Translation

Menu__Discord
English Label for a button that opens game's discord, keep short! Label for a button that opens game's discord, keep short!
Context English Catalan
Mechanic_RealismPlus__QuickRepair Quick repair action is not available L'acció de reparació ràpida no està disponible
Mechanic_RealismPlus__Title Realism++ Realisme++
Mechanic_ReducedWorldMines__Title Reduced world mines Mines mundials reduïdes
Mechanic_ReducedWorldMines__WorldMines World mines have reduced deposits Les mines mundials tenen jaciments amb menys recursos
Mechanic_ResourcesBoost__ExtraMaterials Extra starting resources Recursos inicials addicionals
Mechanic_ResourcesBoost__InfiniteMines Infinite world mines Mines mundials infinites
Mechanic_ResourcesBoost__Refund Full deconstruction refund Devolució total en desmantellaments
Mechanic_ResourcesBoost__Title Resources boost Augment dels recursos
Mechanics Mechanics Mecàniques
MechPowerGenerator__AutoBalance Auto-balance Autoequilibri
MechPowerGenerator__AutoBalanceTooltip When enabled, the turbine will be automatically paused once the shaft is nearly fully charged to save the input product from being wasted. The production will resume once the shaft's charge gets low. Keep in mind that when turbine starts, it takes it some time to get to the full power. Quan està activat, la turbina s'aturarà automàticament un cop l'eix estigui gairebé completament carregat per evitar que el producte d'entrada es malgasti. La producció es reprendrà un cop baixi la càrrega de l'eix. Tingueu en compte que quan s'engega la turbina, triga un temps a arribar a la màxima potència.
MechPowerGenerator__EfficiencyTitle Efficiency Eficiència
MechPowerGenerator__EfficiencyTooltip Efficiency is a ratio of produced power over used input. It represents how efficiently is input product converted to mechanical power. If the shaft is overloaded, some produced power will be wasted and efficiency will go down accordingly. There is also loss of efficiency when the machine is starting-up. To avoid startup losses, this machine should run continuously without interruption. L'eficiència és una relació entre la potència produïda i l'entrada utilitzada. Representa amb quina eficàcia es converteix el producte d'entrada en potència mecànica. Si l'eix està sobrecarregat, es desaprofitarà part de l'energia produïda i l'eficiència baixarà en conseqüència. També hi ha pèrdua d'eficiència quan la màquina s'engega. Per evitar pèrdues d'inici, aquesta màquina hauria de funcionar contínuament sense interrupcions.
Menu__Continue Continue Continua
Menu__DifficultySettings Customize difficulty Personalitza la dificultat
Menu__Discord Discord Discord
Menu__Load Load Carrega
Menu__MapEditor Map editor Editor de mapes
Menu__NewGame New game Partida nova
Menu__OpenSettings Settings Configuració
Menu__Save Save Desa
MenusFpsLimitRenderingSetting__Name FPS limit in menus Límit de FPS als menús
MessageCenter__MessagesTitle Messages Missatges
MessageCenter__Title Message center Centre de missatges
MessageGroupFoodProduction__name Food production Producció d'aliments
MessageGroupGeneral__name General General
MessageGroupGettingStarted__name Getting started Primers passos
MessageGroupLogistics__name Logistics Logística
MessageGroupSettlement__name Settlement Assentament
MessageGroupTerraforming__name Terraforming Terraformació
MessageGroupTools__name Tools Eines
Context English Catalan
Mechanic_Realism__Title Realism Realisme
Mechanic_Realism__VehiclesFuel Vehicles can't move without fuel Els vehicles no es poden moure sense combustible
Mechanic_ReducedWorldMines__Title Reduced world mines Mines mundials reduïdes
Mechanic_ReducedWorldMines__WorldMines World mines have reduced deposits Les mines mundials tenen jaciments amb menys recursos
Mechanic_ResourcesBoost__ExtraMaterials Extra starting resources Recursos inicials addicionals
Mechanic_ResourcesBoost__InfiniteMines Infinite world mines Mines mundials infinites
Mechanic_ResourcesBoost__Refund Full deconstruction refund Devolució total en desmantellaments
Mechanic_ResourcesBoost__Title Resources boost Augment dels recursos
MechPowerGenerator__AutoBalance Auto-balance Autoequilibri
MechPowerGenerator__AutoBalanceTooltip When enabled, the turbine will be automatically paused once the shaft is nearly fully charged to save the input product from being wasted. The production will resume once the shaft's charge gets low. Keep in mind that when turbine starts, it takes it some time to get to the full power. Quan està activat, la turbina s'aturarà automàticament un cop l'eix estigui gairebé completament carregat per evitar que el producte d'entrada es malgasti. La producció es reprendrà un cop baixi la càrrega de l'eix. Tingueu en compte que quan s'engega la turbina, triga un temps a arribar a la màxima potència.
MechPowerGenerator__EfficiencyTitle Efficiency Eficiència
MechPowerGenerator__EfficiencyTooltip Efficiency is a ratio of produced power over used input. It represents how efficiently is input product converted to mechanical power. If the shaft is overloaded, some produced power will be wasted and efficiency will go down accordingly. There is also loss of efficiency when the machine is starting-up. To avoid startup losses, this machine should run continuously without interruption. L'eficiència és una relació entre la potència produïda i l'entrada utilitzada. Representa amb quina eficàcia es converteix el producte d'entrada en potència mecànica. Si l'eix està sobrecarregat, es desaprofitarà part de l'energia produïda i l'eficiència baixarà en conseqüència. També hi ha pèrdua d'eficiència quan la màquina s'engega. Per evitar pèrdues d'inici, aquesta màquina hauria de funcionar contínuament sense interrupcions.
MenusFpsLimitRenderingSetting__Name FPS limit in menus Límit de FPS als menús
Menu__Continue Continue Continua
Menu__DifficultySettings Customize difficulty Personalitza la dificultat
Menu__Discord Discord Discord
Menu__Load Load Carrega
Menu__MapEditor Map editor Editor de mapes
Menu__NewGame New game Partida nova
Menu__OpenSettings Settings Configuració
Menu__Save Save Desa
MessageCenter__MessagesTitle Messages Missatges
MessageCenter__Title Message center Centre de missatges
MessageGroupFoodProduction__name Food production Producció d'aliments
MessageGroupGeneral__name General General
MessageGroupGettingStarted__name Getting started Primers passos
MessageGroupLogistics__name Logistics Logística
MessageGroupSettlement__name Settlement Assentament
MessageGroupTerraforming__name Terraforming Terraformació
MessageGroupTools__name Tools Eines

Loading…

2 months ago
Browse all component changes

Things to check

Unchanged translation

Source and translation are identical

Reset

Variants

There are 8 variants of this string.

View

Glossary

English Catalan
No related strings found in the glossary.

String information

Context
Menu__Discord
Source string comment
Label for a button that opens game's discord, keep short! Label for a button that opens game's discord, keep short!
String age
3 months ago
Source string age
3 months ago
Translation file
ca.po, string 1352