Translation

TutorialOnCrisis__part5Heading
English
Context English Ukrainian
TutorialOnContracts__part3 Once your {1} modules are supplied with the correct amounts of required goods, the {0} will automatically travel to the settlement to exchange the goods. Contracts enable you to trade as much as you want without any time restriction Щойно буферні склади будуть забезпечені правильною кількістю необхідних товарів, {0} автоматично відправиться до поселення для обміну товарів. Контракти дозволяють торгувати скільки завгодно без будь-яких часових обмежень
TutorialOnCopySettings__part1 This tool enables you to copy configuration from one building to another. You can even drag over multiple buildings to mass apply the selected configuration. Цей інструмент дозволяє копіювати конфігурацію з однієї будівлі в іншу. Ви навіть можете перетягнути кілька будівель, щоб масово застосувати вибрану конфігурацію.
TutorialOnCopySettings__part2 This tool can be activated by pressing {0} or by clicking the icon in the toolbar (1). Then click on the building you want to copy settings from (2). Finally click on or drag across as many other similar buildings to paste those settings (3). Цей інструмент можна активувати, натиснувши {0} або клацнувши значок на панелі інструментів (1). Потім натисніть будівлю, з якої потрібно скопіювати налаштування (2). Нарешті натисніть або перетягніть стільки інших подібних будівель, щоб вставити ці налаштування (3).
TutorialOnCopyTool__part1 This tool allows you to select one or more buildings to copy and place elsewhere. This allows you to effortlessly copy existing factory designs to scale your production. Цей інструмент дозволяє вибрати одну або кілька будівель для копіювання та розміщення в іншому місці. Це дозволяє без особливих зусиль копіювати існуючі заводські проекти для масштабування виробництва.
TutorialOnCopyTool__part2 To copy several buildings at once, press {0} or click the icon in the toolbar (1) to select the <b>copy tool</b> then click and drag across the desired buildings (2) tool. Let go of the mouse button and drag to where you want to place your copied buildings and left click once to place (3). You can <b>copy a single building</b> by hovering over it and pressing {1}. Щоб скопіювати кілька будівель одночасно, натисніть {0} або клацніть піктограму на панелі інструментів (1), щоб вибрати <b>інструмент копіювання</b>, а потім натисніть на будвлю або виділіть групу (2). Відпустіть кнопку миші та перетягніть туди, де ви хочете розмістити скопійовані будівлі, і клацніть лівою кнопкою миші один раз, щоб розмістити (3). Ви можете <b>скопіювати одну будівлю</b>, навівши на неї курсор і натиснувши {1}.
TutorialOnCopyTool__part3 This tool copies configurations of buildings by default. You can hold the {0} while placing a building to prevent it from copying the configuration. Copies buildings will be constructed as new ones. Цей інструмент копіює конфігурації будівель за замовчуванням. Ви можете утримувати {0} під час розміщення будівлі, щоб запобігти копіюванню конфігурації. Будівлі-копії будуть побудовані як нові.
TutorialOnCrisis__name Crisis management Антикризові заходи
TutorialOnCrisis__part1 From time to time, your island might get into a crisis – fuel running out, no power, low maintenance, etc. Obviously, it is never your fault. It’s always caused by the people on the island doing a bad job. However, there are ways to avoid some of the issues early on. Час від часу ваш острів може потрапити в кризу – закінчується паливо, немає електроенергії, низький рівень технічного обслуговування тощо. Звичайно, це завжди спричинено тим, що люди на острові погано роблять свою роботу. Однак є способи уникнути деяких проблем на ранній стадії.
TutorialOnCrisis__part2 You can pin / unpin products you would like to monitor in your right side panel. By clicking on this panel it will open your global statistics which showcases inventory across your island. Click on the pin icon to keep this product shown at all times. Ви можете закріпити/відкріпити продукти, які хочете контролювати, на правій бічній панелі. Натиснувши цю панель, ви відкриєте глобальну статистику, яка демонструє запаси на вашому острові. Натисніть значок шпильки, щоб цей продукт завжди відображався.
