This tool copies configurations of buildings by default. You can hold the {0} while placing a building to prevent it from copying the configuration. Copies buildings will be constructed as new ones.
Cet outil copie par défaut les configurations des bâtiments. Vous pouvez maintenir la touche {0} enfoncée lorsque vous placez un bâtiment pour éviter que la configuration ne soit copiée. Les bâtiments copiés seront construits comme de nouveaux bâtiments.
World Structures have a configuration window when selected on the {0} (1). You can select the {1} (2) that determines the rate of production but it also affects how many workers are required to work there and the {2} cost associated with it (3). You can increase the maximum {1} by upgrading the structure (4). In emergencies, you can load cargo to your ship when it’s present (5).
Les structures du monde ont une fenêtre de configuration lorsqu'elles sont sélectionnées sur le {0} (1). Vous pouvez sélectionner le {1} (2) qui détermine le taux de production, mais il affecte également le nombre de travailleurs nécessaires pour y travailler et le coût {2} qui y est associé (3). Vous pouvez augmenter le maximum {1} en améliorant la structure (4). En cas d'urgence, vous pouvez charger une cargaison sur votre vaisseau lorsqu'il est présent (5).
When you first discover a world mine, you must repair it before exploiting it. This is done by selecting the structure icon on the map and clicking {0} (1). The {1} will now have the option of loading the supplies necessary to repair that structure (2). Once loaded, they must be delivered by your main ship to begin the repairs.
Lorsque vous découvrez une mine mondiale pour la première fois, vous devez la réparer avant de l'exploiter. Pour ce faire, sélectionnez l'icône de la structure sur la carte et cliquez sur {0} (1). Le {1} aura désormais la possibilité de charger les fournitures nécessaires pour réparer cette structure (2). Une fois chargés, ils doivent être livrés par votre navire principal pour commencer les réparations.
Note that the amount of general waste your population produces depends on the amount of supply they get and whether they recycle. It is not possible to get rid of the general waste entirely, but later on you will be able to research more ways to deal with the waste.
Notez que la quantité de déchets généraux que votre population produit dépend de la quantité d'approvisionnement qu'elle reçoit et du fait qu'elle recycle ou non. Il n'est pas possible de se débarrasser entièrement des déchets généraux, mais plus tard, vous pourrez rechercher d'autres moyens de gérer les déchets.
Note that the amount of general waste your population produces depends on the amount of supply they get and whether they recycle. It is not possible to get rid of the general waste entirely, but later on you will be able to research more ways to deal with the waste.
Vos camions ramasseront automatiquement les déchets du {0} et les <b>déposeront sur le sol</b>. Pour en savoir plus sur le déversement, consultez le didacticiel {1}
Your trucks will automatically pick up waste from {0} and <b>dump it on the ground</b>. To learn more about dumping, see the {1} tutorial
Vos camions ramasseront automatiquement les déchets de {0} et <b>les jetteront au sol</b>. Pour en savoir plus sur le vidage, consultez le tutoriel {1}
{0} can be also used to create a contained place for dumping in otherwise unsuitable areas.
Les {murs de soutènement} peuvent également être utilisés pour créer un endroit confiné pour les déversements dans des zones qui ne conviendraient pas autrement.
Retaining walls are best built before mining/dumping. They also cannot be built on top of any previously designated mining/dumping areas. Use {0} and {1} keys to raise or lower the wall.
Il est préférable de construire des murs de soutènement avant l'extraction/le déversement. Ils ne peuvent pas non plus être construits au-dessus de zones d'extraction/de décharge précédemment désignées. Utilisez les touches {0} et {1} pour monter ou descendre le mur.
You can build {0} to prevent terrain from uncontrolled collapse. These are designed to hold terrain in place. They can hold up to {1} tiles of terrain.
Vous pouvez construire {0} pour empêcher le terrain de s'effondrer de manière incontrôlée. Ceux-ci sont conçus pour maintenir le terrain en place. Ils peuvent contenir jusqu'à {1} tuiles de terrain.
When there is terrain dug from underneath a building or landslide that buries a building it may trigger building collapse. In that case the building gets lost and it can trigger further landslides and collapses. When mining a deeper mine, terrain can also collapse blocking vehicles from entering or exiting the mine.
Lorsqu'il y a un terrain creusé sous un bâtiment ou un glissement de terrain qui enterre un bâtiment, cela peut déclencher l'effondrement du bâtiment. Dans ce cas, le bâtiment se perd et peut déclencher d'autres glissements de terrain et effondrements. Lors de l'exploitation d'une mine plus profonde, le terrain peut également s'effondrer, empêchant les véhicules d'entrer ou de sortir de la mine.