Translation status

23 Strings 100%
28 Words 100%

Other components

Component Translated Untranslated Untranslated words Untranslated characters Checks Suggestions Comments
Game CC0-1.0 32 18
Patch notes CC0-1.0
Steam page CC0-1.0

Overview

Project website www.captain-of-industry.com
Instructions for translators

Hello and welcome!

Project maintainers User avatar CaptainMarek User avatar captainFilip
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Translation license Creative Commons Zero v1.0 Universal
Source code repository local:
Repository branch main
Weblate repository https://translate.captain-of-industry.com/git/captain-of-industry/glossary/
Filemask *.tbx
Translation file Download ja.tbx
Last change Aug. 29, 2024, 9:20 a.m.
Last author ISHIDA Toshiki

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 23 28 203
Translated 100% 23 100% 28 100% 203
Needs editing 0% 0 0% 0 0% 0
Failing checks 0% 0 0% 0 0% 0
Strings with suggestions 8% 2 10% 3 13% 28
Not translated strings 0% 0 0% 0 0% 0

Quick numbers

28
Hosted words
23
Hosted strings
100%
Translated
0
Contributors
and previous 30 days

Trends of last 30 days

+100%
Hosted words
+100%
Hosted strings
+100%
Translated
Contributors
2 months ago
2 months ago
2 months ago
2 months ago

汎用的すぎる単語はなるべく使わないようにしたい。

2 months ago
2 months ago
Resource update 2 months ago
User avatar B_head

Committed changes

Captain of Industry / GlossaryJapanese

Committed changes 2 months ago
User avatar B_head

Committed changes

Captain of Industry / GlossaryJapanese

Committed changes 2 months ago
2 months ago
Browse all translation changes