Translation

Game__Title
English Label above the game name column in the load & save; game is a set of save files in one session / folder Label above the game name column in the load & save; game is a set of save files in one session / folder
Context English German
FuelForShip__Title Fuel for ship Schiffskraftstoff
FuelForShip__Tooltip Move the left green slider to the right to make this building transfer the stored fuel into the ship. This building will also request trucks to keep its storage filled up to the green marker. Bewege den linken grünen Schieberegler nach rechts, damit dieses Gebäude den gelagerten Kraftstoff in das Schiff überführt. Dieses Gebäude wird Lastwagen anfordern, um Ihr Lager bis zur grünen Markierung gefüllt zu halten.
FuelPerJourneySuffix per a single journey pro Fahrt
FuelReduction__desc Vehicles fuel consumption reduced by {0} Kraftstoffverbrauch der Fahrzeuge um {0} reduziert
FuelReduction__name Vehicles fuel saver Kraftstoffsparer für Fahrzeuge
FuelStationHydrogenT1__name Hydrogen fuel station Wasserstofftankstelle
FuelStationNotConnected__name {entity} has no fuel pipe connected {entity) hat keine angeschlossene Kraftstoffleitung
FuelStationOutOfFuel__name {entity} is out of fuel {entity} hat keinen Kraftstoff
FuelStationT1__desc Trucks assigned to a fuel station will automatically refuel excavators and tree harvesters at their working site so they don't waste their time going for fuel on their own. Lastwagen, die einer Tankstelle zugewiesen sind, betanken automatisch Bagger und Holzvollernter an ihrem Einsatzort, sodass sie ihre Zeit nicht damit verschwenden, selbst Kraftstoff zu holen.
FuelStationT1__name Fuel station Tankstelle
FuelStationT2__desc Provides increased storage and refueling rate compared to the previous tier. Bietet eine verbesserte Lager- und Betankungsrate im Vergleich zur vorherigen Stufe.
FuelStationT2__name Fuel station II Tankstelle II
FuelStationT3__name Fuel station III Tankstelle III
FuelTank_Title Fuel tank Kraftstofftank
FuelTankT1__name Extra fuel tank Zusätzlicher Kraftstofftank
Game__Title Game Spiel
GameDiff__BaseHealthDiff Base health Basisgesundheit
GameDiff__BaseHealthDiff_Tooltip Affects the baseline health of your population. Beeinflusst die Ausgangsgesundheit Ihrer Bevölkerung.
GameDiff__ComputingLow Consumer out of computing Verbraucher hat keine Rechenleistung
GameDiff__ConstructionCostsDiff Construction costs Konstruktionskosten
GameDiff__ConstructionCostsDiff_Tooltip Affects construction costs of entities such as machines, building, vehicles. Beeinflusst die Konstruktionskosten von Objekten wie z.B. Maschinen, Gebäude, Fahrzeuge.
GameDiff__ConsumerBroken Consumer out of maintenance Verbraucher hat keine Wartung
GameDiff__DeconstructionRefund Deconstruction refund Erstattung aus Dekonstruktionen
GameDiff__DeconstructionRefund_Tooltip Affects how much material is returned back when deconstructing buildings, machines and vehicles. Beeinflusst, wie viel Material bei der Dekonstruktion von Gebäuden, Maschinen und Fahrzeugen zurückgewonnen wird.
GameDiff__DiseaseMortalityDiff Disease mortality rate Krankheitssterblichkeitsrate
GameDiff__ExtraContractsProfit Contracts profitability Rentablitität von Verträgen
GameDiff__ExtraContractsProfit_Tooltip Extra free goods received when trading via contracts. Erhalten zusätzlicher Güter beim Handel mit Verträgen.
GameDiff__ExtraStartingMaterial Extra starting materials Zusätzliche Anfangsmaterialien
GameDiff__ExtraStartingMaterial_Tooltip Extra starting materials and materials returned when scrapping ruined buildings. Affects also extra size of island's crude oil deposits. Zusätzliche Anfangsmaterialien und Materialien werden beim verschrotten von zerstörten Gebäuden zurückgewonnen. Beeinflusst zudem die Größe der Inseleigenen Rohöl Lagerstätten.
GameDiff__FarmsYieldDiff Farms yield Erträge der Farmen
GameDiff__FarmsYieldDiff_Tooltip Affects yield of all farms and greenhouses. Beeinflusst die Erträge von allen Farmen und Gewächshäusern.
Context English German
GameMechanic__Challenges Challenges Herausforderungen
GameMechanic__Realism Realism Realismus
GameOver__Message It's over. There are no more people on this island. I wonder what could I have done to prevent this... Es ist vobei. Es sind keine Menschen mehr auf dieser Insel. Ich frage mich, was ich hätte tun können, um das zu verhindern...
GameOver__Title It's over! Es ist vorbei!
GameSaveLoad__CannotLoadFile Cannot load Kann Speicherstand nicht laden
GameSaveLoad__CannotSaveFile Failed to write save data to '{0}': {1}

Ensure that the game has access rights to the save directory and there is enough free space on the drive. Access can be blocked by antivirus software or by Windows feature called 'Controlled Folder Access'.
Schreiben des Speicherstandes nach '{0}' fehlgeschlagen: {1}

