiento cercano con el que podemos <b>comerciar</b> en caso de que nos quedemos sin algo. Pueden entregarnos los productos una vez que tengamos un {0}.
MessageWelcome__part6 The entire crew is counting on you after everything we have been through together. Good luck! Todo el equipo cuenta contigo después de todo lo que hemos pasado juntos. ¡Buena suerte!
Metal_TerrainSurface Metal surface
MicrochipMachine__desc The most sophisticated manufacturing processes where a thin monocrystalline wafer is slowly transformed into a matrix of microchips. Chips are built from many layers where each layer has to be placed with nanometer precision. This is performed in a special chamber that employs ultraviolet technology - substances reacting with light to form the layers. Microchips typically go through lot of stages including washing and coating in between. It is good to start small and then expand. Small setups can be connected in form of a loop with a sorter. Los procesos de fabricación más sofisticados en los que una fina oblea monocristalina se transforma lentamente en una matriz de microchips. Los chips se construyen a partir de muchas capas donde cada capa debe colocarse con precisión nanométrica. Esto se realiza en una cámara especial que emplea tecnología ultravioleta: sustancias que reaccionan con la luz para formar las capas. Los microchips suelen pasar por muchas etapas, incluido el lavado y el recubrimiento en el medio. Es bueno empezar poco a poco y luego expandirse. Las configuraciones pequeñas se pueden conectar en forma de bucle con un clasificador.
MicrochipMachine__name Microchip machine Máquina de microchips
MicrochipMachineT2__name Microchip machine II Máquina de microchips II
MineTower__desc Enables assignment of excavators and trucks to designated mine areas. Only designated mining areas within the influence of the tower can be mined. Permite la asignación de excavadoras y camiones a las áreas de designación minera. Solo se pueden explotar las áreas de designación minera dentro de la influencia de la torre de control de minería.
MineTower__name Mine control tower Torre de control de minería
MineTowerNotifyFilter__Empty No notifications set No hay notificaciones configuradas
MineTowerNotifyFilter__Title Notify if cannot dispose Notificar si no se puede desechar
MineTowerNotifyFilter__Tooltip Configures for which materials you want to get a notification in case the trucks assigned here cannot get rid of them. Example case is where you run out of dumping designations and mining trucks can't get rid of dirt. Configura para qué materiales quieres recibir una notificación en caso de que los camiones asignados aquí no puedan deshacerse de ellos. Un caso de ejemplo es cuando se le acaban las designaciones de descarga y los camiones mineros no pueden deshacerse de la suciedad.
MiningPriority__Title Mining priority Prioridad minera
MiningPriority__Tooltip When a product is selected, the excavator will prioritize mining designations containing the selected product. Cuando se selecciona un material, la excavadora dará prioridad a las zonas mineras que contengan el material seleccionado.
MiniZip_all Connector Conector
MiscellaneousSettings_Title Miscellaneous Otros
ModMissing__Tooltip This mod is not installed or not the right version.
ModsAvailable__Title Mods available Modos disponibles
ModsAvailable__Tooltip Mods that are installed but are not used in the current save file. You can select mods below to include them when loading the save file. This will work only for some mods. Mods que están instalados pero no se usan en el archivo guardado actual. Puede seleccionar las modificaciones a continuación para incluirlas al cargar el archivo guardado. Esto funcionará solo para algunas modificaciones.
ModsInSave__Detail Mods required
ModsInSave__Tooltip Mods used by the current save file. You can unselect a mod to try to load the game without it. Be careful that removing a mod that is providing a new game content might not always work. Mods utilizados por el archivo guardado actual. Puedes anular la selección de un mod para intentar cargar el juego sin él. Tenga cuidado de que la eliminación de un mod que proporciona un nuevo contenido de juego no siempre funcione.
Context English Spanish
MessageGroupWorld__name World Mundo
MessageOnVictory__part1 Congratulations, Captain! Against all the odds, you have built a thriving industrial empire and launched a rocket to space! ¡Felicidades, Capitán! Contra todo pronóstico, ¡construiste un próspero imperio industrial y lanzaste un cohete al espacio!
MessageOnVictory__part2 This is the end of content of this the Early Access version of Captain of Industry, but there are still a lot of things to explore! You can keep playing on this map for as long as you want, or try different maps and higher difficulty settings. Este es el final del contenido de esta versión de acceso anticipado de Captain of Industry, ¡pero aún quedan muchas cosas por explorar! Puedes seguir jugando en este mapa todo el tiempo que quieras o probar diferentes mapas y niveles de dificultad más altos.
MessageOnVictory__part3 If you have any feedback, please reach out to us on our Discord server or via Steam forums, we’d love to hear from you! Si tiene algún comentario, comuníquese con nosotros en nuestro servidor de Discord o a través de los foros de Steam, ¡nos encantaría saber de usted!
MessageOnVictory__title Congratulations! ¡Felicidades!
MessageWelcome__name Welcome Captain! ¡Bienvenido Capitán!
MessageWelcome__part1 Captain, we have found the island we’ve been searching for, it was not on the map! Our ship took a lot of damage and will need major repairs in order to sail again but we should be safe here. Capitán, hemos encontrado la isla que buscábamos, ¡no estaba en el mapa! Nuestro barco ha sufrido muchos daños y necesitará reparaciones importantes para volver a navegar, pero deberíamos estar a salvo aquí.
