Translation

TutorialOnIronOreSmelting__name
English title of message or tutorial
Context English Ukrainian
TutorialOnFertility__rotationHeading Crop rotation Сівозміна
TutorialOnFurnace__name Iron Scrap smelting Переплавлення залізного брухту
TutorialOnHealth__name Health & pollution Здоров'я та забруднення
TutorialOnHealth__part1 Your population has health. If health is positive, your population grows and provides you with extra unity. If health goes negative, your population starts to decline. Ваше населення має здоров'я. Якщо здоров'я позитивне, ваше населення зростає і забезпечує вам додаткову єдність. Якщо здоров'я стає негативним, ваше населення починає скорочуватися.
TutorialOnHealth__part2 You can increase your population's health by providing them with a variety of food, water, and healthcare. Ви можете покращити здоров’я свого населення, забезпечивши його різноманітною їжею, водою та медичною допомогою.
TutorialOnHealth__part2Heading Positive effects Позитивні ефекти
TutorialOnHealth__part3 Your population's health decreases if you emit pollution (air or water). Pollution on your island is global, so moving smoke stacks farther from your settlement won’t help. It is a good idea to keep your eye on how much pollution you emit. Здоров'я вашого населення погіршується, якщо ви забруднюєте навколишнє середовище (повітря чи воду). Забруднення на вашому острові глобальне, тому переміщення димових труб далі від вашого поселення не допоможе. Бажано стежити за тим, скільки забруднень ви викидаєте.
TutorialOnHealth__part3Heading Negative effects Негативні ефекти
TutorialOnHealth__part4 When something emits pollution, it is displayed in the right side of the recipe UI as shown below. Джерело забруднення відображається в правій частині інтерфейсу рецепта, як показано нижче.
TutorialOnHealth__part5a Your population can suffer from diseases. There are diseases that just come and go and it is not possible to completely prevent them from happening. Providing healthcare can significantly reduce their negative impact. Ваше населення може страждати від хвороб. Існують хвороби, які просто виникають та зникають і повністю запобігти їх виникненню неможливо. Надання медичної допомоги може значно зменшити їх негативний вплив.
TutorialOnHealth__part5b There are also diseases that can occur due to bad conditions in your settlement, for instance lack of clean water or too much trash. There are no diseases from pollution as pollution gives a health penalty directly. Є також захворювання, які можуть виникнути через погані умови у вашому поселенні. Наприклад, відсутність чистої води або занадто багато сміття. Немає хвороб через забруднення, оскільки забруднення безпосередньо завдає шкоди здоров’ю.
TutorialOnHealth__part5Heading Diseases Хвороби
TutorialOnIronOre__part1 The {0} can process both {1} and {2} by toggling both recipes on. To do so, turn on the <b>{1}</b> recipe by clicking on it. {0} підтримує кілька рецептів одночасно. Для виплавки чавуну підійде як {1} так і {2}. Щоб активувати другий рецепт, клацніть той де викорстовується <b>{1}</b>.
TutorialOnIronOre__part2 The priority of recipe execution depends on their order which can be changed using the arrows on the left (1). If you want to prioritize {0} processing over {1}, click the <b>up arrow</b> on the <b>{0} recipe</b> for it to move above the <b>{1} recipe</b>. Пріоритет виконання рецептів залежить від їх порядку, який можна змінити за допомогою стрілок ліворуч (1). Якщо ви хочете щоб {0} використовувалась з більшим пріоритетом ніж {1}, клацніть <b>стрілку вгору</b> на рецепті з <b>{0}</b>, щоб перемістити її над рецептом з<b>{1}</b>.
TutorialOnIronOre__part3 With {0} being smelted, the {2} will produce <b>{1}</b>. {1} can be dumped anywhere on the island by placing dumping designations (unless you prevent {1} dumping by changing the <b>global dumping filter</b>). Trucks will always prioritize delivering {1} and other materials to where it is needed before dumping it (e.g. concrete production). Dumping {1} is important as typically your smelting industry will produce way more {1} than you can use. Dumping it has no pollution effect. {2} плавить {0}. Під час цього процесу утворюється <b>{1}</b>. {1} можна скинути будь-де на острові, розмістивши зони скидання і дозволити скидати {1} через <b>фільтр глобального скидання</b>). Вантажівки завжди віддають перевагу доставці таких матеріалів туди, де вони потрібні, перш ніж скинути їх. {1} доводиться скидати, оскільки зазвичай ваша промисловість виробляє набагато більше, ніж ви можете використати. Скинутий {1} не забруднює навколишнє середовище.
TutorialOnIronOreSmelting__name Iron ore smelting Виплавка Чавуну
TutorialOnMaintenance__name Maintenance Запчастини
