|
TutorialOnRoutes2__part5V2
|
Custom routes can be also <b>set up between storages</b> to further optimize your operations as shown below. Just make sure that the destination storage has the {0} slider set (1). You can optionally assign trucks to the receiving storage to solely service this supply line (2). There are also two toggles (3) that let you restrict the storage to only accept connected storages and assigned trucks.
|
İşlemlerinizi aşağıda gösterildiği gibi daha da optimize etmek için <b>depolar arasında kurulabilen</b> özel rotalar da olabilir. Yalnızca hedef depolamanın {0} kaydırıcı setine (1) sahip olduğundan emin olun. İsteğe bağlı olarak, yalnızca bu tedarik hattına (2) hizmet vermek için kamyonları alıcı depoya atayabilirsiniz. Ayrıca, depolamayı yalnızca bağlı depoları ve atanmış kamyonları kabul edecek şekilde kısıtlamanıza izin veren iki anahtar (3) vardır.
|
|
TutorialOnRoutes2__part6V2
|
Following example shows how a conveyor belt together with custom routes can reduce truck trips while dumping excess mined material. First, assign the {0} to a nearby storage (1). The storage is connected via a long conveyor belt (2) to another storage. The second storage is set to export to the nearby tower (3) which has an area marked for dumping.
|
Aşağıdaki örnek, özel rotalarla birlikte bir konveyör bandının, fazla çıkarılan malzemeyi boşaltırken kamyon yolculuklarını nasıl azaltabileceğini göstermektedir. Önce, {0}'i yakındaki bir depoya (1) atayın. Depo, uzun bir taşıma bandı (2) üzerinden başka bir depoya bağlanır. İkinci depo, boşaltma için işaretlenmiş bir alana sahip olan yakındaki kuleye (3) ihraç edilmek üzere ayarlanmıştır.
|
|
TutorialOnShipRepair__name
|
World exploration
|
Dünya keşfi
|
|
TutorialOnShipRepair__part1
|
You can use your ship to explore the world map. You can discover supplies to bring back to your island, other settlements to trade with, world mines to exploit, and more.
|
Dünya haritasını keşfetmek için geminizi kullanabilirsiniz. Adanıza taşıyabileceğiniz malzemeleri, ticaret yapabileceğiniz yerleşimleri, faydalanabileceğiniz dünya madenlerini ve daha da fazlasını keşfedebilirsiniz.
|
|
TutorialOnShipRepair__part2
|
To start exploring, open the world map ({0} key), select a destination (1), and click {1} (2). Once the ship arrives, it will start exploring. Exploration takes some time and you will be notified when it is complete.
|
Keşfetmeye başlamak için dünya haritasını ({0} tuşu) açın, bir hedef seçin (1) ve {1}'e tıklayın (2). Gemi geldiğinde, keşfetmeye başlayacak. Keşif biraz zaman alır ve tamamlandığında size haber verilir.
|
|
TutorialOnShipRepair__part2Heading
|
Exploration
|
Keşif
|
|
TutorialOnShipRepair__part3V2
|
All the items that your ship brings will be automatically unloaded to the {0}. Just make sure that the {0} has enough free space. You can toggle on {1} to task your trucks to actively unload all cargo if there is storage available.
|
Geminizin getirdiği tüm öğeler otomatik olarak {0}'a boşaltılacaktır. Yalnızca {0}'in yeterli boş alana sahip olduğundan emin olun. Kullanılabilir depolama alanı varsa, kamyonlarınızı tüm kargoyu aktif olarak boşaltmak üzere görevlendirmek için {1} seçeneğini açabilirsiniz.
|
|
TutorialOnShipRepair__part4Heading
|
Ship range and fuel
|
Gemi menzili ve yakıt
|
|
TutorialOnShipRepair__part4V2
|
The ship needs fuel to travel and exploration of a new location requires an additional amount. In order to load the ship with fuel, select the {0} and <b>drag the green slider</b> of the fuel buffer to the right. Fuel can be delivered by trucks or via pipe.
|
Geminin seyahat etmesi için yakıta ihtiyacı vardır ve yeni bir konumun keşfi için ek bir miktar gerekir. Gemiye yakıt yüklemek için, yakıt tamponunun {0} düğmesini seçin ve <b>yeşil kaydırıcıyı</b> sağa doğru sürükleyin. Yakıt, kamyonlarla veya boru yoluyla teslim edilebilir.
|
|
TutorialOnShipRepair__part5
|
Some areas may be occupied by enemies or pirates. You cannot pass through these areas or explore them unless you defeat the pirates first. If your ship has no weapons equipped, it will automatically try to escape, otherwise, the battle will start.
