Translation

NuclearReactorInMeltdown__name
English notification notification
Context English Catalan
NuclearReactor__desc Thermal reactor that maintains nuclear chain reaction from enriched uranium rods. The reaction releases a large amount of energy utilized for steam generation. This plant can be set up to effectively provide up to {0} MW of electricity when running on full power. Beware that spent fuel is radioactive and can harm the population if not stored in a specialized facility. Reactor tèrmic que manté la reacció nuclear en cadena a partir de barres d'urani enriquit. La reacció allibera una gran quantitat d'energia utilitzada per a la generació de vapor. Aquesta planta es pot configurar per proporcionar de manera efectiva fins a {0} MW d'electricitat quan funciona a plena potència. Compte que el combustible gastat és radioactiu i pot perjudicar la població si no s'emmagatzema en una instal·lació especialitzada.
NuclearReactor__DisableBeforeUpgrade The reactor needs to be turned off before upgrading El reactor s'ha d'apagar abans de millorar-lo
NuclearReactor__EmergencyCoolingTitle Cooling Refrigeració
NuclearReactor__EmergencyCoolingTooltip Cooling is deployed in case the reactor starts to overheat, and that typically happens when water is not supplied fast enough to be converted into steam (or steam output gets stuck). Cooling is not mandatory if you are not using automatic power regulation. However, it is highly recommended to have it as it provides extra protection and helps to avoid any potential overheating. La refrigeració es desplega en cas que el reactor comenci a sobreescalfar-se, i això succeeix normalment quan l'aigua no es subministra amb prou rapidesa per convertir-la en vapor (o es bloca la sortida de vapor). La refrigeració no és obligatòria si no es regula automàticament la potència. No obstant, es recomana tenir un sistema de refrigeració ja que proporciona una protecció addicional i ajuda a evitar qualsevol possible sobreescalfament.
NuclearReactor__EnrichmentTitle Enrichment Enriquiment
NuclearReactor__EnrichmentTooltip If input is provided, it will be enriched into fissile fuel. The enrichment process is optional and does not affect reactor's fuel economy. Keeping the enriched output buffer full does not affect operation of the reactor. Si es proporciona productes d'entrada, s'enriquirà en combustible físsil. El procés d'enriquiment és opcional i no afecta l'economia de combustible del reactor. El funcionament del reactor no depèn de si la sortida intermèdia està plena de material enriquit.
NuclearReactor__HeatLevelNoRadiationSuffix This reactor has advanced safety feature that prevents radiation leaks on overheat but its fuel content will be lost. Aquest reactor té una funció de seguretat avançada que evita fuites de radiació per sobreescalfament, però es perdrà el contingut de combustible.
NuclearReactor__HeatLevelRadiationSuffix Overheat will also cause significant radiation leak into the area. El sobreescalfament també provocarà fuites importants de radiació a la zona.
NuclearReactor__HeatLevelTitle Reactor heat Temperatura del reactor
NuclearReactor__HeatLevelTooltip The current heat that has built up in the reactor. Heat is necessary to produce steam to run turbines. The pace of heat generation depends on the current power level of the reactor. When the heat reaches above the red marker, emergency cooling will try to reduce excess heat in the reactor. If the heat level goes beyond the heat bar maximum, the reactor will critically overheat, damaging the reactor and releasing radiation into the area. La calor actual que s'ha acumulat al reactor. La calor és necessària per produir vapor per fer funcionar les turbines. El ritme de generació de calor depèn del nivell de potència actual del reactor. Quan la calor arriba per sobre del marcador vermell, el refredament d'emergència intentarà reduir l'excés de calor al reactor. Si el nivell de calor va més enllà del màxim de la barra de calor, el reactor es sobreescalfarà de manera crítica, danyant el reactor i alliberant radiació a la zona.
NuclearReactor__name Nuclear reactor Reactor nuclear
NuclearReactor__NotEnoughMaintenance Nuclear reactor cannot start if it is not well maintained. Increase maintenance in order to safely start it. El reactor nuclear no pot arrencar si no està ben mantingut. Augmenta el manteniment per tal d'engegar-lo amb seguretat.
NuclearReactor__Overheated Nuclear reactor was critically overheated and is shutting down. Depending on severity, this may cause loss of loaded fuel, damage to the building (loss of maintenance), and leak of radiation. El reactor nuclear s'ha sobreescalfat de manera crítica i s'està tancant. Depenent de la gravetat, això pot provocar pèrdua de combustible carregat, danys a l'edifici (pèrdua de manteniment) i fuites radioactives.
NuclearReactor__PowerLevelTitle Power level Nivell de potència
NuclearReactor__PowerLevelTooltip By dragging the orange slider to the right, you define the desired power level maintained in the reactor. This affects the amount of steam the reactor generates and how fast it burns through the fuel. All the heat generated needs to be used. Any extra heat can slowly build up, eventually leading to a reactor overheating. Basic reactors don’t have automated power regulation which makes their heat output fixed. Arrossegant el control lliscant taronja cap a la dreta, es defineix el nivell de potència desitjat que es manté al reactor. Això afecta la quantitat de vapor que genera el reactor i la rapidesa amb què crema el combustible. S'ha d'utilitzar tota la calor generada. Qualsevol calor addicional es pot acumular lentament, provocant un sobreescalfament del reactor. Els reactors bàsics no tenen regulació de potència automatitzada que fa que la seva producció de calor sigui fixa.
