After you establish a contract, you’ll need a {0} and a {1} with modules fit for the contract. For example, if you’re trading {2} for {3} you’ll need to have both a Unit Module ({2}) and a Fluid Module ({3}) attached to the {1} (1). Select either module, click 'assign a contract' (2), and assign the contract you wish to begin (3). Note that any other attached module will be auto assigned to the appropriate type of material if compatible with the contract.
Після укладення контракту вам знадобляться {0} і {1} з модулями, які відповідають контракту. Наприклад, якщо ви обмінюєте {2} на {3}, вам знадобиться мати і буферний склад ({2}), і буферну цистерну ({3}), прикріплені до {1} (1). Виберіть будь-який модуль, натисніть «призначити контракт» (2) і призначте контракт, який ви хочете розпочати (3). Зауважте, що будь-який інший прикріплений модуль буде автоматично призначено відповідному типу матеріалу, якщо це сумісно з контрактом.
You can establish contracts with settlements to <b>exchange goods on regular basis</b>. Contracts are typically much more lucrative than quick trading deals but they cost Unity and require a dedicated {0}.
Ви можете укладати контракти з поселеннями для <b>регулярного обміну товарами</b>. Контракти зазвичай набагато прибутковіші, ніж разові обміни, але вони коштують Єдність та використовують {0}.
A {0} can be used in combination with “auto-balance” toggle on turbines. Once enabled, turbines will automatically turn off when the connected shaft has maximum inertia, and back on when the inertia is low. The {0} helps to increase the total inertia of the shaft to make this system more efficient and prevent loss of power due to turbines' slow startup.
{0} можна використовувати в поєднанні з перемикачем «автоматичний баланс» на турбінах. Після ввімкнення турбіни автоматично вимкнуться, коли підключений вал матиме максимальну інерцію, і знову ввімкнуться, коли інерція буде низькою. {0} допомагає збільшити загальну інерцію вала, щоб зробити цю систему ефективнішою та запобігти втраті потужності через повільний запуск турбін.
Generators do not produce electricity when there is no need and ignore the energy from the mechanical shaft. However, the turbines do not stop when the shaft is spinning at full power, instead, they let the steam pass through which means some energy gets lost. To combat this, you can use a {0} attached to the mechanical shaft which will store the mechanical energy as inertia and return it when the power is needed, behaving like batteries.
Генератори не виробляють електроенергію, коли в цьому немає потреби, та ігнорують енергію від механічного валу. Однак турбіни не зупиняються, коли вал обертається на повну потужність, замість цього вони пропускають пару, що означає втрату деякої енергії. Щоб боротися з цим, ви можете використовувати {0}, прикріплений до механічного вала, який накопичуватиме механічну енергію як інерцію та повертатиме її, коли буде потрібна потужність, поводячись як батареї.
A more efficient way of generating power compared to diesel generators is a coal power plant. Coal burned in boilers turns water into steam (1). This steam then spins turbines (2) and transfers mechanical force over a shaft into attached power generators (3) which make electricity from it.
Більш ефективним способом вироблення електроенергії порівняно з дизель-генераторами є вугільна електростанція. Вугілля, яке спалюється в котлах, перетворює воду на пару (1). Потім ця пара обертає турбіни (2) і передає механічну силу через вал у прикріплені генератори (3), які виробляють електроенергію.
Upgrading the cargo depot will also upgrade the attached ship. This expands the number of slots and thus the amount of transported materials. Larger ships are more efficient in fuel consumption.
Оновлення вантажного депо також покращить прикріплене судно. Це збільшує кількість слотів а, отже, і кількість транспортованих матеріалів. Великі кораблі більш економічні у споживанні палива.
A cargo ship will depart automatically when there is enough cargo to fill the ship on the world map (1). A ship can pick up cargo from any entity on the world map. Each trip of the ship has a fixed fuel cost which is based on the size of the ship (2).
Вантажне судно відправиться автоматично, коли буде достатньо вантажу для повної загрузки (1). Корабель може забрати вантаж з будь-якої точки на карті світу. Витрата палива - фіксована величина, яка залежить від розміру судна (2).
A {0} requires <b>modules</b> in order to store and transfer products. There are modules for each type of product and you can mix and match them on a single depot. These modules determine what types of products your ship will import or export, you need to assign this product manually. Modules also have input and output ports for you to connect transports to.
Для {0} потрібні <b>модулі</b> для зберігання та передачі продуктів. Існують модулі для кожного типу продукту, і ви можете комбінувати їх на одному депо. Ці модулі визначають, які типи продуктів ваше судно імпортуватиме чи експортуватиме, вам потрібно призначити цей продукт вручну. Модулі також мають вхідні та вихідні порти для підключення конвеєрів чи труб.
A {0} can only be researched once a first cargo ship is discovered on the world map. Depots can be built on the shore of your island. When placing a {0}, you will see striped patterns reaching out into the sea indicating ship access. You must ensure that at least one area is green, indicating that a ship will be able to dock. Be careful to not block these areas with other buildings such as other depots or ocean pumps.
{0} можна досліджувати, лише коли на карті світу буде виявлено перше вантажне судно. Порт можна будувати на березі вашого острова. Розмістивши {0}, ви побачите смугасті візерунки, що тягнуться в море, що вказує на доступ до корабля. Ви повинні переконатися, що принаймні одна зона зелена, що вказує на те, що корабель зможе причалити. Будьте обережні, щоб не блокувати ці території іншими будівлями, такими як інші порти або берегові насоси.
A Cargo ship allows to automate product deliveries from world mines and oil rigs. The ship has to be discovered, repaired, or purchased on the world map, it cannot be built directly on your island. Once you obtain a cargo ship you can build a {0} on your island and the ship will dock there automatically.
Вантажне судно дозволяє автоматизувати доставку продукції з шахт на карті світу та нафтових вишок. Корабель потрібно знайти, відремонтувати або придбати, його не можна побудувати безпосередньо на вашому острові. Отримавши вантажне судно, ви можете побудувати {0} на своєму острові, і корабель пришвартується там автоматично.
Large hauling truck with max capacity of {0}. This type can transport only loose products (coal for instance). It cannot go under transports.
Велика вантажівка з максимальною місткістю {0}. Цей тип може перевозити тільки сипучі продукти (наприклад, вугілля). Він не може пройти під конвеєрами чи трубами.
Large hauling truck with max capacity of {0}. This type can transport only loose products (coal for instance). It cannot go under transports.
Велика вантажівка з максимальною місткістю {0}. Цей тип може перевозити тільки сипучі продукти (наприклад, вугілля). Він не може пройти під конвеєрами чи трубами.
Large hauling truck with max capacity of {0}. This type can transport only liquid or gas products. It cannot go under transports.
Велика вантажівка з максимальною місткістю {0}. Цей тип може транспортувати тільки рідкі або газоподібні продукти. Він не може йти під конвеєрами чи трубами.