TutorialOnMaintenance__part1 Maintenance is a crucial global resource that is required by vehicles and buildings to keep operational otherwise they break down and stop working. Maintenance level of each entity can be seen on the bottom of its window (1). In an emergency, broken entities can be instantly repaired using {0} (2). Технічне обслуговування — це важливий глобальний ресурс. Він необхідний транспортним засобам і будівлям, щоб підтримувати працездатність, інакше вони виходять з ладу та перестають працювати. Рівень обслуговування кожного об'єкта можна побачити в нижній частині вікна (1). У надзвичайній ситуації зламані об’єкти можна миттєво відремонтувати за {0} (2).
TutorialOnMaintenance__part2 In order to produce maintenance you need to build a {0} and supply it with the necessary materials. {0} виготовляє запчастини. Побудуйте і забезпечіть необхідними матеріалами.
TutorialOnMaintenance__part3 You can see the current Maintenance amount on the right side of the screen (1). You can also see Maintenance Production and Consumption over time in the Statistics screen (2). Ви маєте змогу побачити баланс запчаcтин в правій частині екрана (1). Ви також можете побачити виробництво та споживання на технічне обслуговування на екрані статистики (2).
TutorialOnMineTower__name Mining Кар'єрні роботи
TutorialOnMining__part1 You can remove any material from the terrain by mining it with your <b>excavators</b> and add material by dumping it with trucks. Ви можете викопати будь-який матеріал із місцевості, видобуваючи його своїми <b>екскаваторами</b>, і додавати матеріал, скидаючи його вантажівками.
TutorialOnMining__part10 Below is an example of how a mining designation starting at surface level is reachable only if it touches the surface. The top designation is reachable as denoted by the yellow color. The bottom starts one level below the surface and is not reachable, denoted by the orange color with red borders. Нижче наведено приклад розмітки кар'єрів.Розмітка верхнього кар'єру доступна для роботи бо розпочинається від поверхні (позначається жовтим кольором). Розмічений кар'єр на нижньому зображенні починається на один рівень нижче поверхні і тому недоступний (позначено помаранчевим кольором з червоними рамками).
TutorialOnMining__part11 Use the {0} key to switch to the <b>ramp</b> mode. Then you can snap to a previous flat designations and extend a ramp from there. Використовуйте клавішу {0}, щоб перейти в режим <b>рампи</b>. Ви можете прив’язатися до попередніх розмічених областей та продовжити пандус звідти.
TutorialOnMining__part11Header Creating Ramps Створення пандусів
TutorialOnMining__part12 Each designation square can be mined by <b>only one excavator at a time</b>. Be sure that there are enough available designations if you have multiple excavators. Кожен квадрат розмітки може розкопувати <b>лише один екскаватор за раз</b>. Переконайтеся, що розмітили достатньо, якщо у вас кілька екскаваторів.
TutorialOnMining__part13 You can see available resources by toggling a resource overlay in the bottom-left corner of the screen. Ви можете переглянути доступні ресурси, увімкнувши відображення ресурсів у нижньому лівому куті екрана (шари).
TutorialOnMining__part13Header Resources layer Відображення ресурсів
TutorialOnMining__part2 While dumping designations can be placed anywhere on the island, mining designations must be within a {0} managed area. With a mine control tower selected, click the {1} button to outline a new area. У той час як розмітку скидання можна розмістити будь-де на острові, розмітка видобутку має бути в зоні яку контролює {0}. Вибравши диспетчерську вежу, натисніть кнопку {1}, щоб задати нову зону.
TutorialOnMining__part3 Trucks and excavators must be <b>assigned to a {0}</b> in order for mining to begin. Excavators mine designated terrain while trucks transport the mined materials from the excavators to machines, storages, or any available dumping areas. <b>{0} потребує призначених</b> вантажівок та екскаваторів, щоб почати видобуток. Екскаватори видобувають породу, тоді як вантажівки транспортують видобуті матеріали від екскаваторів до споживачів, складів чи зони скидання.
TutorialOnMining__part4 To mine the terrain, select the <b>mine designation tool</b> {0} from the bottom toolbar (1), and click and drag on the terrain to designate your mining area (2). Щоб почати розкопувати грунт , виберіть <b>інструмент розмітки кар'єрів</b> {0} на нижній панелі інструментів (1), а потім клацніть і перетягніть місцевість, щоб позначити територію для видобутку (2).
Context English Ukrainian
TutorialOnFertility__part3 Over time, crop fertility consumption and natural replenishment will stabilize at a value called <b>fertility equilibrium</b>. This value represents an <b>estimate of average soil fertility</b> based on the current growth schedule. The equilibrium exists because crop fertility consumption is constant but the natural replenishment speed increases as soil fertility gets lower. З часом споживання родючості і природне поповнення стабілізуються на значенні, що називається <b>рівновагою родючості</b>. Це значення являє собою <b>оцінку середньої родючості ґрунту</b> на основі поточної сівозміни. Рівновага існує, оскільки споживання родючості культурами є постійним, але швидкість природного поповнення зростає, оскільки родючість ґрунту стає нижчою.