|
Bazı bölgeler düşmanlar veya korsanlar tarafından işgal edilmiş olabilir. Korsanları yenmedikçe bu bölgelerden geçemez veya keşfedemezsiniz. Geminizde silah yoksa otomatik olarak kaçmaya çalışır, aksi takdirde savaş başlar.
|
|
TutorialOnShipRepair__part5Heading
|
Enemies and pirates
|
Düşmanlar ve korsanlar
|
|
TutorialOnShipRepair__part6
|
Many components of the ship can be added or upgraded. Upgrades are performed in the {0}. The {0} prepares any required components regardless of whether the ship is present or not. Once upgrades are prepared, they get automatically applied when the ship arrives.
|
Geminin birçok bileşeni eklenebilir veya yükseltilebilir. Yükseltmeler {0} içinde gerçekleştirilir. {0}, geminin mevcut olup olmadığına bakılmaksızın gerekli tüm bileşenleri hazırlar. Yükseltmeler hazırlandıktan sonra gemi geldiğinde otomatik olarak uygulanır.
|
|
TutorialOnShipRepair__part6Heading
|
Ship upgrades and weapons
|
Gemi yükseltmeleri ve silahlar
|
|
TutorialOnSmelting__part1
|
The {0} allows smelting products such as ores and scrap into molten materials. The {1} can be used to cast molten materials to slabs.
|
{0}, cevher veya hurdaları eritir. {1} ise bu erimiş malzemeleri kalıplar yardımıyla levha haline getir.
|
|
TutorialOnSmelting__part2
|
In order to produce <b>iron plate</b> you can use {0} gathered from the abandoned buildings nearby. Later on you will be able to set up a mining operation to smelt {1} directly.
|
<b>Demir levha</b> üretmek için, yakınlardaki terk edilmiş binalardan toplanmış {0}'nı kullanabilirsiniz. Gelecekte, maden işletmesi kurarak, doğrudan {1} işleyebileceksiniz.
|
|
TutorialOnSmelting__part3
|
Build a {0} and 2x {1}. Connect them together using {2}. The molten channels are needed since the molten iron is too hot to be transported by trucks.
|
Bir {0} ve 2 tane de {1} inşa edin. {2} kullanarak bunları birbirine bağlayın. Erimiş demir kamyonlarla taşınamayacak kadar sıcak olduğu için erimiş kanallara ihtiyaç vardır.
|
|
TutorialOnSmelting__part4
|
Build and attach a {0} to the {1} either directly or via pipe (which can be found in the <b>transports</b> category).
|
Bir {0} inşa edin ve doğrudan veya <b>Taşıyıcılar</b> kategorisinde bulabileceğiniz boru aracılığıyla {1}'a bağlayın .
|
|
TutorialOnSmelting__part6
|
Since you don’t have access to coal mining yet, build a {0} to produce <b>coal</b> from wood. Don’t forget to attach a {1} to it as well. You can even share the same {1} which is used for {2}. To learn how to get <b>wood</b>, read the tutorial for {3}.
|
Henüz kömür madenciliğine erişiminiz olmadığından, odundan <b>kömür</b> üretmek için bir {0} inşa edin ve {1} eklemeyi de unutmayın. Bu arada, {2} için kullanılan aynı {1} paylaşılabilir. Nasıl <b>odun</b> elde edileceğini öğrenmek için {3} eğitimini inceleyebilirsiniz.
|
|
TutorialOnSmelting__part7
|
Watch the furnace recipe in progress whilst trucks automatically supply it with {0} and coal. Iron slabs produced in a {1} will be stored there until trucks can find a place for them to be delivered. Later, you will be able to unlock and build conveyor belts to deliver iron directly to your production buildings or storage.
|
Kamyonlar otomatik olarak {0} ve kömür tedarik ederken, yüksek fırındaki tarifler kısmında üretimin nasıl işlendiğini izleyin. {1}'nde üretilen demir levhalar, kamyonlar teslim edilecekleri bir yer bulana kadar orada depoda bekletilirler. İleride, demiri doğrudan üretim binalarınıza veya deponuza iletmek için taşıma bantlarınından faydalanacaksınız.
|
|
TutorialOnStorage__part1
|
It is beneficial to use conveyor belts and pipes to transport goods from production buildings to storages and let trucks to balance the inventory between storages. This helps keep truck utilization high since they can always travel fully loaded. It also gives machines an extra input and output buffer for uninterrupted operation.
|
Malları üretim binalarından depolara taşımak için konveyör bantları ve borular kullanmak ve depolar arasında envanteri dengelemek için kamyonlara izin vermek faydalıdır. Bu, her zaman tam yüklü olarak seyahat edebildikleri için kamyon kullanımının yüksek tutulmasına yardımcı olur. Ayrıca kesintisiz çalışma için makinelere ekstra giriş ve çıkış arabelleği sağlar.
|