Context English Chinese (Simplified)
TutorialOnCrisis__part4 Most of your machines and buildings are assigned a priority. The lower the number the higher the priority is and the more likely they get power, unity, workers, maintenance and more. So having the most critical infrastructure on an increased priority is a great way to go. 您的大多数机器和建筑物都被分配了优先级。数字越小,优先级越高,它们就越有可能获得电力、凝聚力、工人、维护零件和其他资源。所以将最关键的基础设施放在更高的优先级上是一个好办法。
TutorialOnCrisis__part8V2 In case of the worst emergency, you can also boost a machine. Boost enables machines to work without power at the monthly cost of {0}. 在最严重的紧急情况下,您还可以助推下机器。 助推使机器能够以每月 {0} 的成本在没有电源的情况下工作。
TutorialOnIronOre__part3 With {0} being smelted, the {2} will produce <b>{1}</b>. {1} can be dumped anywhere on the island by placing dumping designations (unless you prevent {1} dumping by changing the <b>global dumping filter</b>). Trucks will always prioritize delivering {1} and other materials to where it is needed before dumping it (e.g. concrete production). Dumping {1} is important as typically your smelting industry will produce way more {1} than you can use. Dumping it has no pollution effect. 熔炼 {0} 后,{2} 会产生 <b>{1}</b>。放置倾倒指定可以让 {1} 在岛上的任何地方倾倒(除非您更改<b>全局倾倒筛选器</b> 来阻止 {1} 的倾倒)。卡车将始终优先将 {1} 和其他材料运送到需要的地方,然后再将其倾倒(例如混凝土生产)。倾倒 {1} 很重要,因为通常您的冶炼行业生产的 {1} 远远超过您的使用量。倾倒它不会产生污染。
TutorialOnMining__part10 Below is an example of how a mining designation starting at surface level is reachable only if it touches the surface. The top designation is reachable as denoted by the yellow color. The bottom starts one level below the surface and is not reachable, denoted by the orange color with red borders. 下面是一个示例,说明从地表开始的采矿指定如何仅在接触地表时才可达。顶部指定可达,如黄色所示。底部从表面以下一层开始,无法到达,用带有红色边框的橙色表示。
TutorialOnMining__part12 Each designation square can be mined by <b>only one excavator at a time</b>. Be sure that there are enough available designations if you have multiple excavators. <b>一次只能用一台挖掘机</b>开采每个指定方块。如果您有多台挖掘机,请确保有足够的指定方块。
TutorialOnMining__part6 This tool behaves the same as the <b>dumping designating tool</b>. {0} will toggle between <b>flat</b> or <b>ramp</b> designations. Pressing {1} will toggle the ramp direction either <b>up</b> or <b>down</b> when placing beside another designation. 此工具类似于<b>倾倒指定工具</b> 。 {0} 将在<b>平坦</b> 或<b>斜坡</b> 指定之间切换。当放置在另一个指定旁边时,按 {1} 将在<b>向上</b>或<b>向下</b>之间切换斜坡方向。
TutorialOnMining__part9 Mining designations <b>have to start at or above the terrain</b>, otherwise, they won’t be reachable by your excavators. If an edge of designation is not reachable, a red line is displayed. If there are red lines all around a designated area, that means that it cannot be mined. 采矿指定<b>必须从地形或地形上方开始</b>,否则,您的挖掘机将无法到达。如果无法到达指定的边缘,则会显示一条红线。如果指定区域周围全是红线,则表示无法开采。
TutorialOnSmelting__part1 The {0} allows smelting products such as ores and scrap into molten materials. The {1} can be used to cast molten materials to slabs. {0} 可以将矿石和废料等产品熔炼成熔融材料。 {1} 可将熔融材料浇铸成板坯。
TutorialOnSmelting__part6 Since you don’t have access to coal mining yet, build a {0} to produce <b>coal</b> from wood. Don’t forget to attach a {1} to it as well. You can even share the same {1} which is used for {2}. To learn how to get <b>wood</b>, read the tutorial for {3}. 由于您还没有煤矿开采权,请建造一个 {0} 以用木材生产<b>煤</b>。别忘记为它加一个 {1}。甚至可以共享 {2} 的 {1}。要了解如何获得<b>木材</b>,请阅读 {3} 的教程。
