|
TutorialOnMining__part5
|
Designations denote how the terrain will be shaped after mining.
|
Разметка задаёт форму поверхности, достигаемую по завершении карьерных работ.
|
|
TutorialOnMining__part6
|
This tool behaves the same as the <b>dumping designating tool</b>. {0} will toggle between <b>flat</b> or <b>ramp</b> designations. Pressing {1} will toggle the ramp direction either <b>up</b> or <b>down</b> when placing beside another designation.
|
Разметка карьеров работает так же, как и <b>разметка отвалов</b>. {0} переключает между выемкой <b>по плоскости</b> или <b>под наклоном</b>. Нажатие {1} меняет направление наклона <b>вверх</b> или <b>вниз</b> если разметка граничит с уже существующей.
|
|
TutorialOnMining__part7
|
Move the height up or down using {0} and {1} respectively.
|
Высоту при разметке можно менять кнопками {0} (выше) и {1} (ниже).
|
|
TutorialOnMining__part8
|
Rotate the ramp direction using {0}.
|
В горизонтальной плоскости наклонный сегмент вращается на кнопку {0}.
|
|
TutorialOnMining__part9
|
Mining designations <b>have to start at or above the terrain</b>, otherwise, they won’t be reachable by your excavators. If an edge of designation is not reachable, a red line is displayed. If there are red lines all around a designated area, that means that it cannot be mined.
|
Разметка карьера <b>не должна начинаться под поверхностью</b>, иначе технике негде будет проехать в карьер. Если граница разметки недосягаема, она помечается красной окантовкой. Если красная окантовка по всему периметру, проезда в карьер нет нигде.
|
|
TutorialOnPathing__part1
|
If your vehicle has issues reaching its target because there is no valid path, you can investigate this situation by toggling its <b>navigation overlay</b>. Each type of vehicle has its own overlay. Trucks delivering construction materials have some distance tolerance but vehicles performing regular duties need to be able to navigate near their target.
|
Если техника не может проехать, разобраться в причинах поможет отображение <b>карты дорог</b>. Она рассчитывается по-разному для каждого типа машины. Грузовикам, подвозящим материалы на стройку не обязательно подъезжать вплотную к месту строительства, но вот остальным машинам нужен беспрепятственный доступ к точке назначения.
|
|
TutorialOnPathing__part3
|
Sometimes, vehicles can get stuck. You can always recover a vehicle using the <b>recovery action</b>. To avoid situations like this, use wide ramps and retaining walls during mining to prevent terrain collapse.
|
Случается, что машины застревают (путь блокирован новой постройкой, обрушился карьер и т.п.). Такую машину можно <b>Эвакуировать</b> за Единство, и она будет перемещена к ближайшему автозаводу. Не забывайте о проездах при строительстве, делайте рампы в карьер шире и используйте подпорные стены, чтобы минимизировать риск.
|
|
TutorialOnPathing__part4
|
Sometimes, trucks can not access certain buildings due to obstacles such as terrain or other buildings. Instead of rebuilding parts of your factory to accommodate the vehicles, you can turn off import or export at the problematic building to prevent vehicles from trying to access it.
|
Когда грузовики не могут добраться до цели из-за мешающих построек или ландшафта, можно использовать транспортёры и запретить поставки/отгрузку труднодоступным постройкам вместо того, чтобы перестраивать фабрику для удобства транспорта.
|
|
TutorialOnPauseTool__part1
|
This tool enables pausing and unpausing individual entities such as machines or vehicles. It also supports mass pausing / unpausing by dragging over an area.
|
Этот инструмент позволяет включать и выключать отдельные машины и постройки, или сразу целую группу объектов при использовании протяжки.
|
|
TutorialOnPauseTool__part2
|
The tool can be activated by pressing {0} or by clicking the icon in the toolbar (1). When you drag over an area with non-constructed buildings it will toggle the construction pause, otherwise, it will toggle the regular pause. If any entity in the selection is paused, it unpauses everything selected, otherwise, it pauses everything selected.
|
Инструмент активируется клавишей {0} или щелчком по иконке в панели (1), после чего можно выбрать постройки щелчком или протяжкой (2). Если среди выбранных построек есть недостроенные или в стадии сноса, процесс для них будет заморожен/разморожен. Когда таких нет - инструмент меняет состояние построек: если хоть одно из строений на паузе, пауза будет снята со всех; если же все активны - все будут поставлены на паузу.
|
|
TutorialOnPlanning__part1
|
The Planning Mode is toggleable mode that makes any building placed to be initially paused. You can toggle Planning Mode on and off by clicking the Planning Mode button in the bottom left corner toolbar. Buildings with paused construction are colored <b>Gray</b> as shown below.
|
Режим планировки переключаемый и делает размещаемые постройки изначально неактивными (строительство на паузе). Режим переключается кликом по его иконке на панели слева внизу. Запланированные постройки - <b>серого</b> цвета, пример ниже.
|
|
TutorialOnPlanning__part3V2
|
Turning off Planning Mode does not unpause buildings that were placed while it was on. To unpause buildings placed, use the {0} (1). You can also select a building that was placed in {1} and unpause it by clicking the pause button on the Construction Inspector window (2).
|
Если выключить {1}, строительство размещенных построек не начнётся - снять постройки с паузы можно, используя {0} (1), или же вручную в интерфейсе постройки (2).
|
|
TutorialOnPlanning__part5Heading
|
Color Statuses of Construction
|
Цветовые обозначения при строительстве
|
|
TutorialOnPlanning__part6
|
When placing buildings, the color of the building ghost itself will change depending on its <b>construction status</b>.
|
При размещении строений цветовое отображение плана постройки зависит от <b>статуса строительства</b>.
|
|
TutorialOnPlanning__part7
|
Buildings colored <b>White</b> are planned for construction and are currently paused. <b>Blue</b> colored buildings are currently being constructed. <b>Red</b> colored buildings are currently being deconstructed.
|
Запланированные не строящиеся здания - <b>серого</b> цвета, строящиеся - <b>голубого</b>. Постройки в процессе сноса - <b>красного</b> цвета.
|
|
TutorialOnPopsAndUnity__name
|
Population and Unity
|
Население и Единство
|
|
TutorialOnPopsAndUnity__part1
|
Population is one of the most important pillars of your economy. You need to <b>provide your people</b> with housing, food, and other services and in return they will work for you.
|
Население - главная составляющая вашей экономики. Людей <b>нужно обеспечивать</b> жильём, пищей и услугами, и тогда они будут исправно работать.
|
|
TutorialOnPopsAndUnity__part2
|
People live in <b>settlements</b>. One settlement can be composed of one or more attached housing units and service buildings. You can have more than one settlement, but each requires its own services.
|
Люди живут в <b>поселениях</b>. Поселение состоит из жилищного массива и пристроенных к нему служебных построек для оказания услуг. Поселений может быть несколько, но каждое нуждается в своих служебных постройках.
|
|
TutorialOnPopsAndUnity__part3
|
If there are more people than housing capacity, some will become <b>homeless</b>. Homeless people are very unhappy and they won’t work for you.
|
Если жилья недостаточно, часть населения будет <b>бездомными</b>. Бездомные работать не будут, они круглые сутки заняты сбором стеклотары и изобретением ругательств в ваш адрес.
|
|
TutorialOnPopsAndUnity__part4
|
Population will naturally increase over time if people are healthy and housing is available. You can control the growth rate using edicts in the {0}.
|
Само по себе население растёт, если есть свободное жильё и люди здоровы. Однако {0} позволяет издавать указы, контролирующие рост населения.
|