TutorialOnCrisis__part2Heading Pinning important products Моніторинг важливих продуктів
TutorialOnCrisis__part3 It is recommended to set up storage alerts for products like {0} or products that are critical for maintenance or settlement services. Getting notified early on gives you time to react. You can also set up dedicated storages, fill them with emergency supplies and disable truck export. This way, you have emergency supplies whenever you need them. Рекомендується налаштувати сповіщення для складів для таких продуктів, як {0}, або продуктів, які є критичними для технічного обслуговування. Раннє сповіщення дає вам час відреагувати. Ви також можете створити спеціальні склади, наповнити їх екстреними запасами та вимкнути експорт вантажівоками. Таким чином, ви матимете запаси для екстреної допомоги, коли вони вам знадобляться.
TutorialOnCrisis__part3Heading Storage alerts Сповіщення складів
TutorialOnCrisis__part4 Most of your machines and buildings are assigned a priority. The lower the number the higher the priority is and the more likely they get power, unity, workers, maintenance and more. So having the most critical infrastructure on an increased priority is a great way to go. Більшість ваших машин і будівель мають пріоритет. Чим МЕНШЕ число, тим ВИЩИЙ пріоритет і тим більша ймовірність, що вони отримають потужність, єдність, працівників, обслуговування тощо. Тож мати найважливішу інфраструктуру з підвищеним пріоритетом — це чудовий шлях.
TutorialOnCrisis__part4Heading Priority system Система пріоритетів
TutorialOnCrisis__part5 Running out of power is no fun and there are several ways to avoid that. The first step is to set up alerts for storages that feed power-making machines, for example, coal and water storage that feed boilers used to produce steam for generators. This way, you know that coal or water are getting low before the power supply halts entirely. Перебої з електропостачанням – це не весело, і є кілька способів цього уникнути. Перший крок — налаштувати сповіщення для сховищ, які живлять енергетичні машини, наприклад, сховища вугілля та води, які живлять котли . Таким чином ви дізнаєтесь, що вугілля чи води стає мало, перш ніж подача електроенергії повністю припиниться.
TutorialOnCrisis__part5Heading Power crisis management Запобігання енергетичній кризі
TutorialOnCrisis__part6V2 You can also give an increased priority to a storage that feeds your power plant. You must first have the <b>{0} slider</b> (1) moved away from the default location or you will not see the <b>priority selection screen</b> (2). Ви також можете надати підвищений пріоритет складу, який живить вашу електростанцію. Спершу потрібно перемістити повзунок <b>{0} </b> (1) із стандартного положення, інакше ви не побачите <b>екран вибору пріоритету</b> (2).
TutorialOnCrisis__part7a The most robust but expensive setup is to have a backup plant like in the real world. This can, for instance, be an array of diesel generators that are ready to kick in when power drops. Найнадійніший, але дорогий варіант – мати резервну електростанцю, як у реальному світі. Це може бути, наприклад, низка дизель-генераторів, готових увімкнутися, коли електроенергія впаде.
TutorialOnCrisis__part7b This works by default because a {0} has lower production priority than standard generators connected to turbines. You can reconfigure power generation priority for any power generator yourself. Note that machines consume less maintenance when they are idle. Це працює завжди, оскільки {0} має нижчий пріоритет , ніж стандартні генератори, підключені до турбін. Ви можете самостійно змінити пріоритет генерації електроенергії для будь-якого генератора. Зауважте, що машини потребують менше обслуговування, коли вони простоюють.
TutorialOnCrisis__part8V2 In case of the worst emergency, you can also boost a machine. Boost enables machines to work without power at the monthly cost of {0}. У разі найгіршої надзвичайної ситуації ви також можете увімкнути прискореня. Це дозволяє машинам працювати без живлення але споживає {0}.
