Translation

TutorialOnTreesPlanting__part2
English {0} - Forestry Control Tower, {1} - Edit designation, {2} - Mine tower
Context English Spanish
TutorialOnTerDumping__part7 Trucks dump products automatically. If there is a dumpable product that needs to be disposed of and no machine or storage that accepts it, trucks will automatically navigate to the nearest designation to dump it. Los camiones descargan los productos automáticamente. Si hay un producto desechable que debe eliminarse y no hay una máquina o almacenamiento que lo acepte, los camiones navegarán automáticamente hasta la designación más cercana para descargarlo.
TutorialOnTerDumping__part8 There are many products that can be dumped. If you are ever curious if a product can be dumped, open the <b>Recipes screen</b> {0} by clicking on the icon in the bottom right (1), navigate to the product (2), and check if dumping is an option for consumption (3). Hay muchos productos que pueden ser objeto de dumping. Si alguna vez tiene curiosidad por saber si un producto se puede volcar, abra la pantalla <b>Recetas</b> {0} haciendo clic en el ícono en la parte inferior derecha (1), navegue hasta el producto (2) y verifique si se está volcando. es una opción para el consumo (3).
TutorialOnTerDumping__part8Heading What can be dumped que se puede botar
TutorialOnTerDumping__part9 Global dump filters choose what products can be dumped in designated areas across the island by default. For example, if you only wanted {0} and {1} used as dumping materials, you could remove any other products listed there besides those two. Los filtros de volcado global eligen qué productos se pueden volcar en áreas designadas en toda la isla de forma predeterminada. Por ejemplo, si solo desea que {0} y {1} se utilicen como materiales de desecho, puede eliminar cualquier otro producto enumerado allí además de esos dos.
TutorialOnTerDumping__part9Heading Global dump filters Filtros de volcado global
TutorialOnTransports__name Pipes & conveyor belts Logística
TutorialOnTransports2__height Trucks can go under any conveyors or pipes that are at height {0} or higher. However, taller vehicles such as excavators cannot go under them. In order to let taller vehicles pass, you must build a {1}. Los camiones pueden pasar por debajo de cualquier transportador o tubería que esté a una altura {0} o superior. Sin embargo, los vehículos más altos, como las excavadoras, no pueden pasar por debajo de ellos. Para permitir el paso de vehículos más altos, debe construir un {1}.
TutorialOnTransports2__part1 Transports (pipes and conveyor belts) are an alternative way of transporting products around your factory. They reduce demands on your truck logistics and make product deliveries more steady. Los transportes (tuberías y cintas transportadoras) son una forma alternativa de transportar productos alrededor de su fábrica. Reducen las demandas en la logística de su camión y hacen que las entregas de productos sean más estables.
TutorialOnTransports2__part2 You can see which products are making trucks the most busy in the {0} tab. Puede ver qué productos hacen que los camiones estén más ocupados en la pestaña {0}.
TutorialOnTransports2__part3 Split and merge transports by simply connecting them to each other. If you need control over priorities and ratios, research {0} to get balancers with advanced capabilities. Dividir y fusionar transportes simplemente conectándolos entre sí. Si necesita controlar las prioridades y las proporciones, investigue {0} para obtener balanceadores con capacidades avanzadas.
TutorialOnTransports2__part4 You can also start building a transport by hovering over the red/green arrow next to a building/transport port while the construction menu is open. También puedes empezar a construir un transporte pasando el cursor sobre la flecha roja/verde junto a un edificio/puerto de transporte mientras el menú de construcción está abierto.
TutorialOnTransports2__part5 Most of the transports (except {0}) <b>can go up/down</b> by pressing {1} keys during the design process. This is handy when trying to make space for vehicles to go under. La mayoría de los transportes (excepto {0}) <b> pueden subir/bajar </b> presionando las teclas {1} durante el proceso de diseño. Esto es útil cuando se trata de hacer espacio para que los vehículos pasen por debajo.
TutorialOnTransports2__part7 You can build transports <b>stacked on top of each other</b>. To make it easier, toggle {0} key while placing a transport to <b>prevent it from snapping</b> to any existing one. Puedes construir transportes <b>apilados uno encima del otro</b>. Para hacerlo más fácil, cambie la tecla {0} mientras coloca un transporte para <b> evitar que se ajuste </b> a cualquiera existente.
TutorialOnTreesPlanting__name Tree planting
TutorialOnTreesPlanting__part1 Tree planting provides a renewable source of wood. To start, you need to obtain <b>tree saplings</b> by growing them on <b>farms</b>.
TutorialOnTreesPlanting__part2 A {0} is required to designate tree replanting zones. It has an area which is the working space where the assigned vehicles will operate. It can be changed similarly as in {2}. To plant & harvest trees, you need to place forestry designations inside the area by clicking on {1}.
