There are many products that can be dumped. If you are ever curious if a product can be dumped, open the <b>Recipes screen</b> {0} by clicking on the icon in the bottom right (1), navigate to the product (2), and check if dumping is an option for consumption (3).
Es gibt viele Produkte, die verkippt werden können. Wenn Sie wissen möchten, ob ein Produkt verkippt werden kann, öffnen Sie die <b>Rezeptansicht</b> {0} indem Sie auf das Symbol unten rechts klicken (1). Anschließend navigieren Sie zu dem Produkt (2) und prüfen, ob das Produkt verkippt werden kann (3).
Use the {0} key to switch to the <b>ramp</b> mode. Then you can snap to a previous flat designations and extend a ramp from there.
Nutzen Sie die {0} Taste, um zum <b>Rampen</b>-Modus umzuschalten. Sie können dann von der Kantean vorhandener flacher Gebiete anrasten und von hier aus Rampen erzeugen.
The {0} key (1) will rotate ramp designations clockwise to choose which direction the slope will go. When snapped to another designation the {0} key just toggles the slope (2).
Die {0} Taste (1) wird Rampenförmige Gebiete im Uhrzeigersinn drehen, um zu wählen in welche Richtung die Rampe führt. Wenn das Werkzeug an ein vorhandenes Gebiet gerastet ist, schaltet die {0} Taste die Steigung um.
The {0} key will toggle the designation tool between a sloped designation (1) for placing terrain in an ascending / descending ramp and flat designation (2).
Die {0} Taste wird das Gebietswerkzeug zwischen einerm schrägen MarkierungGebiet (1), um Gelände in ansteigender/absteigender Rampe zu platzieren und einerm flachen MarkierungGebiet (2) umschalten.
The {0} key will toggle the designation tool between a sloped designation (1) for placing terrain in an ascending / descending ramp and flat designation (2).
Die {0} Taste wird das Geländebietswerkzeug zwischen einer schrägen Markierung (1), um Gelände in ansteigender/absteigender Rampe zu platzieren und einer flachen Markierung (2) umschalten.
The {0} key will toggle the designation tool between a sloped designation (1) for placing terrain in an ascending / descending ramp and flat designation (2).
Die {0} Taste wird das Geländewerkzeug zwischen einer schrägen Markierung (1), um Gelände in ansteigender/absteigender Rampe zu platzieren und einer flachen Markierung (2) umschalten.
To dump materials on the terrain, select the <b>dumping designation tool</b> {0} in the bottom toolbar (1). Hover over the terrain to see your starting direction and elevation of the tool (2). Left click and drag to create a dumping designation (3). Important is that <b>dump designations should start at or below terrain</b>, otherwise they cannot be accessed by trucks.
Um Materialien auf dem Gelände zu verkippen, wählen Sie das <b>Verkippungsgebietswerkzeug</b> {0} in der unteren Werkzeugleiste (1) aus. Fahren Sie über das Gelände, um ihre Anfangsrichtung und Höhe des Werkzeugs zu sehen (2). Klicken und ziehen Sie die Maus um ein Verkippungsgebiet zu erstellen (3). Es ist wichtig, dass <b>Verkippungsgebiete auf oder unter dem Gelände starten sollten</b>, da sie sonst nicht für Lastwagen erreichbar sind.
To mine the terrain, select the <b>mine designation tool</b> {0} from the bottom toolbar (1), and click and drag on the terrain to designate your mining area (2).
Um Gelände abzubauen, wählen Sie das <b>Berbaugebietswerkzeug</b> {0} von der unteren Werkzeugleiste (1) aus und klicken und ziehen Sie auf das Gelände, um Ihr Bergbaugebiet festzulegen (2).
Note that the red/green sliders have no effect on connected transports. For example, a storage set to <b>{0}</b> will still continue to output products via connected transports, ignoring any rules set to the storage.