TutorialOnCutTool__part1 This tool is similar to the copy tool, but it removes the copied buildings. It only works for ghost buildings whose construction has not started yet. Цей інструмент схожий на інструмент копіювання, але він видаляє розміщені будівлі. Він працює лише для будівель-привидів, будівництво яких ще не розпочато.
TutorialOnCutTool__part2 The tool can be activated by pressing {0} or by clicking the icon in the toolbar (1). You can also press {1} while hovering your cursor over a building to cut it instantly, which can be handy when making quick adjustments. Інструмент можна активувати, натиснувши {0} або клацнувши значок на панелі інструментів (1). Ви також можете натиснути {1}, наводячи курсор на будівлю, щоб миттєво вирізати її, що може бути зручно під час швидкого коригування.
TutorialOnDiesel__name Diesel production Виробництво палива
TutorialOnDiesel2__part1 {0} can be produced by distilling {1} in the {2}. To extract {1}, build an {3} on top of an oil reservoir. When an {3} is selected for building, you will see black bars revealing locations of the oil reservoir. {2} може переробляти {1} у {2}. Щоб видобути {1}, побудуйте {3} над покладами нафти. Коли для побудови вибрано {3}, ви побачите чорні смуги, що показують розташування покладів нафти.
TutorialOnDiesel2__part2 The <b>resources overlay</b> can be also displayed at any time by toggling it in the bottom-left panel. Режим <b>відображення ресурсів</b> також можна включити в будь-який час, перемкнувши його на нижній лівій панелі.
TutorialOnDiesel2__part3 When production buildings are selected, icons showing input and output products will be displayed above the connection ports so you can determine where everything will go in and come out. Connect 3x {0} to a {1} using <b>pipes</b>. Коли вибрано виробничу будівлю, над портами підключення відображатимуться піктограми, щоб ви могли визначити, що куди входить та виходить. {0} і {1} будуються в співвідношенні 1:3 та зєднуються за допомогою <b>труб</b>.
TutorialOnDiesel2__part4 There are limited underground supplies of {0} on the island. Later in the game you will be able to find additional {0} resources on the world map. In order to find them you will need to use your ship and explore the surroundings. {0} є на острові в обмеженій кількості. Пізніше ви зможете знайти додаткові ресурси на карті світу. Щоб знайти їх, вам потрібно буде використовувати свій корабель і досліджувати околиці.
TutorialOnDiesel2__part5 Diesel production is not a clean process, it produces <b>{0}</b> and <b>{1}</b>. {1} can be released via a {2} and {0} can be dumped into the ocean with a {3}. Note that releasing pollutants to the environment will have negative effects on your population when done in large volumes. Під час виробництва дизельного палива утворюється <b>[0}</b> і <b>{1}</b>. {1} можна випустити за допомогою {2}, а {0} можна скинути в океан за допомогою {3}. Зауважте, що викид забруднюючих речовин у навколишнє середовище матиме негативний вплив на ваше населення, якщо це відбувається у великих обсягах.
TutorialOnDiesel2__part5Heading Waste products Відходи виробництва
TutorialOnDumping__name Dumping Зони скидання
TutorialOnFarmFertility__name Farm fertility Родючість ферми
Context English Ukrainian
TutorialOnContracts__part3 Once your {1} modules are supplied with the correct amounts of required goods, the {0} will automatically travel to the settlement to exchange the goods. Contracts enable you to trade as much as you want without any time restriction Щойно буферні склади будуть забезпечені правильною кількістю необхідних товарів, {0} автоматично відправиться до поселення для обміну товарів. Контракти дозволяють торгувати скільки завгодно без будь-яких часових обмежень
TutorialOnCopySettings__part1 This tool enables you to copy configuration from one building to another. You can even drag over multiple buildings to mass apply the selected configuration. Цей інструмент дозволяє копіювати конфігурацію з однієї будівлі в іншу. Ви навіть можете перетягнути кілька будівель, щоб масово застосувати вибрану конфігурацію.