NuclearReactorInMeltdown__name Nuclear reactor reached critical temperature and is shutting down! El reactor nuclear ha arribat a la temperatura crítica i s'està tancant!
NuclearReactorRods__MinRequired Requires at least {0} unit of fuel to operate Per a operar, necessita com a mínim {0} barra
NuclearReactorRods__StatusTitle Fuel in reactor Combustible al reactor
NuclearReactorRods__Tooltip The reactor will operate as long as it is supplied the minimum amount of fuel shown below. When fuel is depleted it will be replaced with a new one and spent fuel or any other corresponding product will be returned. El reactor funcionarà sempre que es subministri el nombre mínim de combustible que es mostra a sota. Quan s'esgota una barra de combustible, es substituirà per una de nova i els residus es trauran.
NuclearReactorT2__desc Advanced thermal reactor that provides increased throughput. This reactor is also able to utilize MOX fuel. It can also regulate its power level automatically (if computing is provided). This plant can be set up to effectively provide up to {0} MW of electricity when running on full power. Reactor tèrmic avançat que proporciona un rendiment major. Aquest reactor també és capaç de fer servir combustible MOX. També pot regular el seu nivell de potència automàticament (si se li proporciona computació). Aquesta planta es pot configurar per a proporcionar de manera efectiva fins a {0} MW d'electricitat quan funciona a plena potència.
NuclearReactorT2__name Nuclear reactor II Reactor nuclear II
NuclearReprocessingPlant__desc A complex facility which reprocesses radioactive material by isolating fission products (material that is no longer fissile and would slow down reaction if left in a reactor). Isolated waste decays faster, allowing it to be disposed of in a reasonable time span. The isolated waste is vitrified using molten glass into a solid form for easier storage. Una instal·lació que reprocessa material radioactiu aïllant els productes de fissió (material que ja no és físsil i que alentiria la reacció si es deixa en un reactor). Els residus aïllats es degraden més ràpidament, cosa que permet eliminar-los en un període de temps raonable. Els residus aïllats es vitrifiquen amb vidre fos en una forma sòlida per a facilitar-ne l'emmagatzematge.
NuclearReprocessingPlant__name Nuclear reprocessing plant Planta de reprocessament nuclear
NuclearWasteStorage__desc A special underground storage facility that can safely manage any radioactive waste without causing any danger to the island’s population. Leaving a legacy for the next generations to come. Una instal·lació subterrània especial d'emmagatzematge que pot gestionar amb seguretat qualsevol residu radioactiu sense causar cap perill per a la població de l'illa. Deixa un llegat per a les properes generacions.
NuclearWasteStorage__name Radioactive waste storage Residus radioactius emmagatzemats
NumberOfDays {0} day {0} dia
NumberOfMonths {0} month {0} mes
NumberOfSettlements {0} settlement {0} assentamet
NumberOfYears {0} year {0} any
OakTree__desc Oak tree Roure
OakTreeDry__desc Oak tree (dry) Roure (sec)
Context English Catalan
Notifications__Unmute Unmute notifications Activa el so de les notificacions
Notification__LocationExplored LOCATION EXPLORED UBICACIÓ EXPLORADA
Notification__NewRefugees New refugees Nous refugiats
Notification__ResearchComplete FINISHED: {0} ACABAT: {0}
Notification__ShipInBattle SHIP IN BATTLE VAIXELL EN BATALLA
NotifyIfFarmBufferFull Notify if cannot store more Aviseu si no podeu emmagatzemar-ne més
NotifyOnLowReserve Notify if reserve is low Aviseu si la reserva és baixa
NoTreeSaplingsForPlanter__name {entity} has no tree saplings to plant trees with {entity} no té plançons d'arbres per a plantar
NoTreesToHarvest__name {entity} has no trees to harvest {entity} no té arbres per collir
NoTruckAssignedToTreeHarvester__name {entity} has no truck assigned {entity} no té cap camió assignat
NoVehicleDepotAvailable There is no operational vehicle depot that can accept this type of vehicle No hi ha cap dipòsit de vehicles en funcionament que pugui acceptar aquest tipus de vehicles
NoVehiclesAssigned No vehicles assigned No hi ha vehicles assignats
NoWaterDisease_Reason low water supply baix subministrament d'aigua
NoWaterDisease__desc Bacterial disease spread through contaminated water. To prevent this disease in the future, make sure your settlement has stable supply of clean water. La malaltia bacteriana es transmet per aigua contaminada. Per prevenir aquesta malaltia en el futur, assegureu-vos que el vostre assentament tingui un subministrament estable d'aigua neta.
NoWaterDisease__name Cholera Còlera
NuclearReactorInMeltdown__name Nuclear reactor reached critical temperature and is shutting down! El reactor nuclear ha arribat a la temperatura crítica i s'està tancant!
NuclearReactorRods__MinRequired Requires at least {0} unit of fuel to operate Per a operar, necessita com a mínim {0} barra
NuclearReactorRods__StatusTitle Fuel in reactor Combustible al reactor