Beachten Sie, dass die roten/grünen Schieberegler keinen Einfluss auf angeschlossene Förderstrecken haben. Wenn zum Beispiel ein Lager auf <b>{0}</b> eingestellt ist, wird es trotzdem Produkte über angeschlossene Förderstrecken ausgeben, indem es jegliche Regeln ignoriert.
A storage unit will not actively request products from trucks by default. To change this, drag the green slider marked as <b>{0}</b> to the right. This makes the storage request products until it gets filled up to the green slider.
Ein Lager wird standardmäßig nicht aktiv Produkte von Lastwagen anfordern. Um dies zu ändern, ziehen Sie den grünen Schieberegler (<b>0</b>) nach rechts. Dies sorgt dafür, dass das Lager Produkte anfordert, bis er bis zum grünen Schieberegler gefüllt ist.
The ship needs fuel to travel and exploration of a new location requires an additional amount. In order to load the ship with fuel, select the {0} and <b>drag the green slider</b> of the fuel buffer to the right. Fuel can be delivered by trucks or via pipe.
Das Schiff benötigt Kraftstoff zum Reisen und das Erkunden eines neuen Ortes benötigt eine weitere Menge. Um das Schiff mit Kraftstoff zu beladen, wählen Sie die {0} aus und <b>ziehen den grünen Schieberegler</b> für den Kraftstoffpuffer nach rechts. Der Kraftstoff kann über Lastwagen oder Rohre geliefert werden.
Following example shows how a conveyor belt together with custom routes can reduce truck trips while dumping excess mined material. First, assign the {0} to a nearby storage (1). The storage is connected via a long conveyor belt (2) to another storage. The second storage is set to export to the nearby tower (3) which has an area marked for dumping.
Das folgende Beispiel zeigt, wie ein Förderband im Zusammenspiel mit benutzerdefinierten Routen, die Fahrwege von Lastwagen, während des Verkippens von überschüssigem Material, reduzieren kann. Zuerst wird der {0} einem in der Nähe befindlichen Lager zugewiesen (1). Das Lager ist über ein langes Förderband (2) mit einem weiteren Lager verbunden. Dem zweiten Lager ist für den Export ein in der Nähe befindlichen Turm (3) zugewiesen, welcher ein Gebiet zum Verkippen besitzt.
Custom routes can be also <b>set up between storages</b> to further optimize your operations as shown below. Just make sure that the destination storage has the {0} slider set (1). You can optionally assign trucks to the receiving storage to solely service this supply line (2). There are also two toggles (3) that let you restrict the storage to only accept connected storages and assigned trucks.
Benutzerdefinierte Routen können ebenfalls <b>zwischen Lagern eingerichtet</b> werden, um Ihren Betrieb noch weiter zu optimieren, was unten dargestellt wird. Sie müssen nur sicherstellen, dass das Ziellager den {0} Schieberegler gesetzt hat. (1) Sie können optional dem Ziellager Lastwagen zuweisen, um nur diesem Versorgungsweg zu dienen (2). Es gibt ebenfalls zwei Umschalter (3), die Sie festlegen lassen, ob das Lager nur verbundene Lager und zugewiesene Lastwagen akzeptiert.
When a {0} has export routes set up to storages with certain products, trucks will deliver these products only to the assigned storages and nowhere else.
Wenn ein {0} Export-Routen zu Lagern mit bestimmten Produkten besitzt, liefern Lastwagen diese Produkte nur zu diesen zugewiesenen Lagern.
An overview of {0} gain/loss can be seen in the population overview window. The maximum amount of {0} that can be accumulated is determined by the amount and quality of housing. Recurrent unity gain/loss is computed on a monthly basis.
Eine Übersicht über den Gewinn/Verlust an {0} kann im Bevölkerungsübersichtsfenster eingesehen werden. Die maximale Menge an {0}, die gesammelt werden kann, hängt von der Anzahl und Qualität der Unterkünfte ab. Der wiederkehrende Einigkeitsgewinn/-verlust wird auf monatlicher Basis berechnet.