Translation

TotalPopulation__HomelessTooltip
English tooltip shown when player has homeless people on the island
Context English Spanish
TipOnLoad__Diesel Keep an eye on the amount of diesel. If you run out, your trucks and excavators will stop working. No pierdas de vista la cantidad de diésel restante. Si se te acaba, tus camiones y excavadoras dejarán de funcionar.
TipOnLoad__Food Make sure you always have enough food otherwise your people will starve. Asegúrate de tener siempre suficiente comida, de lo contrario tus habitantes se morirán de hambre.
TipOnLoad__OilRig If you are running out of crude oil on your island, you can explore with your ship for remote oil rigs. Si te estás quedando sin petróleo crudo en tu isla, puedes explorar con tu barco plataformas petrolíferas remotas.
TipOnLoad__Prefix Tip #{0}: {1} Consejo #{0}: {1}
TipOnLoad__TransportStraight When building transports, hold SHIFT to only allow straight transports, or hold CTRL for alternative route. Al construir transportes, mantenga presionada la tecla MAYÚS para permitir solo transportes rectos, o presione CTRL para una ruta alternativa.
TipOnLoad__TransportUX When building transports, instead of selecting a particular transport from menu, you can initiate transport construction by just hovering and clicking on port arrows or other transports. Al construir transportadoras, en lugar de seleccionarlo de forma particular en el menú, puede iniciar la construcción simplemente pasando el ratón y haciendo clic en las flechas u otras transportadoras.
TipOnLoad__Unity Unity is generated by settlements when people are well and happy. It is used in many important places but keeping some extra for emergencies is a wise idea. La Unidad se genera cuando las personas del asentamiento están bien y contentos. Se usa en muchos lugares importantes, pero guardar algo extra para emergencias es una sabia decisión.
TipOnLoad__Unity2 Unity can be also used for quick-repair of entities, even when maintenance parts are completely missing. La Unidad también se puede utilizar para la construcción o reparación rápida de entidades, incluso cuando lass piezas de mantenimiento faltan por completo.
ToggleDirection Toggle direction Cambio de dirección
TombOfCaptainsStage1__desc Tomb of Captains provides final resting place for generations of captains who lead the people of this island. When completed, fires should be always lit and tomb should be decorated with flowers to pay tribute to resting Captains. La Tumba de los Capitanes ofrece un lugar de descanso final para las generaciones de capitanes que dirigieron al pueblo de esta isla. Una vez terminada, las hogueras deben estar siempre encendidas y la tumba debe estar decorada con flores para rendir homenaje a los capitanes que descansan.
TombOfCaptainsStageFinal__name Tomb of Captains Tumba de los capitanes
Toolbox__HideCosts Press the shortcut key to to toggle price display. Pulsa la tecla de acceso directo para alternar la visualización del precio.
ToolsTitle Tools Herramientas
Total Total Total
TotalPopulation Total population Población total
TotalPopulation__HomelessTooltip There are homeless people on your island. Build more housing, evict them using edicts, or reduce new population intake. Note that homeless people will not work for you. Hay personas sin hogar en tu isla. Construir más viviendas, desalojarlas mediante edictos o reducir la entrada de nueva población. Tenga en cuenta que las personas sin hogar no trabajarán para usted.
TotalPopulation__Tooltip The total population / the total housing capacity. La población total / la capacidad total de vivienda.
TotalSettlementNeed Total settlement need Necesidad total del asentamiento
TotalSettlementOutput Total settlement production Producción total del asentamiento
TrAdditionError__BeingDestroyed Under deconstruction En construcción
TrAdditionError__Blocked Blocked by {0} Bloqueado por {0}
TrAdditionError__CannotReverse Cannot be reversed No se puede revertir
TrAdditionError__IncompatibleDirection Connecting output to output or input to input Conectando salida a salida o entrada a entrada
TrAdditionError__IncompatiblePortAtEnd Incompatible port at end Puerto incompatible al final
TrAdditionError__IncompatiblePortAtStart Incompatible port at start Puerto incompatible al inicio
TrAdditionError__InvalidConnection Invalid connection Conexión inválida
TrAdditionError__InvalidTransport Invalid transport Transporte inválido
TrAdditionError__InvalidTransportCut Transport cannot be split here El transporte no se puede dividir aquí.
TrAdditionError__Loop Start and end are connected to the same transport El principio y el final están conectados a la misma transportadora
TrAdditionError__NoMiniZipper Cannot be split or merged No se puede dividir ni fusionar
TrAdditionError__NoPillars Cannot find valid pillars placement No se puede encontrar una ubicación de pilares válida
Context English Spanish