Stellen Sie sicher, dass das Spiel Zugriffsrechte zum Speicherort hat und das Laufwerk genug freien Speicherplatz besitzt. Der Zugriff kann durch eine Antiviren-Software oder durch die Windows-Funktion 'Kontrollierter Ordnerzugriff' verweigert werden.
GameSaveLoad__CannotSaveFile_Crash Failed to save the game '{0}': {1}

If you are using mods, please ensure they are compatible with the current game version. Otherwise, file a bug report including this error message and your logs, so we can investigate.
Speichern des Spiels '{0}' fehlgeschlagen: {1}

Sollten Sie Mods verwenden, müssen Sie sicherstellen, dass sie mit der aktuellen Spielversion kompatibel sind. Speichern Sie ansonsten einen Fehlerbericht, der diese Fehlermedlung enthält, damit wir das Problem untersuchen können.
GameSaveLoad__MissingFile Could not load the given save, file is empty or does not exist: {0}. Konnte den Speicherstand nicht laden. Die Datei ist leer oder existiert nicht: {0}.
GameSaveLoad__MissingMod Could not load the given save file as it was missing a mod '{0}' (version {1}, type '{2}'). Die angegebene Speicherdatei konnte nicht geladen werden, da der Mod '{0}' fehlt (Version {1}, Typ '{2}').
GameSaveLoad__SwitchSteamVersion If you still wish to load this save file, quit the game, go to Steam > Properties > Betas and select {0} version in the dropdown. Steam will then download the older game version for you. Any features added into this version will not be available in the previous ones. Wenn Sie diese Sicherungsdatei dennoch laden möchten, beenden Sie das Spiel, gehen Sie zu Steam > Eigenschaften > Betas und wählen Sie im Dropdown-Menü die Version {0} aus. Steam lädt dann die ältere Spielversion für Sie herunter. Alle in dieser Version hinzugefügten Funktionen sind in den vorherigen Versionen nicht verfügbar.
GameSaveLoad__VersionTooHigh This save file is from a newer game version ({0}) than what is currently supported ({1}). Are you on an old Steam branch? Die aktuelle Version ({1}) des Spiels kann den ausgewählten Spielstand nicht laden, da dieser in einer neueren Version ({0}) gespeichert wurde. Befinden Sie sich in einer Steam Betaversion?
GameSaveLoad__VersionTooLow This save file is from an older game version ({0}) which is not supported by this version of the game. Die angegebene Speicherdatei konnte nicht geladen werden, da sie in einer älteren Spielversion ({0}) gespeichert wurde, die nicht von der derzeitig ausgewählten Spielversion unterstützt wird.
GameSeed Game seed Game seed
GameSeed__Tooltip Affects randomization used in places like weather generation or world map layout. Does not affect map generation Beeinflusst die Einstellungen, die für die Wettergenerierung oder der Weltkartenanordnung genutzt werden. Hat keinen Einfluss auf die Kartengenerierung
GameSpeed Game speed Spielgeschwindigkeit
Game__Title Game Spiel
GasInjectionPump__desc Provides permanent disposal of gases such as carbon dioxide by dissolving them in a liquid and injecting them under pressure into the ground. Has no pollution effect. Can be built only on top of a limestone deposit. Sorgt für die dauerhafte Entsorgung von Gasen, wie Kohlendioxid, indem sie in einer Flüssigkeit gelöst und unter Druck in den Boden injiziert werden. Erzeugt keine Umweltverschmutzung. Kann nur auf einer Kalksteinlagerstätte gebaut werden.
GasInjectionPump__name Gas injection pump Gasinjektionspumpe
GateTime__Detail Game time Spielzeit
General General Allgemein
GeneralShortcuts General Allgemein
GlassMakerT1__desc Casts molten glass into glass sheets Gießt geschmolzenes Glas zu Glasscheiben
GlassMakerT1__name Glass maker Glashütte
GlassMakerT2__desc Casts molten glass into glass sheets and with much greater efficiency Gießt geschmolzenes Glas mit viel größerer Effizienz zu Glasscheiben
GlassMakerT2__name Glass maker II Glashütte II
GlobalMaintenanceStatus__Title Global maintenance status Allgemeiner Wartungsstatus
GlobalMaintenanceStatus__Tooltip Shows the global state of maintenance. Any excessive maintenance is stored in the global buffer. If global buffer is full, maintenance depots pause their progress. If the buffer is empty it typically means there is a lack of maintenance. Zeigt den allgemeinen Status der Wartung an. Jede übermäßige Wartung wird im allgemeinen Puffer gespeichert. Wenn der allgemeine Puffer voll ist, halten die Wartungsdepots ihren Fortschritt an. Wenn der Puffer leer ist, bedeutet dies in der Regel, dass es einen Mangel an Wartung gibt.
GlobalNeedPrefix Global need: Allgemeiner Bedarf:
GoalShowCompleted__Action Show completed items Zeige abgeschlossene Ziele
GoalShowLocked__Action Show locked items Zeige gesperrte Ziele

Loading…

User avatar FreakTIK

New translation

Captain of Industry / GameGerman

a month ago
Browse all component changes

Things to check

Glossary

English German
No related strings found in the glossary.

String information

Context
Game__Title
Source string comment
Label above the game name column in the load & save; game is a set of save files in one session / folder Label above the game name column in the load & save; game is a set of save files in one session / folder
String age
a month ago
Source string age
a month ago
Translation file
de.po, string 766