TutorialOnTreesPlanting__part3 You also need to build a vehicle called {0} and assign it to the {1}. Once tree saplings are available, the {0} automatically picks them up and plants them onto the designations.
TutorialOnTreesPlanting__part4 Tree harvesters will automatically cut down fully grown trees as long as the trees are situated on tower’s designations.
TutorialOnTreesPlanting__part5 You can also place trees manually to have them planted exactly where you want. The available types of trees can be found in the build menu. Manually placed trees are planted by the {0} as well.
TutorialOnTrucks__name Trucks Camiones
TutorialOnTrucks__part1 Trucks are the most versatile option to transport products around the island. They can transport almost every product except molten materials or hot gasses such as steam. Los camiones son la opción más versátil para transportar productos por la isla. Pueden transportar casi todos los productos excepto materiales fundidos o gases calientes como el vapor.
TutorialOnTrucks__part2 Anytime there is a machine that needs a product, trucks will try to find a source and deliver it. The same goes for construction. Cada vez que hay una máquina que necesita un producto, los camiones intentarán encontrar una fuente y entregarlo. Lo mismo ocurre con la construcción.
TutorialOnTrucks__part3 Trucks can get very busy if there are lots of jobs to do. You can see the current load in the overview panel on the top left of the screen. If the load is high, consider building more trucks or automating products delivery building pipes and conveyors. Los camiones pueden estar muy ocupados si hay muchos trabajos que hacer. Puede ver la carga actual en el panel de información general en la parte superior izquierda de la pantalla. Si la carga es alta, considere construir más camiones o automatizar la entrega de productos construyendo tuberías y transportadores.
TutorialOnTrucks__part4 When trucks become too busy, deliveries that are critical to your factory operation may not be completed on time. To help with this, you can set higher priority on places where products are needed the most. The lower the number, the higher the priority. Cuando los camiones están demasiado ocupados, es posible que las entregas que son críticas para el funcionamiento de su fábrica no se completen a tiempo. Para ayudar con esto, puede establecer una mayor prioridad en los lugares donde más se necesitan los productos. Cuanto menor sea el número, mayor es la prioridad.
TutorialOnTrucks__part5 Trucks usually wait until there is enough cargo to transport to make their trip worth it. If you want trucks to always prefer driving fully loaded to further optimize their journey, you can disable {0}. Los camiones suelen esperar hasta que haya suficiente carga para transportar para que su viaje valga la pena. Si desea que los camiones siempre prefieran conducir completamente cargados para optimizar aún más su viaje, puede deshabilitar {0}.
TutorialOnTrucks__part6 Don’t forget that trucks require fuel and maintenance, failing to provide these may grind your logistics to a halt and cause problems. No olvide que los camiones requieren combustible y mantenimiento; no proporcionarlos puede detener su logística y causar problemas.
TutorialOnUnityTool__part1 You can use unity to instantly deliver/remove products to/from construction in order to finish construction projects quickly. Puede usar Unity para entregar/retirar instantáneamente productos hacia/desde la construcción para finalizar los proyectos de construcción rápidamente.
TutorialOnUnityTool__part2 This tool enables you to drag over an area to order quick delivery/removal for all selected buildings. If there is no product delivery possible, this tool will act as a boost toggle. Esta herramienta le permite arrastrar sobre un área para ordenar la entrega/retirada rápida de todos los edificios seleccionados. Si no es posible la entrega del producto, esta herramienta actuará como un interruptor de refuerzo.
TutorialOnUnityTool__part3 The tool can be activated by pressing {0} or by clicking the icon in the toolbar (1). Then click and drag across the desired buildings (2). La herramienta se puede activar pulsando {0} o haciendo clic en el icono de la barra de herramientas (1). Luego haga clic y arrastre a través de los edificios deseados (2).
TutorialOnVehiclesAccessibility__name Vehicles accessibility Accesibilidad de vehículos
TutorialOnWalls__part1 When there is terrain dug from underneath a building or landslide that buries a building it may trigger building collapse. In that case the building gets lost and it can trigger further landslides and collapses. When mining a deeper mine, terrain can also collapse blocking vehicles from entering or exiting the mine. Cuando hay terreno excavado debajo de un edificio o deslizamiento de tierra que entierra un edificio, puede provocar el colapso del edificio. En ese caso, el edificio se pierde y puede provocar más derrumbes y derrumbes. Cuando se extrae una mina más profunda, el terreno también puede colapsar impidiendo que los vehículos entren o salgan de la mina.