TipOnLoad__Diesel Keep an eye on the amount of diesel. If you run out, your trucks and excavators will stop working. No pierdas de vista la cantidad de diésel restante. Si se te acaba, tus camiones y excavadoras dejarán de funcionar.
TipOnLoad__Food Make sure you always have enough food otherwise your people will starve. Asegúrate de tener siempre suficiente comida, de lo contrario tus habitantes se morirán de hambre.
TipOnLoad__OilRig If you are running out of crude oil on your island, you can explore with your ship for remote oil rigs. Si te estás quedando sin petróleo crudo en tu isla, puedes explorar con tu barco plataformas petrolíferas remotas.
TipOnLoad__Prefix Tip #{0}: {1} Consejo #{0}: {1}
TipOnLoad__TransportStraight When building transports, hold SHIFT to only allow straight transports, or hold CTRL for alternative route. Al construir transportes, mantenga presionada la tecla MAYÚS para permitir solo transportes rectos, o presione CTRL para una ruta alternativa.
TipOnLoad__TransportUX When building transports, instead of selecting a particular transport from menu, you can initiate transport construction by just hovering and clicking on port arrows or other transports. Al construir transportadoras, en lugar de seleccionarlo de forma particular en el menú, puede iniciar la construcción simplemente pasando el ratón y haciendo clic en las flechas u otras transportadoras.
TipOnLoad__Unity Unity is generated by settlements when people are well and happy. It is used in many important places but keeping some extra for emergencies is a wise idea. La Unidad se genera cuando las personas del asentamiento están bien y contentos. Se usa en muchos lugares importantes, pero guardar algo extra para emergencias es una sabia decisión.
TipOnLoad__Unity2 Unity can be also used for quick-repair of entities, even when maintenance parts are completely missing. La Unidad también se puede utilizar para la construcción o reparación rápida de entidades, incluso cuando lass piezas de mantenimiento faltan por completo.
ToggleDirection Toggle direction Cambio de dirección
TombOfCaptainsStage1__desc Tomb of Captains provides final resting place for generations of captains who lead the people of this island. When completed, fires should be always lit and tomb should be decorated with flowers to pay tribute to resting Captains. La Tumba de los Capitanes ofrece un lugar de descanso final para las generaciones de capitanes que dirigieron al pueblo de esta isla. Una vez terminada, las hogueras deben estar siempre encendidas y la tumba debe estar decorada con flores para rendir homenaje a los capitanes que descansan.
TombOfCaptainsStageFinal__name Tomb of Captains Tumba de los capitanes
Toolbox__HideCosts Press the shortcut key to to toggle price display. Pulsa la tecla de acceso directo para alternar la visualización del precio.
ToolsTitle Tools Herramientas
Total Total Total
TotalPopulation Total population Población total
TotalPopulation__HomelessTooltip There are homeless people on your island. Build more housing, evict them using edicts, or reduce new population intake. Note that homeless people will not work for you. Hay personas sin hogar en tu isla. Construir más viviendas, desalojarlas mediante edictos o reducir la entrada de nueva población. Tenga en cuenta que las personas sin hogar no trabajarán para usted.
TotalPopulation__Tooltip The total population / the total housing capacity. La población total / la capacidad total de vivienda.
TotalSettlementNeed Total settlement need Necesidad total del asentamiento
TotalSettlementOutput Total settlement production Producción total del asentamiento
TrAdditionError__BeingDestroyed Under deconstruction En construcción
TrAdditionError__Blocked Blocked by {0} Bloqueado por {0}
TrAdditionError__CannotReverse Cannot be reversed No se puede revertir
TrAdditionError__IncompatibleDirection Connecting output to output or input to input Conectando salida a salida o entrada a entrada
TrAdditionError__IncompatiblePortAtEnd Incompatible port at end Puerto incompatible al final
TrAdditionError__IncompatiblePortAtStart Incompatible port at start Puerto incompatible al inicio
TrAdditionError__InvalidConnection Invalid connection Conexión inválida
TrAdditionError__InvalidTransport Invalid transport Transporte inválido
TrAdditionError__InvalidTransportCut Transport cannot be split here El transporte no se puede dividir aquí.
TrAdditionError__Loop Start and end are connected to the same transport El principio y el final están conectados a la misma transportadora
TrAdditionError__NoMiniZipper Cannot be split or merged No se puede dividir ni fusionar

Loading…

User avatar pcaceres

Suggestion accepted

Captain of Industry / GameSpanish

2 months ago
11 months ago
Browse all component changes

Things to check

Variants

There are 3 variants of this string.

View

Glossary

English Spanish
or ó Glossary

String information

Context
TotalPopulation__HomelessTooltip
Source string comment
tooltip shown when player has homeless people on the island
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
es.po, string 2498