TutorialOnFertility__rotation1 Growing the same crop more than once in a row will impose <b>{0} penalty</b> on fertility. This can be avoided by planting different crops in a crop rotation schedule. You can plant {1} which does not yield any useful products but helps to regenerate soil fertility and eliminates same-crop fertility penalty when planted between other crops. Вирощування однієї культури більше одного разу поспіль <b>виснажує на {0} швидше</b>. Цього можна уникнути, висаджуючи в сівозміну різні культури. Ви можете посадити {1}, це не дає жодних корисних продуктів, але допомагає відновити родючість ґрунту та усуває штраф за вирощування одніє культури.
TutorialOnFertility__rotation2 You can also <b>leave the field empty</b> with no crop planted. This gives the soil time to regenerate fertility naturally but it won’t eliminate the same-crop fertility penalty on its own. Ви також можете <b>залишити поле порожнім</b> без посівів. Це дає ґрунту час для відновлення родючості природним шляхом, але це не усуне втрату родючості від вирощування тієї самої культури.
TutorialOnFertility__rotationHeading Crop rotation Сівозміна
TutorialOnFurnace__name Iron Scrap smelting Переплавлення залізного брухту
TutorialOnHealth__name Health & pollution Здоров'я та забруднення
TutorialOnHealth__part1 Your population has health. If health is positive, your population grows and provides you with extra unity. If health goes negative, your population starts to decline. Ваше населення має здоров'я. Якщо здоров'я позитивне, ваше населення зростає і забезпечує вам додаткову єдність. Якщо здоров'я стає негативним, ваше населення починає скорочуватися.
TutorialOnHealth__part2 You can increase your population's health by providing them with a variety of food, water, and healthcare. Ви можете покращити здоров’я свого населення, забезпечивши його різноманітною їжею, водою та медичною допомогою.
TutorialOnHealth__part2Heading Positive effects Позитивні ефекти
TutorialOnHealth__part3 Your population's health decreases if you emit pollution (air or water). Pollution on your island is global, so moving smoke stacks farther from your settlement won’t help. It is a good idea to keep your eye on how much pollution you emit. Здоров'я вашого населення погіршується, якщо ви забруднюєте навколишнє середовище (повітря чи воду). Забруднення на вашому острові глобальне, тому переміщення димових труб далі від вашого поселення не допоможе. Бажано стежити за тим, скільки забруднень ви викидаєте.
TutorialOnHealth__part3Heading Negative effects Негативні ефекти
TutorialOnHealth__part4 When something emits pollution, it is displayed in the right side of the recipe UI as shown below. Джерело забруднення відображається в правій частині інтерфейсу рецепта, як показано нижче.
TutorialOnHealth__part5a Your population can suffer from diseases. There are diseases that just come and go and it is not possible to completely prevent them from happening. Providing healthcare can significantly reduce their negative impact. Ваше населення може страждати від хвороб. Існують хвороби, які просто виникають та зникають і повністю запобігти їх виникненню неможливо. Надання медичної допомоги може значно зменшити їх негативний вплив.
TutorialOnHealth__part5b There are also diseases that can occur due to bad conditions in your settlement, for instance lack of clean water or too much trash. There are no diseases from pollution as pollution gives a health penalty directly. Є також захворювання, які можуть виникнути через погані умови у вашому поселенні. Наприклад, відсутність чистої води або занадто багато сміття. Немає хвороб через забруднення, оскільки забруднення безпосередньо завдає шкоди здоров’ю.
TutorialOnHealth__part5Heading Diseases Хвороби
TutorialOnIronOreSmelting__name Iron ore smelting Виплавка Чавуну
TutorialOnIronOre__part1 The {0} can process both {1} and {2} by toggling both recipes on. To do so, turn on the <b>{1}</b> recipe by clicking on it. {0} підтримує кілька рецептів одночасно. Для виплавки чавуну підійде як {1} так і {2}. Щоб активувати другий рецепт, клацніть той де викорстовується <b>{1}</b>.
TutorialOnIronOre__part2 The priority of recipe execution depends on their order which can be changed using the arrows on the left (1). If you want to prioritize {0} processing over {1}, click the <b>up arrow</b> on the <b>{0} recipe</b> for it to move above the <b>{1} recipe</b>. Пріоритет виконання рецептів залежить від їх порядку, який можна змінити за допомогою стрілок ліворуч (1). Якщо ви хочете щоб {0} використовувалась з більшим пріоритетом ніж {1}, клацніть <b>стрілку вгору</b> на рецепті з <b>{0}</b>, щоб перемістити її над рецептом з<b>{1}</b>.