TutorialOnCopySettings__part2 This tool can be activated by pressing {0} or by clicking the icon in the toolbar (1). Then click on the building you want to copy settings from (2). Finally click on or drag across as many other similar buildings to paste those settings (3). Цей інструмент можна активувати, натиснувши {0} або клацнувши значок на панелі інструментів (1). Потім натисніть будівлю, з якої потрібно скопіювати налаштування (2). Нарешті натисніть або перетягніть стільки інших подібних будівель, щоб вставити ці налаштування (3).
TutorialOnCopyTool__part1 This tool allows you to select one or more buildings to copy and place elsewhere. This allows you to effortlessly copy existing factory designs to scale your production. Цей інструмент дозволяє вибрати одну або кілька будівель для копіювання та розміщення в іншому місці. Це дозволяє без особливих зусиль копіювати існуючі заводські проекти для масштабування виробництва.
TutorialOnCopyTool__part2 To copy several buildings at once, press {0} or click the icon in the toolbar (1) to select the <b>copy tool</b> then click and drag across the desired buildings (2) tool. Let go of the mouse button and drag to where you want to place your copied buildings and left click once to place (3). You can <b>copy a single building</b> by hovering over it and pressing {1}. Щоб скопіювати кілька будівель одночасно, натисніть {0} або клацніть піктограму на панелі інструментів (1), щоб вибрати <b>інструмент копіювання</b>, а потім натисніть на будвлю або виділіть групу (2). Відпустіть кнопку миші та перетягніть туди, де ви хочете розмістити скопійовані будівлі, і клацніть лівою кнопкою миші один раз, щоб розмістити (3). Ви можете <b>скопіювати одну будівлю</b>, навівши на неї курсор і натиснувши {1}.
TutorialOnCopyTool__part3 This tool copies configurations of buildings by default. You can hold the {0} while placing a building to prevent it from copying the configuration. Copies buildings will be constructed as new ones. Цей інструмент копіює конфігурації будівель за замовчуванням. Ви можете утримувати {0} під час розміщення будівлі, щоб запобігти копіюванню конфігурації. Будівлі-копії будуть побудовані як нові.
TutorialOnCrisis__name Crisis management Антикризові заходи
TutorialOnCrisis__part1 From time to time, your island might get into a crisis – fuel running out, no power, low maintenance, etc. Obviously, it is never your fault. It’s always caused by the people on the island doing a bad job. However, there are ways to avoid some of the issues early on. Час від часу ваш острів може потрапити в кризу – закінчується паливо, немає електроенергії, низький рівень технічного обслуговування тощо. Звичайно, це завжди спричинено тим, що люди на острові погано роблять свою роботу. Однак є способи уникнути деяких проблем на ранній стадії.
TutorialOnCrisis__part2 You can pin / unpin products you would like to monitor in your right side panel. By clicking on this panel it will open your global statistics which showcases inventory across your island. Click on the pin icon to keep this product shown at all times. Ви можете закріпити/відкріпити продукти, які хочете контролювати, на правій бічній панелі. Натиснувши цю панель, ви відкриєте глобальну статистику, яка демонструє запаси на вашому острові. Натисніть значок шпильки, щоб цей продукт завжди відображався.
TutorialOnCrisis__part2Heading Pinning important products Моніторинг важливих продуктів
TutorialOnCrisis__part3 It is recommended to set up storage alerts for products like {0} or products that are critical for maintenance or settlement services. Getting notified early on gives you time to react. You can also set up dedicated storages, fill them with emergency supplies and disable truck export. This way, you have emergency supplies whenever you need them. Рекомендується налаштувати сповіщення для складів для таких продуктів, як {0}, або продуктів, які є критичними для технічного обслуговування. Раннє сповіщення дає вам час відреагувати. Ви також можете створити спеціальні склади, наповнити їх екстреними запасами та вимкнути експорт вантажівоками. Таким чином, ви матимете запаси для екстреної допомоги, коли вони вам знадобляться.
