Translation

PipeFormattedFirst__desc
English description of transport description of transport
Context English Catalan
PalmTree__desc Palm tree Palmera
PartialTrucksToggle Allow partially loaded trucks Permet camions amb càrrega parcial
PartialTrucksToggle__Tooltip If this is enabled and there are no jobs in the queue, trucks can be assigned delivery jobs that don’t necessarily utilize their cargo capacity fully (e.g. 50% cargo utilization). This makes logistics more responsive in the early phases of your island. However, later on, it is reasonable to disable this to save on fuel costs. Si aquesta opció està activada i no hi ha cap feina a la cua, als camions se'ls pot assignar feines de lliurament que no necessàriament utilitzen completament la seva capacitat de càrrega (p. ex., 50 % d'utilització de càrrega). Això fa que la logística sigui més sensible durant les primeres fases de la vostra illa. Tanmateix, més endavant, és raonable desactivar-ho per estalviar en costos de combustible.
ParticlesRenderingQuality Particles quality Qualitat de les partícules
PasteString__Action Paste Enganxa
PasteString__Tooltip Click to paste a string from the clipboard. Feu clic per a enganxar una cadena des del porta-retalls.
PatchNotes Patch notes Notes de l'actualització
PatchNotes__New New changes since you last played Nous canvis des de l'última vegada que vau jugar
Pause Pause Posa en pausa
Paused Paused En pausa
PauseTool Pause tool Eina de pausa
PauseTool__PauseOnlyTooltip Hold the shortcut key to apply pause only. This disables un-pause functionality. Mantingueu premuda la tecla de drecera per a aplicar només la pausa. Això desactiva la funcionalitat d'anul·lació de pausa.
PauseTool__Tooltip Click or drag over an area of structures and vehicles to pause or unpause them Feu clic o arrossegueu sobre una àrea d'estructures i vehicles per a posar-los en pausa o reactivar-los
PerJourneySuffix journey viatge
PhotoMode Photo mode Mode fotogràfic
PipeFormattedFirst__desc Transports liquids and gasses. Pipes cannot transport more than one product type at a time. Transporta líquids i gasos. Les canonades no poden transportar més d'un tipus de producte alhora.
PipeFormattedNext__desc Transports liquids and gasses. Its throughput is {0} times increased compared to the previous tier. ransporta líquids i gasos. El seu rendiment augmenta {0} vegades en comparació amb el nivell anterior.
PipeT1__name Pipe Canonada
PipeT2__name Pipe II Canonada II
PipeT3__name Pipe III Canonada III
PlaceMultipleTooltip Hold the shortcut key to place selected structures multiple times Mantingueu premuda la tecla de drecera per a col·locar les estructures seleccionades diverses vegades
PlaceSurface__Tooltip Designates an area for surface placement by trucks. Designa una àrea per a la col·locació de superfícies amb camions.
PlanningMode Planning mode Mode de planificació
PlanningModeActive__Title Planning mode on Mode de planificació activat
PlanningModeActive__Tooltip Planning mode is enabled which means that any new construction will be paused (preventing trucks to make deliveries). Click to turn the planning mode off. El mode de planificació està habilitat, la qual cosa significa que qualsevol construcció nova es posarà en pausa (i s'impedirà que els camions hi facin lliuraments). Feu clic per a desactivar el mode de planificació.
Pollution Pollution Pol·lució
PolymerizationPlant__name Polymerization plant Planta de polimerització
PopGrowth Population growth Creixement de la població
PopsBoostT1__desc Pops growth increased by {0} El creixement dels pops ha augmentat un {0}
PopsBoostT1__name Growth boost Impuls de creixement
PopsCannotWork__Quarantine In quarantine En quarantena
Context English Catalan
PalmTree__desc Palm tree Palmera
PartialTrucksToggle Allow partially loaded trucks Permet camions amb càrrega parcial
PartialTrucksToggle__Tooltip If this is enabled and there are no jobs in the queue, trucks can be assigned delivery jobs that don’t necessarily utilize their cargo capacity fully (e.g. 50% cargo utilization). This makes logistics more responsive in the early phases of your island. However, later on, it is reasonable to disable this to save on fuel costs. Si aquesta opció està activada i no hi ha cap feina a la cua, als camions se'ls pot assignar feines de lliurament que no necessàriament utilitzen completament la seva capacitat de càrrega (p. ex., 50 % d'utilització de càrrega). Això fa que la logística sigui més sensible durant les primeres fases de la vostra illa. Tanmateix, més endavant, és raonable desactivar-ho per estalviar en costos de combustible.
ParticlesRenderingQuality Particles quality Qualitat de les partícules
PasteString__Action Paste Enganxa
PasteString__Tooltip Click to paste a string from the clipboard. Feu clic per a enganxar una cadena des del porta-retalls.
PatchNotes Patch notes Notes de l'actualització
PatchNotes__New New changes since you last played Nous canvis des de l'última vegada que vau jugar
Pause Pause Posa en pausa
Paused Paused En pausa
PauseTool Pause tool Eina de pausa
PauseTool__PauseOnlyTooltip Hold the shortcut key to apply pause only. This disables un-pause functionality. Mantingueu premuda la tecla de drecera per a aplicar només la pausa. Això desactiva la funcionalitat d'anul·lació de pausa.
PauseTool__Tooltip Click or drag over an area of structures and vehicles to pause or unpause them Feu clic o arrossegueu sobre una àrea d'estructures i vehicles per a posar-los en pausa o reactivar-los
PerJourneySuffix journey viatge
PhotoMode Photo mode Mode fotogràfic
PipeFormattedFirst__desc Transports liquids and gasses. Pipes cannot transport more than one product type at a time. Transporta líquids i gasos. Les canonades no poden transportar més d'un tipus de producte alhora.
PipeFormattedNext__desc Transports liquids and gasses. Its throughput is {0} times increased compared to the previous tier. ransporta líquids i gasos. El seu rendiment augmenta {0} vegades en comparació amb el nivell anterior.
PipeT1__name Pipe Canonada
PipeT2__name Pipe II Canonada II
PipeT3__name Pipe III Canonada III
PlaceMultipleTooltip Hold the shortcut key to place selected structures multiple times Mantingueu premuda la tecla de drecera per a col·locar les estructures seleccionades diverses vegades
PlaceSurface__Tooltip Designates an area for surface placement by trucks. Designa una àrea per a la col·locació de superfícies amb camions.
PlanningMode Planning mode Mode de planificació
PlanningModeActive__Title Planning mode on Mode de planificació activat
PlanningModeActive__Tooltip Planning mode is enabled which means that any new construction will be paused (preventing trucks to make deliveries). Click to turn the planning mode off. El mode de planificació està habilitat, la qual cosa significa que qualsevol construcció nova es posarà en pausa (i s'impedirà que els camions hi facin lliuraments). Feu clic per a desactivar el mode de planificació.
Pollution Pollution Pol·lució
PolymerizationPlant__name Polymerization plant Planta de polimerització
PopGrowth Population growth Creixement de la població
PopsBoostT1__desc Pops growth increased by {0} El creixement dels pops ha augmentat un {0}
PopsBoostT1__name Growth boost Impuls de creixement

Loading…

User avatar Bernat

Suggestion accepted

Captain of Industry / GameCatalan

2 years ago
User avatar mpr6

Suggestion added

Captain of Industry / GameCatalan

2 years ago
Browse all component changes

Things to check

Glossary

English Catalan
No related strings found in the glossary.

String information

Context
PipeFormattedFirst__desc
Source string comment
description of transport description of transport
String age
2 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
ca.po, string 1565