MessageWelcome__part2V2 Besides our initial supplies we are starting from scratch. We should start manufacturing {0} to be able to build our infrastructure, <b>grow food</b> to feed our people, and find a way to <b>make fuel</b> for our vehicles. Además de nuestros suministros iniciales, estamos comenzando desde cero. Deberíamos comenzar a fabricar {0} para poder construir nuestra infraestructura, <b>cultivar alimentos</b> para alimentar a nuestra gente y encontrar una forma de <b>fabricar combustible</b> para nuestros vehículos.
MessageWelcome__part3V2 The island looks abandoned but it has plenty of natural resources that we could use. There are even some <b>abandoned buildings</b> around that we could <b>disassemble</b> for scrap. La isla parece abandonada pero tiene muchos recursos naturales que podríamos usar. Incluso hay algunos <b>edificios abandonados</b> que podríamos <b>desmontar</b> como chatarra.
MessageWelcome__part4V2 Also we should set up a {0} so we can reinvent all the technologies we took for granted for so long. También deberíamos configurar un {0} para que podamos reinventar todas las tecnologías que dimos por sentadas durante tanto tiempo.
MessageWelcome__part5 We found out about a settlement nearby we can <b>trade with</b> in case we run out of something. They can deliver the goods to us once we have a {0}. Nos enteramos de un asentamiento cercano con el que podemos <b>comerciar</b> en caso de que nos quedemos sin algo. Pueden entregarnos los productos una vez que tengamos un {0}.
MessageWelcome__part6 The entire crew is counting on you after everything we have been through together. Good luck! Todo el equipo cuenta contigo después de todo lo que hemos pasado juntos. ¡Buena suerte!
Metal_TerrainSurface Metal surface
MicrochipMachineT2__name Microchip machine II Máquina de microchips II
MicrochipMachine__desc The most sophisticated manufacturing processes where a thin monocrystalline wafer is slowly transformed into a matrix of microchips. Chips are built from many layers where each layer has to be placed with nanometer precision. This is performed in a special chamber that employs ultraviolet technology - substances reacting with light to form the layers. Microchips typically go through lot of stages including washing and coating in between. It is good to start small and then expand. Small setups can be connected in form of a loop with a sorter. Los procesos de fabricación más sofisticados en los que una fina oblea monocristalina se transforma lentamente en una matriz de microchips. Los chips se construyen a partir de muchas capas donde cada capa debe colocarse con precisión nanométrica. Esto se realiza en una cámara especial que emplea tecnología ultravioleta: sustancias que reaccionan con la luz para formar las capas. Los microchips suelen pasar por muchas etapas, incluido el lavado y el recubrimiento en el medio. Es bueno empezar poco a poco y luego expandirse. Las configuraciones pequeñas se pueden conectar en forma de bucle con un clasificador.
MicrochipMachine__name Microchip machine Máquina de microchips
MineTowerNotifyFilter__Empty No notifications set No hay notificaciones configuradas
MineTowerNotifyFilter__Title Notify if cannot dispose Notificar si no se puede desechar
MineTowerNotifyFilter__Tooltip Configures for which materials you want to get a notification in case the trucks assigned here cannot get rid of them. Example case is where you run out of dumping designations and mining trucks can't get rid of dirt. Configura para qué materiales quieres recibir una notificación en caso de que los camiones asignados aquí no puedan deshacerse de ellos. Un caso de ejemplo es cuando se le acaban las designaciones de descarga y los camiones mineros no pueden deshacerse de la suciedad.
MineTower__desc Enables assignment of excavators and trucks to designated mine areas. Only designated mining areas within the influence of the tower can be mined. Permite la asignación de excavadoras y camiones a las áreas de designación minera. Solo se pueden explotar las áreas de designación minera dentro de la influencia de la torre de control de minería.
MineTower__name Mine control tower Torre de control de minería
MiningPriority__Title Mining priority Prioridad minera
MiningPriority__Tooltip When a product is selected, the excavator will prioritize mining designations containing the selected product. Cuando se selecciona un material, la excavadora dará prioridad a las zonas mineras que contengan el material seleccionado.
MiniZip_all Connector Conector
MiscellaneousSettings_Title Miscellaneous Otros
ModMissing__Tooltip This mod is not installed or not the right version.
ModsAvailable__Title Mods available Modos disponibles
ModsAvailable__Tooltip Mods that are installed but are not used in the current save file. You can select mods below to include them when loading the save file. This will work only for some mods. Mods que están instalados pero no se usan en el archivo guardado actual. Puede seleccionar las modificaciones a continuación para incluirlas al cargar el archivo guardado. Esto funcionará solo para algunas modificaciones.
ModsInSave__Detail Mods required
ModsInSave__Tooltip Mods used by the current save file. You can unselect a mod to try to load the game without it. Be careful that removing a mod that is providing a new game content might not always work. Mods utilizados por el archivo guardado actual. Puedes anular la selección de un mod para intentar cargar el juego sin él. Tenga cuidado de que la eliminación de un mod que proporciona un nuevo contenido de juego no siempre funcione.
User avatar anonymous

Suggestion added

Suggested change:

3 years ago

Loading…

User avatar DaRKKoNNaN

Suggestion accepted

Captain of Industry / GameSpanish

3 years ago
3 years ago
User avatar None

Suggestion added

Captain of Industry / GameSpanish

3 years ago
Browse all component changes

Things to check

Suggestions

There is 1 suggestion for this string.

View

Variants

There are 2 variants of this string.

View

Glossary

English Spanish
No related strings found in the glossary.

String information

Screenshot context

Add screenshot
Context
MicrochipMachine__name
Source string comment
name of a machine name of a machine
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
es.po, string 1383