A {0} is required to designate tree replanting zones. It has an area which is the working space where the assigned vehicles will operate. It can be changed similarly as in {2}. To plant & harvest trees, you need to place forestry designations inside the area by clicking on {1}.
Un {0} est requis pour désigner les zones de replantation d'arbres. Il a une zone qui est l'espace de travail où les véhicules assignés fonctionneront. Il peut être modifié de la même manière que dans {2}. Pour planter et récolter des arbres, vous devez placer des désignations forestières à l'intérieur de la zone en cliquant sur {1}.
Tree planting provides a renewable source of wood. To start, you need to obtain <b>tree saplings</b> by growing them on <b>farms</b>.
La plantation d'arbres fournit une source renouvelable de bois. Pour commencer, vous devez obtenir des <b>jeunes arbres</b> en les faisant pousser dans des <b>fermes</b>.
You can build transports <b>stacked on top of each other</b>. To make it easier, toggle {0} key while placing a transport to <b>prevent it from snapping</b> to any existing one.
Vous pouvez construire des transports <b>empilés les uns sur les autres</b>. Pour faciliter les choses, basculez la touche {0} tout en plaçant un transport pour <b>l'empêcher de s'aligner</b> sur un transport existant.
Most of the transports (except {0}) <b>can go up/down</b> by pressing {1} keys during the design process. This is handy when trying to make space for vehicles to go under.
La plupart des transports (sauf {0}) <b> peuvent monter/descendre </b> en appuyant sur les touches {1} pendant le processus de conception. Ceci est pratique lorsque vous essayez de faire de la place pour que les véhicules passent sous.
Trucks can go under any conveyors or pipes that are at height {0} or higher. However, taller vehicles such as excavators cannot go under them. In order to let taller vehicles pass, you must build a {1}.
Les camions peuvent passer sous tous les convoyeurs ou tuyaux situés à la hauteur {0} ou plus. Cependant, les véhicules plus grands tels que les excavatrices ne peuvent pas passer en dessous. Afin de laisser passer les véhicules plus hauts, vous devez construire un {1}.
Global dump filters choose what products can be dumped in designated areas across the island by default. For example, if you only wanted {0} and {1} used as dumping materials, you could remove any other products listed there besides those two.
Les filtres de vidage globaux choisissent par défaut les produits qui peuvent être déversés dans des zones désignées de l'île. Par exemple, si vous ne vouliez que {0} et {1} utilisés comme matériaux de décharge, vous pouvez supprimer tous les autres produits répertoriés ici en plus de ces deux.
There are many products that can be dumped. If you are ever curious if a product can be dumped, open the <b>Recipes screen</b> {0} by clicking on the icon in the bottom right (1), navigate to the product (2), and check if dumping is an option for consumption (3).
De nombreux produits peuvent faire l'objet d'un dumping. Si vous vous demandez si un produit peut être vidé, ouvrez l'<b>écran Recettes</b> {0} en cliquant sur l'icône en bas à droite (1), naviguez jusqu'au produit (2) et vérifiez s'il est vidé. est une option de consommation (3).
Trucks dump products automatically. If there is a dumpable product that needs to be disposed of and no machine or storage that accepts it, trucks will automatically navigate to the nearest designation to dump it.
Les camions déversent automatiquement les produits. S'il y a un produit à jeter qui doit être éliminé et qu'aucune machine ou entrepôt ne l'accepte, les camions navigueront automatiquement vers la désignation la plus proche pour le jeter.
The {0} and {1} keys (1) will raise (2) and lower (3) the designation respectively, allowing you to control the target height. Remember that dumping designations with all edges above the terrain cannot be accessed by trucks.
Les touches {0} et {1} (1) augmenteront (2) et abaisseront (3) respectivement la désignation, vous permettant de contrôler la hauteur cible. N'oubliez pas que les désignations de déversement avec tous les bords au-dessus du terrain ne sont pas accessibles aux camions.
The {0} has the option to filter what products can be dumped within its managed area. This managed area ignores the global dumping filter which is ideal for restricting what materials can be dumped. For example, you can only allow {1} to be dumped in a specific area by removing it from the global dumping filter and adding it to dumpable products in the {0} window.
Le {0} a la possibilité de filtrer les produits pouvant être déversés dans sa zone gérée. Cette zone gérée ignore le filtre de vidage global qui est idéal pour limiter les matériaux pouvant être vidés. Par exemple, vous pouvez uniquement autoriser le vidage de {1} dans une zone spécifique en le supprimant du filtre de vidage global et en l'ajoutant aux produits vidables dans la fenêtre {0}.
To dump materials on the terrain, select the <b>dumping designation tool</b> {0} in the bottom toolbar (1). Hover over the terrain to see your starting direction and elevation of the tool (2). Left click and drag to create a dumping designation (3). Important is that <b>dump designations should start at or below terrain</b>, otherwise they cannot be accessed by trucks.
Pour déposer des matériaux sur le terrain, sélectionnez l'<b>outil de désignation de déversement</b> {0} dans la barre d'outils inférieure (1). Survolez le terrain pour voir votre direction de départ et l'élévation de l'outil (2). Faites un clic gauche et faites glisser pour créer une désignation de décharge (3). Il est important que <b>les désignations de dépotoirs commencent au niveau ou en dessous du terrain</b>, sinon elles ne sont pas accessibles aux camions.
Once machines are connected via transports and a first product is delivered / received, trucks will no longer try to deliver / receive that type of product. You can manually override this behavior via the logistics panel in each machine in {0} and {1} panels.
Une fois que les machines sont connectées via les transports et qu'un premier produit est livré/reçu, les camions n'essaieront plus de livrer/recevoir ce type de produit. Vous pouvez remplacer manuellement ce comportement via le panneau logistique de chaque machine dans les panneaux {0} et {1}.
You can also <b>set up alerts</b> to be notified if the storage becomes either too full or too empty which would prevent connected machines from performing correctly. This is ideal for alerting you if a critical material providing storage, such as coal to a power plant, is running low.
Vous pouvez également <b>configurer des alertes</b> pour être averti si le stockage devient trop plein ou trop vide, ce qui empêcherait les machines connectées de fonctionner correctement. C'est idéal pour vous alerter si un matériau critique assurant le stockage, tel que le charbon d'une centrale électrique, s'épuise.