There are many products that can be dumped. If you are ever curious if a product can be dumped, open the <b>Recipes screen</b> {0} by clicking on the icon in the bottom right (1), navigate to the product (2), and check if dumping is an option for consumption (3).
De nombreux produits peuvent être déversés. Si vous souhaitez savoir si un produit peut être déversé, ouvrez l'<b>écran des recettes</b> {0} en cliquant sur l'icône en bas à droite (1), naviguez jusqu'au produit (2) et vérifiez si le déversement est une option de la rubrique consommation (3).
Trucks dump products automatically. If there is a dumpable product that needs to be disposed of and no machine or storage that accepts it, trucks will automatically navigate to the nearest designation to dump it.
Les camions déversent les produits automatiquement. Si un produit à jeter doit être éliminé et qu'aucdéversable devant être déposé n'est pas accepté par une machine ou aucun entrepôt ne l'accepte, les camions se dirigent automatiquement vers la désignation la plus proche pour le déverser.
The {0} and {1} keys (1) will raise (2) and lower (3) the designation respectively, allowing you to control the target height. Remember that dumping designations with all edges above the terrain cannot be accessed by trucks.
Les touches {0} et {1} (1) augmentélèveront (2) et abaisseront (3) respectivement la désignation, vous permettant de contrôler la hauteur cible. N'oubliez pas que les désignations de déversement avec tous les bords au-dessus du terrain ne sont pas accessibles aux camions.
The {0} key (1) will rotate ramp designations clockwise to choose which direction the slope will go. When snapped to another designation the {0} key just toggles the slope (2).
La touche {0} (1) fera tourner les désignations de rampeinclinées dans le sens des aiguilles d'une montre pour choisir la direction de la pente. Lorsqu'ellee la désignation est accrochée à une autre désignation, la touche {0} bascule simplement la pente (2).
Farms grow crops, and <b>crops</b> can be used in various places but mainly to feed your people. But crops don’t grow for free, they consume <b>water</b> and <b>fertility</b>.
Les fermes cultivproduisent de la <b>nourriture</b> et cette dernière peuvent être utilisées à divers endroits, mais principalement pour nourrir votre colonie. Mais les cultures ne poussent pas gratuitement, elles consomment de <b>l'eau</b> et la <b>fertilité</b> des sols.
Watch the furnace recipe in progress whilst trucks automatically supply it with {0} and coal. Iron slabs produced in a {1} will be stored there until trucks can find a place for them to be delivered. Later, you will be able to unlock and build conveyor belts to deliver iron directly to your production buildings or storage.
Observez la recette du four en cours pendant que les camions l'approvisionnent automatiquement en {0} et en charbon. Les plaques de fer produites dans un {1} y seront stockées jusqu'à ce que les camions trouvent un endroit où les livrer. Plus tard, vous pourrez débloquer et construire des convoyeurs pour acheminer le fer directement vers vos bâtiments de production ou de stockage.
Since you don’t have access to coal mining yet, build a {0} to produce <b>coal</b> from wood. Don’t forget to attach a {1} to it as well. You can even share the same {1} which is used for {2}. To learn how to get <b>wood</b>, read the tutorial for {3}.
Puisque vous n'avez pas encore accès à l'extraction du charbon, construisez un {0} pour produire du <b>charbon</b> à partir du bois. N'oubliez pas d'y attacher également une {1}. Vous pouvez même partager la même {1} qui este celle utilisée pour le {2}. Pour savoir comment obtenir du <b>bois</b>, lisez le tutoriel sur la {3}.
If your logistics network is overwhelmed, build more trucks or connect machines with conveyor belts to relieve it.
Si votre réseau logistique est surchargé, construisez plus de camions ou connectez les machines avecentre elles par des convoyeurs, pour le soulager un peu.
To make fertilizers work, you need to connect a <b>pipe with fertilizer</b> product to the farm (1) and drag the <b>fertility target slider</b> (2) to the desired level. The farm will automatically fertilize the soil to the selected level. Note that each fertilizer type has its own maximum fertilization target which is displayed in the <b>Fertilizers Overview UI</b>.
Pour que les engrais fonctionnent, vous devez connecter un <b>tuyau contenant de l'engrais</b> à la ferme (1) et faitesre glisser le <b>curseur de fertilité</b> (2) jusqu'au niveau souhaité. La ferme fertilisera automatiquement le sol au niveau sélectionné. Notez que chaque type d'engrais a son propre objectif de fertilisation maximale, qui est affiché dans l'<b>interface utilisateur de la vue d'ensemble des engrais</b>.
When production buildings are selected, icons showing input and output products will be displayed above the connection ports so you can determine where everything will go in and come out. Connect 3x {0} to a {1} using <b>pipes</b>.
Lorsque des bâtiments de production sont sélectionnés, des icônes représentant les produits d'entrée et de sortie s'affichent au-dessus des ports de connexion afin que vous puissiez déterminer les points d'entrée et de sortie. Connecter 3x {0} à un {1} en utilisant des <b>tuyaux</b>.
l'<b>écran des recettes</b> {0} en cliquant sur l'icône en bas à droite (1), naviguez jusqu'au produit (2) et vérifiez si le déversement est une option de la rubrique consommation (3).