Context English Spanish
TutorialOnTerDumping__part7 Trucks dump products automatically. If there is a dumpable product that needs to be disposed of and no machine or storage that accepts it, trucks will automatically navigate to the nearest designation to dump it. Los camiones descargan los productos automáticamente. Si hay un producto desechable que debe eliminarse y no hay una máquina o almacenamiento que lo acepte, los camiones navegarán automáticamente hasta la designación más cercana para descargarlo.
TutorialOnTerDumping__part8 There are many products that can be dumped. If you are ever curious if a product can be dumped, open the <b>Recipes screen</b> {0} by clicking on the icon in the bottom right (1), navigate to the product (2), and check if dumping is an option for consumption (3). Hay muchos productos que pueden ser objeto de dumping. Si alguna vez tiene curiosidad por saber si un producto se puede volcar, abra la pantalla <b>Recetas</b> {0} haciendo clic en el ícono en la parte inferior derecha (1), navegue hasta el producto (2) y verifique si se está volcando. es una opción para el consumo (3).
TutorialOnTerDumping__part8Heading What can be dumped que se puede botar
TutorialOnTerDumping__part9 Global dump filters choose what products can be dumped in designated areas across the island by default. For example, if you only wanted {0} and {1} used as dumping materials, you could remove any other products listed there besides those two. Los filtros de volcado global eligen qué productos se pueden volcar en áreas designadas en toda la isla de forma predeterminada. Por ejemplo, si solo desea que {0} y {1} se utilicen como materiales de desecho, puede eliminar cualquier otro producto enumerado allí además de esos dos.
TutorialOnTerDumping__part9Heading Global dump filters Filtros de volcado global
TutorialOnTransports2__height Trucks can go under any conveyors or pipes that are at height {0} or higher. However, taller vehicles such as excavators cannot go under them. In order to let taller vehicles pass, you must build a {1}. Los camiones pueden pasar por debajo de cualquier transportador o tubería que esté a una altura {0} o superior. Sin embargo, los vehículos más altos, como las excavadoras, no pueden pasar por debajo de ellos. Para permitir el paso de vehículos más altos, debe construir un {1}.
TutorialOnTransports2__part1 Transports (pipes and conveyor belts) are an alternative way of transporting products around your factory. They reduce demands on your truck logistics and make product deliveries more steady. Los transportes (tuberías y cintas transportadoras) son una forma alternativa de transportar productos alrededor de su fábrica. Reducen las demandas en la logística de su camión y hacen que las entregas de productos sean más estables.
TutorialOnTransports2__part2 You can see which products are making trucks the most busy in the {0} tab. Puede ver qué productos hacen que los camiones estén más ocupados en la pestaña {0}.
TutorialOnTransports2__part3 Split and merge transports by simply connecting them to each other. If you need control over priorities and ratios, research {0} to get balancers with advanced capabilities. Dividir y fusionar transportes simplemente conectándolos entre sí. Si necesita controlar las prioridades y las proporciones, investigue {0} para obtener balanceadores con capacidades avanzadas.
TutorialOnTransports2__part4 You can also start building a transport by hovering over the red/green arrow next to a building/transport port while the construction menu is open. También puedes empezar a construir un transporte pasando el cursor sobre la flecha roja/verde junto a un edificio/puerto de transporte mientras el menú de construcción está abierto.
TutorialOnTransports2__part5 Most of the transports (except {0}) <b>can go up/down</b> by pressing {1} keys during the design process. This is handy when trying to make space for vehicles to go under. La mayoría de los transportes (excepto {0}) <b> pueden subir/bajar </b> presionando las teclas {1} durante el proceso de diseño. Esto es útil cuando se trata de hacer espacio para que los vehículos pasen por debajo.
TutorialOnTransports2__part7 You can build transports <b>stacked on top of each other</b>. To make it easier, toggle {0} key while placing a transport to <b>prevent it from snapping</b> to any existing one. Puedes construir transportes <b>apilados uno encima del otro</b>. Para hacerlo más fácil, cambie la tecla {0} mientras coloca un transporte para <b> evitar que se ajuste </b> a cualquiera existente.
TutorialOnTransports__name Pipes & conveyor belts Logística
TutorialOnTreesPlanting__name Tree planting
TutorialOnTreesPlanting__part1 Tree planting provides a renewable source of wood. To start, you need to obtain <b>tree saplings</b> by growing them on <b>farms</b>.
