|
TurbineHighPressT2__name
|
High-pressure turbine II
|
Турбина высокого давления II
|
|
TurbineLowPress__desc
|
Improves power production efficiency by reusing low pressure steam to create mechanical power.
|
Извлекает максимум механической энергии из насыщенного пара и выдаёт мятый пар на выходе.
|
|
TurbineLowPress__name
|
Low-pressure turbine
|
Турбина низкого давления
|
|
TurbineLowPressT2__name
|
Low-pressure turbine II
|
Турбина низкого давления II
|
|
TurbineSuperPress__desc
|
Uses super pressure steam to create mechanical power.
|
Преобразует тепловую энергию пара сверхвысокого давления в механическую.
|
|
TurbineSuperPress__name
|
Super-pressure turbine
|
Турбина сверхвысокого давления
|
|
TutorialOnAdvancedLogistics__name
|
Custom routes
|
Маршруты доставки
|
|
TutorialOnCargoShip__name
|
Cargo ship
|
Грузовое судно
|
|
TutorialOnCargoShip__part1
|
A Cargo ship allows to automate product deliveries from world mines and oil rigs. The ship has to be discovered, repaired, or purchased on the world map, it cannot be built directly on your island. Once you obtain a cargo ship you can build a {0} on your island and the ship will dock there automatically.
|
Грузовое судно позволяет автоматизировать доставку сырья с рудников и нефтяных платформ на мировой карте. Построить судно нельзя, можно найти его на карте и отремонтировать, либо купить. Когда вы им обзаведётесь, можно будет построить {0} и судно пришвартуется там.
|
|
TutorialOnCargoShip__part2
|
The number of ships available (repaired) and the number of ships discovered is shown at the top of the interface.
|
Количество доступных (отремонтированных) и общее количество обнаруженных грузовых судов отображаются в верхней панели интерфейса.
|
|
TutorialOnCargoShip__part3a
|
A {0} can only be researched once a first cargo ship is discovered on the world map. Depots can be built on the shore of your island. When placing a {0}, you will see striped patterns reaching out into the sea indicating ship access. You must ensure that at least one area is green, indicating that a ship will be able to dock. Be careful to not block these areas with other buildings such as other depots or ocean pumps.
|
Прежде чем исследовать {0} придётся найти грузовое судно на карте мира. Причалы можно строить на берегу. Размещая {0} вы заметите заштрихованные области, уходящие в сторону моря - это индикация акватории, по которой будет перемещаться грузовое судно. Как минимум одна из зон должна быть свободна при правильном размещении (зелёная штриховка). При размещении соседних построек на побережье следите, чтобы они не перекрывали акваторию порта.
|
|
TutorialOnCargoShip__part3b
|
A {0} requires <b>modules</b> in order to store and transfer products. There are modules for each type of product and you can mix and match them on a single depot. These modules determine what types of products your ship will import or export, you need to assign this product manually. Modules also have input and output ports for you to connect transports to.
|
{0} позволяет пристраивать к нему <b>буферные хранилища</b>. Они необходимы для переброски и хранения товаров, транспортируемых судами и имеют порты для подключения транспортёров. Буферные хранилища размещаются в любом порядке и бывают нескольких типов - выбирайте то, которое пригодно под конкретный товар, и трюмы корабля также изменятся в соответствии с этим.
|
|
TutorialOnCargoShip__part4Heading
|
Ship logistics
|
Морские грузоперевозки
|
|
TutorialOnCargoShip__part4V2
|
A cargo ship will depart automatically when there is enough cargo to fill the ship on the world map (1). A ship can pick up cargo from any entity on the world map. Each trip of the ship has a fixed fuel cost which is based on the size of the ship (2).
|
Грузовое судно автоматически отчалит, когда на мировой карте соберётся достаточно сырья для полной загрузки (1). Судно может забрать содержимое с любого добывающего строения на мировой карте. Расход топлива на рейс - величина фиксированная и зависит только от размера судна (2), однако, если время доставки не критично, расход можно снизить (3).
|
|
TutorialOnCargoShip__part5V2
|
Upgrading the cargo depot will also upgrade the attached ship. This expands the number of slots and thus the amount of transported materials. Larger ships are more efficient in fuel consumption.
|
Грузовое судно модернизируется одновременно с грузовым причалом. Модернизация увеличивает количество как пристраиваемых к причалу хранилищ, так и трюмов судна. Большие суда расходуют топливо эффективнее.
|
|
TutorialOnCoalPower__name
|
Coal power plant
|
Угольная электростанция
|
|
TutorialOnCoalPower__part1
|
A more efficient way of generating power compared to diesel generators is a coal power plant. Coal burned in boilers turns water into steam (1). This steam then spins turbines (2) and transfers mechanical force over a shaft into attached power generators (3) which make electricity from it.
|
Производить электроэнергию на угольной электростанции дешевле, чем дизель-генераторами. Сжигаемый в котлах уголь превращает воду в пар (1). Пар раскручивает турбины (2), передающие вращающий момент на вал, на котором располагаются электрогенераторы (3), вырабатывающие электричество.
|
|
TutorialOnCoalPower__part2
|
It does not matter how you order your turbines and generators, as long as they are all on one shaft they work together.
|
Без разницы, в каком порядке располагаются турбины и генераторы - все подключенные к одному валу элементы работают как единая система.
|
|
TutorialOnCoalPower__part3
|
Generators do not produce electricity when there is no need and ignore the energy from the mechanical shaft. However, the turbines do not stop when the shaft is spinning at full power, instead, they let the steam pass through which means some energy gets lost. To combat this, you can use a {0} attached to the mechanical shaft which will store the mechanical energy as inertia and return it when the power is needed, behaving like batteries.
|
Генераторы выдают электричества не больше необходимого, не используя механическую энергию без нужды. Однако турбины не перестают потреблять пар, даже когда вал раскручен до максимума, расходуя пар впустую. Решить эту проблему позволяет размещаемый на валу {0}, выступающий в роли аккумулятора для избыточной механической энергии вала и готовый вернуть эту энергию в систему при необходимости.
|
|
TutorialOnCoalPower__part4
|
A {0} can be used in combination with “auto-balance” toggle on turbines. Once enabled, turbines will automatically turn off when the connected shaft has maximum inertia, and back on when the inertia is low. The {0} helps to increase the total inertia of the shaft to make this system more efficient and prevent loss of power due to turbines' slow startup.
|
{0} используется в сочетании с режимом 'Авторегулировка' для турбин, при котором турбины автоматически отключаются и перестают потреблять пар, когда вал раскручивается до высоких оборотов, и снова включаются, когда обороты падают. {0} выступает в роли аккумулятора, постепенно отдавая запасённую энергию, пока турбины стоят или медленно запускаются. Имейте в виду, что {0}, как и турбина, имеет предел отдаваемой мощности, поэтому их может потребоваться несколько.
|