TutorialOnSmelting__part7 Watch the furnace recipe in progress whilst trucks automatically supply it with {0} and coal. Iron slabs produced in a {1} will be stored there until trucks can find a place for them to be delivered. Later, you will be able to unlock and build conveyor belts to deliver iron directly to your production buildings or storage. 观看正在进行的熔炉配方,同时卡车自动为其提供 {0} 和煤炭。在 {1} 中生产的铁板将存放在那里,直到卡车找到要运送它们去的地方。稍后,您将能够解锁并建造传送带,将铁直接运送到您的生产建筑或者仓库。
TutorialOnStorage__part3 A storage unit will not actively request products from trucks by default. To change this, drag the green slider marked as <b>{0}</b> to the right. This makes the storage request products until it gets filled up to the green slider. 默认情况下,存储单元不会主动向卡车请求产品。若要更改此设置,请将标记为 <b>{0}</b> 的绿色滑块拖动到右侧。这使得仓库会持续请求产品,直到绿色滑块被填满—。
TutorialOnTerDumping__colorsDesc1 The colored outlines on the designation squares lets you determine many things. 指定方块上带颜色的边框可以让您决定很多事情。
TutorialOnTerDumping__colorsDesc2 <b>light green square</b>: is accessible and will be used <b>浅绿色方块</b>:可访问且将被使用
TutorialOnTerDumping__colorsDesc5 The numbers on the designation indicate the height of the terrain level. 指定上的数字代表地形高度。
TutorialOnTerDumping__part1 To dump materials on the terrain, select the <b>dumping designation tool</b> {0} in the bottom toolbar (1). Hover over the terrain to see your starting direction and elevation of the tool (2). Left click and drag to create a dumping designation (3). Important is that <b>dump designations should start at or below terrain</b>, otherwise they cannot be accessed by trucks. 要在地形上倾倒材料,请选择底部工具栏 (1) 中的<b>倾倒指定工具</b> {0}。将鼠标悬停在地形上以查看工具 (2) 的起始方向和高度。左键单击并拖动以创建倾倒指定 (3)。重要的是,<b>倾倒指定应从地形或地形以下开始</b>,否则卡车将无法访问。
TutorialOnTerDumping__part10 The {0} has the option to filter what products can be dumped within its managed area. This managed area ignores the global dumping filter which is ideal for restricting what materials can be dumped. For example, you can only allow {1} to be dumped in a specific area by removing it from the global dumping filter and adding it to dumpable products in the {0} window. {0}可以选择哪些产品可以倾倒在其管理区内。该管理区忽略了全局筛选器,该筛选器是限制可倾倒材料的理想选择。例如,您允许只能在特定区域中倾倒{1},方法是将其从全局倾倒筛选器中删除,然后将其添加到{0}窗口中的可倾倒产品中。
TutorialOnTerDumping__part10Heading {0} dumping filter {0}倾倒过滤器
TutorialOnTerDumping__part3 The {0} key will toggle the designation tool between a sloped designation (1) for placing terrain in an ascending / descending ramp and flat designation (2). {0} 键将在地形放置的指定工具中, 在上升/下降坡道的斜坡指定 (1) 和平地指定 (2) 之间切换。
TutorialOnTerDumping__part4 The {0} key (1) will rotate ramp designations clockwise to choose which direction the slope will go. When snapped to another designation the {0} key just toggles the slope (2). {0} 键 (1) 将顺时针旋转坡道指定来选择坡度的方向。当附到另一个指定时,{0} 键只是切换向上或者向下的坡度 (2)。
TutorialOnTerDumping__part5 The {0} and {1} keys (1) will raise (2) and lower (3) the designation respectively, allowing you to control the target height. Remember that dumping designations with all edges above the terrain cannot be accessed by trucks. {0} 和 {1} 键将分别升高 (1) 和降低 (2) 指定高度,使您可以控制目标高度。请记住,卡车无法访问所有边缘都高于地形的倾倒指定。