NuclearReactorRods__Tooltip The reactor will operate as long as it is supplied the minimum amount of fuel shown below. When fuel is depleted it will be replaced with a new one and spent fuel or any other corresponding product will be returned. El reactor funcionarà sempre que es subministri el nombre mínim de combustible que es mostra a sota. Quan s'esgota una barra de combustible, es substituirà per una de nova i els residus es trauran.
NuclearReactorT2__desc Advanced thermal reactor that provides increased throughput. This reactor is also able to utilize MOX fuel. It can also regulate its power level automatically (if computing is provided). This plant can be set up to effectively provide up to {0} MW of electricity when running on full power. Reactor tèrmic avançat que proporciona un rendiment major. Aquest reactor també és capaç de fer servir combustible MOX. També pot regular el seu nivell de potència automàticament (si se li proporciona computació). Aquesta planta es pot configurar per a proporcionar de manera efectiva fins a {0} MW d'electricitat quan funciona a plena potència.
NuclearReactorT2__name Nuclear reactor II Reactor nuclear II
NuclearReactor__AutoThrottle Enable automatic regulation Activa la regulació automàtica
NuclearReactor__AutoThrottle_Tooltip If enabled, the reactor will regulate the target power based on the heat demand. The automated regulation will never go above the target power level (selected on the slider above). It also can't go below the first level (shutting the reactor down). The automation relies on the cooling loop; without it a rapid change in reactor's heat could lead to a meltdown. This regulation requires computing in order to operate. Si està activat, el reactor regularà la potència objectiu en funció de la demanda de calor. La regulació automatitzada mai superarà el nivell de potència objectiu (que es pot escollir amb el control lliscant de dalt). Tampoc pot baixar del primer nivell (que produeix una apagada del reactor). L'automatització es basa en el bucle de refrigeració; sense ell, un canvi ràpid en la calor del reactor podria provocar una fusió. Aquesta normativa requereix computació per a funcionar.
NuclearReactor__desc Thermal reactor that maintains nuclear chain reaction from enriched uranium rods. The reaction releases a large amount of energy utilized for steam generation. This plant can be set up to effectively provide up to {0} MW of electricity when running on full power. Beware that spent fuel is radioactive and can harm the population if not stored in a specialized facility. Reactor tèrmic que manté la reacció nuclear en cadena a partir de barres d'urani enriquit. La reacció allibera una gran quantitat d'energia utilitzada per a la generació de vapor. Aquesta planta es pot configurar per proporcionar de manera efectiva fins a {0} MW d'electricitat quan funciona a plena potència. Compte que el combustible gastat és radioactiu i pot perjudicar la població si no s'emmagatzema en una instal·lació especialitzada.
NuclearReactor__DisableBeforeUpgrade The reactor needs to be turned off before upgrading El reactor s'ha d'apagar abans de millorar-lo
NuclearReactor__EmergencyCoolingTitle Cooling Refrigeració
NuclearReactor__EmergencyCoolingTooltip Cooling is deployed in case the reactor starts to overheat, and that typically happens when water is not supplied fast enough to be converted into steam (or steam output gets stuck). Cooling is not mandatory if you are not using automatic power regulation. However, it is highly recommended to have it as it provides extra protection and helps to avoid any potential overheating. La refrigeració es desplega en cas que el reactor comenci a sobreescalfar-se, i això succeeix normalment quan l'aigua no es subministra amb prou rapidesa per convertir-la en vapor (o es bloca la sortida de vapor). La refrigeració no és obligatòria si no es regula automàticament la potència. No obstant, es recomana tenir un sistema de refrigeració ja que proporciona una protecció addicional i ajuda a evitar qualsevol possible sobreescalfament.
NuclearReactor__EnrichmentTitle Enrichment Enriquiment
NuclearReactor__EnrichmentTooltip If input is provided, it will be enriched into fissile fuel. The enrichment process is optional and does not affect reactor's fuel economy. Keeping the enriched output buffer full does not affect operation of the reactor. Si es proporciona productes d'entrada, s'enriquirà en combustible físsil. El procés d'enriquiment és opcional i no afecta l'economia de combustible del reactor. El funcionament del reactor no depèn de si la sortida intermèdia està plena de material enriquit.
NuclearReactor__HeatLevelNoRadiationSuffix This reactor has advanced safety feature that prevents radiation leaks on overheat but its fuel content will be lost. Aquest reactor té una funció de seguretat avançada que evita fuites de radiació per sobreescalfament, però es perdrà el contingut de combustible.

Loading…

User avatar Bernat

Suggestion accepted

Captain of Industry / GameCatalan

a year ago
User avatar mpr6

Suggestion added

Captain of Industry / GameCatalan

a year ago
Browse all component changes

Things to check

Glossary

English Catalan
No related strings found in the glossary.

String information

Context
NuclearReactorInMeltdown__name
Source string comment
notification notification
String age
a year ago
Source string age
2 years ago
Translation file
ca.po, string 1480