TutorialOnIronOre__part3 With {0} being smelted, the {2} will produce <b>{1}</b>. {1} can be dumped anywhere on the island by placing dumping designations (unless you prevent {1} dumping by changing the <b>global dumping filter</b>). Trucks will always prioritize delivering {1} and other materials to where it is needed before dumping it (e.g. concrete production). Dumping {1} is important as typically your smelting industry will produce way more {1} than you can use. Dumping it has no pollution effect. {2} плавить {0}. Під час цього процесу утворюється <b>{1}</b>. {1} можна скинути будь-де на острові, розмістивши зони скидання і дозволити скидати {1} через <b>фільтр глобального скидання</b>). Вантажівки завжди віддають перевагу доставці таких матеріалів туди, де вони потрібні, перш ніж скинути їх. {1} доводиться скидати, оскільки зазвичай ваша промисловість виробляє набагато більше, ніж ви можете використати. Скинутий {1} не забруднює навколишнє середовище.
TutorialOnMaintenance__name Maintenance Запчастини
TutorialOnMaintenance__part1 Maintenance is a crucial global resource that is required by vehicles and buildings to keep operational otherwise they break down and stop working. Maintenance level of each entity can be seen on the bottom of its window (1). In an emergency, broken entities can be instantly repaired using {0} (2). Технічне обслуговування — це важливий глобальний ресурс. Він необхідний транспортним засобам і будівлям, щоб підтримувати працездатність, інакше вони виходять з ладу та перестають працювати. Рівень обслуговування кожного об'єкта можна побачити в нижній частині вікна (1). У надзвичайній ситуації зламані об’єкти можна миттєво відремонтувати за {0} (2).
TutorialOnMaintenance__part2 In order to produce maintenance you need to build a {0} and supply it with the necessary materials. {0} виготовляє запчастини. Побудуйте і забезпечіть необхідними матеріалами.
TutorialOnMaintenance__part3 You can see the current Maintenance amount on the right side of the screen (1). You can also see Maintenance Production and Consumption over time in the Statistics screen (2). Ви маєте змогу побачити баланс запчаcтин в правій частині екрана (1). Ви також можете побачити виробництво та споживання на технічне обслуговування на екрані статистики (2).
TutorialOnMineTower__name Mining Кар'єрні роботи
TutorialOnMining__part1 You can remove any material from the terrain by mining it with your <b>excavators</b> and add material by dumping it with trucks. Ви можете викопати будь-який матеріал із місцевості, видобуваючи його своїми <b>екскаваторами</b>, і додавати матеріал, скидаючи його вантажівками.
TutorialOnMining__part10 Below is an example of how a mining designation starting at surface level is reachable only if it touches the surface. The top designation is reachable as denoted by the yellow color. The bottom starts one level below the surface and is not reachable, denoted by the orange color with red borders. Нижче наведено приклад розмітки кар'єрів.Розмітка верхнього кар'єру доступна для роботи бо розпочинається від поверхні (позначається жовтим кольором). Розмічений кар'єр на нижньому зображенні починається на один рівень нижче поверхні і тому недоступний (позначено помаранчевим кольором з червоними рамками).
TutorialOnMining__part11 Use the {0} key to switch to the <b>ramp</b> mode. Then you can snap to a previous flat designations and extend a ramp from there. Використовуйте клавішу {0}, щоб перейти в режим <b>рампи</b>. Ви можете прив’язатися до попередніх розмічених областей та продовжити пандус звідти.
TutorialOnMining__part11Header Creating Ramps Створення пандусів
TutorialOnMining__part12 Each designation square can be mined by <b>only one excavator at a time</b>. Be sure that there are enough available designations if you have multiple excavators. Кожен квадрат розмітки може розкопувати <b>лише один екскаватор за раз</b>. Переконайтеся, що розмітили достатньо, якщо у вас кілька екскаваторів.
TutorialOnMining__part13 You can see available resources by toggling a resource overlay in the bottom-left corner of the screen. Ви можете переглянути доступні ресурси, увімкнувши відображення ресурсів у нижньому лівому куті екрана (шари).

Loading…

User avatar IhorL

Suggestion accepted

Captain of Industry / GameUkrainian

a month ago
User avatar havaysa

Suggestion added

Captain of Industry / GameUkrainian

a year ago
Browse all component changes

Things to check

Glossary

English Ukrainian
No related strings found in the glossary.

String information

Context
TutorialOnIronOreSmelting__name
Source string comment
title of message or tutorial
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
uk.po, string 2684