TutorialOnCrisis__part3Heading Storage alerts Сповіщення складів
TutorialOnCrisis__part4 Most of your machines and buildings are assigned a priority. The lower the number the higher the priority is and the more likely they get power, unity, workers, maintenance and more. So having the most critical infrastructure on an increased priority is a great way to go. Більшість ваших машин і будівель мають пріоритет. Чим МЕНШЕ число, тим ВИЩИЙ пріоритет і тим більша ймовірність, що вони отримають потужність, єдність, працівників, обслуговування тощо. Тож мати найважливішу інфраструктуру з підвищеним пріоритетом — це чудовий шлях.
TutorialOnCrisis__part4Heading Priority system Система пріоритетів
TutorialOnCrisis__part5 Running out of power is no fun and there are several ways to avoid that. The first step is to set up alerts for storages that feed power-making machines, for example, coal and water storage that feed boilers used to produce steam for generators. This way, you know that coal or water are getting low before the power supply halts entirely. Перебої з електропостачанням – це не весело, і є кілька способів цього уникнути. Перший крок — налаштувати сповіщення для сховищ, які живлять енергетичні машини, наприклад, сховища вугілля та води, які живлять котли . Таким чином ви дізнаєтесь, що вугілля чи води стає мало, перш ніж подача електроенергії повністю припиниться.
TutorialOnCrisis__part5Heading Power crisis management Запобігання енергетичній кризі
TutorialOnCrisis__part6V2 You can also give an increased priority to a storage that feeds your power plant. You must first have the <b>{0} slider</b> (1) moved away from the default location or you will not see the <b>priority selection screen</b> (2). Ви також можете надати підвищений пріоритет складу, який живить вашу електростанцію. Спершу потрібно перемістити повзунок <b>{0} </b> (1) із стандартного положення, інакше ви не побачите <b>екран вибору пріоритету</b> (2).
TutorialOnCrisis__part7a The most robust but expensive setup is to have a backup plant like in the real world. This can, for instance, be an array of diesel generators that are ready to kick in when power drops. Найнадійніший, але дорогий варіант – мати резервну електростанцю, як у реальному світі. Це може бути, наприклад, низка дизель-генераторів, готових увімкнутися, коли електроенергія впаде.
TutorialOnCrisis__part7b This works by default because a {0} has lower production priority than standard generators connected to turbines. You can reconfigure power generation priority for any power generator yourself. Note that machines consume less maintenance when they are idle. Це працює завжди, оскільки {0} має нижчий пріоритет , ніж стандартні генератори, підключені до турбін. Ви можете самостійно змінити пріоритет генерації електроенергії для будь-якого генератора. Зауважте, що машини потребують менше обслуговування, коли вони простоюють.
TutorialOnCrisis__part8V2 In case of the worst emergency, you can also boost a machine. Boost enables machines to work without power at the monthly cost of {0}. У разі найгіршої надзвичайної ситуації ви також можете увімкнути прискореня. Це дозволяє машинам працювати без живлення але споживає {0}.
TutorialOnCutTool__part1 This tool is similar to the copy tool, but it removes the copied buildings. It only works for ghost buildings whose construction has not started yet. Цей інструмент схожий на інструмент копіювання, але він видаляє розміщені будівлі. Він працює лише для будівель-привидів, будівництво яких ще не розпочато.
TutorialOnCutTool__part2 The tool can be activated by pressing {0} or by clicking the icon in the toolbar (1). You can also press {1} while hovering your cursor over a building to cut it instantly, which can be handy when making quick adjustments. Інструмент можна активувати, натиснувши {0} або клацнувши значок на панелі інструментів (1). Ви також можете натиснути {1}, наводячи курсор на будівлю, щоб миттєво вирізати її, що може бути зручно під час швидкого коригування.
