You also need to build a vehicle called {0} and assign it to the {1}. Once tree saplings are available, the {0} automatically picks them up and plants them onto the designations.
Також побудуйе {0} та назначте її до {1}. Як тільки з'являться саджанці, {0} автоматично забирає їх, та висаджує в розмічених місцях.
To start exploring, open the world map ({0} key), select a destination (1), and click {1} (2). Once the ship arrives, it will start exploring. Exploration takes some time and you will be notified when it is complete.
To start exploring, open the world map ({0}), select a destination, and click {1}. Once the ship arrives, it will start exploring. Exploration takes some time and you will be notified when it is completeЩоб почати розвідку, відкрийте карту світу ({0}), виберіть пункт призначення та натисніть {1}. Як тільки корабель прибуде, він почне розвідувати. Це займає деякий час, і ви отримаєте сповіщення, коли буде завершено.
{0} can be extremely helpful in emergency situations. For example, {0} actions allow to instantly deliver products for construction or boost production of selected machines. It is advised to always keep some unspent {0} for when it is needed the most.
{0} може бути надзвичайно корисна у надзвичайних ситуаціях. Наприклад, миттєво доставити продукцію для будівництва або збільшити виробництво. Рекомендується завжди мати її запас.
Turning off Planning Mode does not unpause buildings that were placed while it was on. To unpause buildings placed, use the {0} (1). You can also select a building that was placed in {1} and unpause it by clicking the pause button on the Construction Inspector window (2).
Вимкнення режиму планування не розпочинає будівництво об'єктів, розміщених під час його роботи. Щоб скасувати паузу розміщених будівель, скористайтеся {0} (1). Ви також можете вибрати будівлю, яка була розміщена і зняти з паузи будівництва, натиснувши кнопку паузи у інтрфейсі(2).
The Planning Mode is toggleable mode that makes any building placed to be initially paused. You can toggle Planning Mode on and off by clicking the Planning Mode button in the bottom left corner toolbar. Buildings with paused construction are colored <b>Gray</b> as shown below.
Режим планування – це режим, у якому будівництво будь-якої розміщеної споруди ставиться на паузу. Ви можете вмикати та вимикати режим планування, натискаючи кнопку «Режим планування» на панелі інструментів у нижньому лівому куті. Будівлі з призупиненим будівництвом пофарбовані <b>сірим</b>, як показано нижче.
Mining designations <b>have to start at or above the terrain</b>, otherwise, they won’t be reachable by your excavators. If an edge of designation is not reachable, a red line is displayed. If there are red lines all around a designated area, that means that it cannot be mined.
Розмітка для видобутку <b>має починатися на поверхні або над нею</b>, інакше ваші екскаватори не зможуть туди дістатися. Якщо край розмітки недоступний, - відображається червона лінія. Якщо навколо визначеної території є червоні лінії по периметру, це означає, що дістатись до неї неможливо.
You can see the current Maintenance amount on the right side of the screen (1). You can also see Maintenance Production and Consumption over time in the Statistics screen (2).
Ви маєте змогу побачити баланс запчаcтин в правій частині екрана (1). Ви також можете побачити виробництво та споживання на технічне обслуговування на екрані статистики (2).
With {0} being smelted, the {2} will produce <b>{1}</b>. {1} can be dumped anywhere on the island by placing dumping designations (unless you prevent {1} dumping by changing the <b>global dumping filter</b>). Trucks will always prioritize delivering {1} and other materials to where it is needed before dumping it (e.g. concrete production). Dumping {1} is important as typically your smelting industry will produce way more {1} than you can use. Dumping it has no pollution effect.
{2} плавить {0}. Під час цього процесу утворюється <b>{1}</b>. {1} можна скинути будь-де на острові, розмістивши зони скидання і дозволити скидати {1} через <b>фільтр глобального скидання</b>). Вантажівки завжди віддають перевагу доставці таких матеріалів туди, де вони потрібні, перш ніж скинути їх. {1} доводиться скидати, оскільки зазвичай ваша промисловість виробляє набагато більше, ніж ви можете використати. Скинутий {1} не забруднює навколишнє середовище.
Farms grow crops, and <b>crops</b> can be used in various places but mainly to feed your people. But crops don’t grow for free, they consume <b>water</b> and <b>fertility</b>.
На фермах вирощують сільськогосподарські <b>культури</b>,їх можливо використовувати в різних місцях, але головним чином як продукти харчування для людей. Культури не ростуть безкоштовно, вони споживають <b>воду</b> та <b>родючість</b>.
Allows to switch the ship's fuel type. Changing to some fuels is free, while others require a ship rebuild, costing materials. If there is some cost, it is displayed below.
Дозволяє перемикати тип палива для судна. Перехід на деякі види палива безкоштовний, тоді як для інших потрібна модернізація. Вартість модернізації буде показана нижче.
Configures dedicated export routes for trucks. Once this storage is set to export into another storage (B), trucks will only export products to that storage (B). No other unassigned storage or machine will be able to export from this storage. This does not affect imports. Route assignments do not affect any connected conveyors or pipes. Storage can be also assigned to a mine control tower.
Вказує припустимі маршрути експортування товару вантажівками. Крім зазначених цілей (інші сховища або диспетчерські вежі, що контролюють відвали), нікуди більше товар звідси не вивозитиметься. На імпортовані товари, і навіть роботу підключених транспортерів маршрути експорту не впливають.