TutorialOnTreesPlanting__part2 A {0} is required to designate tree replanting zones. It has an area which is the working space where the assigned vehicles will operate. It can be changed similarly as in {2}. To plant & harvest trees, you need to place forestry designations inside the area by clicking on {1}.
TutorialOnTreesPlanting__part3 You also need to build a vehicle called {0} and assign it to the {1}. Once tree saplings are available, the {0} automatically picks them up and plants them onto the designations.
TutorialOnTreesPlanting__part4 Tree harvesters will automatically cut down fully grown trees as long as the trees are situated on tower’s designations.
TutorialOnTreesPlanting__part5 You can also place trees manually to have them planted exactly where you want. The available types of trees can be found in the build menu. Manually placed trees are planted by the {0} as well.
TutorialOnTrucks__name Trucks Camiones
TutorialOnTrucks__part1 Trucks are the most versatile option to transport products around the island. They can transport almost every product except molten materials or hot gasses such as steam. Los camiones son la opción más versátil para transportar productos por la isla. Pueden transportar casi todos los productos excepto materiales fundidos o gases calientes como el vapor.
TutorialOnTrucks__part2 Anytime there is a machine that needs a product, trucks will try to find a source and deliver it. The same goes for construction. Cada vez que hay una máquina que necesita un producto, los camiones intentarán encontrar una fuente y entregarlo. Lo mismo ocurre con la construcción.
TutorialOnTrucks__part3 Trucks can get very busy if there are lots of jobs to do. You can see the current load in the overview panel on the top left of the screen. If the load is high, consider building more trucks or automating products delivery building pipes and conveyors. Los camiones pueden estar muy ocupados si hay muchos trabajos que hacer. Puede ver la carga actual en el panel de información general en la parte superior izquierda de la pantalla. Si la carga es alta, considere construir más camiones o automatizar la entrega de productos construyendo tuberías y transportadores.
TutorialOnTrucks__part4 When trucks become too busy, deliveries that are critical to your factory operation may not be completed on time. To help with this, you can set higher priority on places where products are needed the most. The lower the number, the higher the priority. Cuando los camiones están demasiado ocupados, es posible que las entregas que son críticas para el funcionamiento de su fábrica no se completen a tiempo. Para ayudar con esto, puede establecer una mayor prioridad en los lugares donde más se necesitan los productos. Cuanto menor sea el número, mayor es la prioridad.
TutorialOnTrucks__part5 Trucks usually wait until there is enough cargo to transport to make their trip worth it. If you want trucks to always prefer driving fully loaded to further optimize their journey, you can disable {0}. Los camiones suelen esperar hasta que haya suficiente carga para transportar para que su viaje valga la pena. Si desea que los camiones siempre prefieran conducir completamente cargados para optimizar aún más su viaje, puede deshabilitar {0}.
TutorialOnTrucks__part6 Don’t forget that trucks require fuel and maintenance, failing to provide these may grind your logistics to a halt and cause problems. No olvide que los camiones requieren combustible y mantenimiento; no proporcionarlos puede detener su logística y causar problemas.
TutorialOnUnityTool__part1 You can use unity to instantly deliver/remove products to/from construction in order to finish construction projects quickly. Puede usar Unity para entregar/retirar instantáneamente productos hacia/desde la construcción para finalizar los proyectos de construcción rápidamente.
TutorialOnUnityTool__part2 This tool enables you to drag over an area to order quick delivery/removal for all selected buildings. If there is no product delivery possible, this tool will act as a boost toggle. Esta herramienta le permite arrastrar sobre un área para ordenar la entrega/retirada rápida de todos los edificios seleccionados. Si no es posible la entrega del producto, esta herramienta actuará como un interruptor de refuerzo.
TutorialOnUnityTool__part3 The tool can be activated by pressing {0} or by clicking the icon in the toolbar (1). Then click and drag across the desired buildings (2). La herramienta se puede activar pulsando {0} o haciendo clic en el icono de la barra de herramientas (1). Luego haga clic y arrastre a través de los edificios deseados (2).
TutorialOnVehiclesAccessibility__name Vehicles accessibility Accesibilidad de vehículos
User avatar fabion7000

Suggestion added

Suggested change:

a year ago

Loading…

a year ago
Browse all component changes

Things to check

Suggestions

There is 1 suggestion for this string.

View

Variants

There are 6 variants of this string.

View

Glossary

English Spanish
area área Glossary

String information

Context
TutorialOnTreesPlanting__part2
Source string comment
{0} - Forestry Control Tower, {1} - Edit designation, {2} - Mine tower
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
es.po, string 2785