TutorialOnDiesel2__part1 {0} can be produced by distilling {1} in the {2}. To extract {1}, build an {3} on top of an oil reservoir. When an {3} is selected for building, you will see black bars revealing locations of the oil reservoir. {2} може переробляти {1} у {2}. Щоб видобути {1}, побудуйте {3} над покладами нафти. Коли для побудови вибрано {3}, ви побачите чорні смуги, що показують розташування покладів нафти.
TutorialOnDiesel2__part2 The <b>resources overlay</b> can be also displayed at any time by toggling it in the bottom-left panel. Режим <b>відображення ресурсів</b> також можна включити в будь-який час, перемкнувши його на нижній лівій панелі.
TutorialOnDiesel2__part3 When production buildings are selected, icons showing input and output products will be displayed above the connection ports so you can determine where everything will go in and come out. Connect 3x {0} to a {1} using <b>pipes</b>. Коли вибрано виробничу будівлю, над портами підключення відображатимуться піктограми, щоб ви могли визначити, що куди входить та виходить. {0} і {1} будуються в співвідношенні 1:3 та зєднуються за допомогою <b>труб</b>.
TutorialOnDiesel2__part4 There are limited underground supplies of {0} on the island. Later in the game you will be able to find additional {0} resources on the world map. In order to find them you will need to use your ship and explore the surroundings. {0} є на острові в обмеженій кількості. Пізніше ви зможете знайти додаткові ресурси на карті світу. Щоб знайти їх, вам потрібно буде використовувати свій корабель і досліджувати околиці.
TutorialOnDiesel2__part5 Diesel production is not a clean process, it produces <b>{0}</b> and <b>{1}</b>. {1} can be released via a {2} and {0} can be dumped into the ocean with a {3}. Note that releasing pollutants to the environment will have negative effects on your population when done in large volumes. Під час виробництва дизельного палива утворюється <b>[0}</b> і <b>{1}</b>. {1} можна випустити за допомогою {2}, а {0} можна скинути в океан за допомогою {3}. Зауважте, що викид забруднюючих речовин у навколишнє середовище матиме негативний вплив на ваше населення, якщо це відбувається у великих обсягах.
TutorialOnDiesel2__part5Heading Waste products Відходи виробництва
TutorialOnDiesel__name Diesel production Виробництво палива
TutorialOnDumping__name Dumping Зони скидання
Context English Ukrainian
TutorialOnCrisis__name Crisis management Антикризові заходи
TutorialOnCrisis__part1 From time to time, your island might get into a crisis – fuel running out, no power, low maintenance, etc. Obviously, it is never your fault. It’s always caused by the people on the island doing a bad job. However, there are ways to avoid some of the issues early on. Час від часу ваш острів може потрапити в кризу – закінчується паливо, немає електроенергії, низький рівень технічного обслуговування тощо. Звичайно, це завжди спричинено тим, що люди на острові погано роблять свою роботу. Однак є способи уникнути деяких проблем на ранній стадії.
TutorialOnCrisis__part2 You can pin / unpin products you would like to monitor in your right side panel. By clicking on this panel it will open your global statistics which showcases inventory across your island. Click on the pin icon to keep this product shown at all times. Ви можете закріпити/відкріпити продукти, які хочете контролювати, на правій бічній панелі. Натиснувши цю панель, ви відкриєте глобальну статистику, яка демонструє запаси на вашому острові. Натисніть значок шпильки, щоб цей продукт завжди відображався.
TutorialOnCrisis__part2Heading Pinning important products Моніторинг важливих продуктів
TutorialOnCrisis__part3 It is recommended to set up storage alerts for products like {0} or products that are critical for maintenance or settlement services. Getting notified early on gives you time to react. You can also set up dedicated storages, fill them with emergency supplies and disable truck export. This way, you have emergency supplies whenever you need them. Рекомендується налаштувати сповіщення для складів для таких продуктів, як {0}, або продуктів, які є критичними для технічного обслуговування. Раннє сповіщення дає вам час відреагувати. Ви також можете створити спеціальні склади, наповнити їх екстреними запасами та вимкнути експорт вантажівоками. Таким чином, ви матимете запаси для екстреної допомоги, коли вони вам знадобляться.
TutorialOnCrisis__part3Heading Storage alerts Сповіщення складів
TutorialOnCrisis__part4 Most of your machines and buildings are assigned a priority. The lower the number the higher the priority is and the more likely they get power, unity, workers, maintenance and more. So having the most critical infrastructure on an increased priority is a great way to go. Більшість ваших машин і будівель мають пріоритет. Чим МЕНШЕ число, тим ВИЩИЙ пріоритет і тим більша ймовірність, що вони отримають потужність, єдність, працівників, обслуговування тощо. Тож мати найважливішу інфраструктуру з підвищеним пріоритетом — це чудовий шлях.
TutorialOnCrisis__part4Heading Priority system Система пріоритетів
TutorialOnCrisis__part5 Running out of power is no fun and there are several ways to avoid that. The first step is to set up alerts for storages that feed power-making machines, for example, coal and water storage that feed boilers used to produce steam for generators. This way, you know that coal or water are getting low before the power supply halts entirely. Перебої з електропостачанням – це не весело, і є кілька способів цього уникнути. Перший крок — налаштувати сповіщення для сховищ, які живлять енергетичні машини, наприклад, сховища вугілля та води, які живлять котли . Таким чином ви дізнаєтесь, що вугілля чи води стає мало, перш ніж подача електроенергії повністю припиниться.
TutorialOnCrisis__part5Heading Power crisis management Запобігання енергетичній кризі
TutorialOnCrisis__part6V2 You can also give an increased priority to a storage that feeds your power plant. You must first have the <b>{0} slider</b> (1) moved away from the default location or you will not see the <b>priority selection screen</b> (2). Ви також можете надати підвищений пріоритет складу, який живить вашу електростанцію. Спершу потрібно перемістити повзунок <b>{0} </b> (1) із стандартного положення, інакше ви не побачите <b>екран вибору пріоритету</b> (2).
TutorialOnCrisis__part7a The most robust but expensive setup is to have a backup plant like in the real world. This can, for instance, be an array of diesel generators that are ready to kick in when power drops. Найнадійніший, але дорогий варіант – мати резервну електростанцю, як у реальному світі. Це може бути, наприклад, низка дизель-генераторів, готових увімкнутися, коли електроенергія впаде.
TutorialOnCrisis__part7b This works by default because a {0} has lower production priority than standard generators connected to turbines. You can reconfigure power generation priority for any power generator yourself. Note that machines consume less maintenance when they are idle. Це працює завжди, оскільки {0} має нижчий пріоритет , ніж стандартні генератори, підключені до турбін. Ви можете самостійно змінити пріоритет генерації електроенергії для будь-якого генератора. Зауважте, що машини потребують менше обслуговування, коли вони простоюють.
TutorialOnCrisis__part8V2 In case of the worst emergency, you can also boost a machine. Boost enables machines to work without power at the monthly cost of {0}. У разі найгіршої надзвичайної ситуації ви також можете увімкнути прискореня. Це дозволяє машинам працювати без живлення але споживає {0}.

Loading…

User avatar chortyaka

Suggestion accepted

Captain of Industry / GameUkrainian

2 months ago
User avatar havaysa

Suggestion added

Captain of Industry / GameUkrainian

a year ago
Browse all component changes

Things to check

Variants

There are 14 variants of this string.

View

Glossary

English Ukrainian
No related strings found in the glossary.

String information

Context
TutorialOnCrisis__part5Heading
Source string comment
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
uk.po, string 2639