Translation

NuclearReactor__DisableBeforeUpgrade
English tooltip explaining that a reactor can't be upgraded while it's running
Context English Portuguese (Brazil)
Notifications__NoNew No new notifications Sem novas notificações
Notifications__Unmute Unmute notifications Ativar notificações
NotifyIfFarmBufferFull Notify if cannot store more Notificar se não puder armazenar mais
NotifyOnLowReserve Notify if reserve is low Notificar se a reserva estiver baixa
NoTreeSaplingsForPlanter__name {entity} has no tree saplings to plant trees with {entity} não tem mudas de árvores para plantar árvores com
NoTreesToHarvest__name {entity} has no trees to harvest {entity} não tem árvores para colher
NoTruckAssignedToTreeHarvester__name {entity} has no truck assigned {entity} não tem caminhão atribuído
NoVehicleDepotAvailable There is no operational vehicle depot that can accept this type of vehicle Não há depósito operacional de veículos que possa aceitar esse tipo de veículo
NoVehiclesAssigned No vehicles assigned Nenhum veículo atribuído
NoWaterDisease__desc Bacterial disease spread through contaminated water. To prevent this disease in the future, make sure your settlement has stable supply of clean water. Doença bacteriana se espalha através de água contaminada. Para prevenir esta doença no futuro, certifique-se de que seu assentamento tenha um suprimento estável de água limpa.
NoWaterDisease__name Cholera Cólera
NoWaterDisease_Reason low water supply pouca água
NuclearReactor__AutoThrottle Enable automatic regulation Ativar gerenciamento automático
NuclearReactor__AutoThrottle_Tooltip If enabled, the reactor will regulate the target power based on the heat demand. The automated regulation will never go above the target power level (selected on the slider above). It also can't go below the first level (shutting the reactor down). The automation relies on the cooling loop; without it a rapid change in reactor's heat could lead to a meltdown. This regulation requires computing in order to operate. Se ativado, o reator regulará a potência alvo com base na demanda de calor. O gerenciamento automatizado nunca ultrapassará o nível de potência alvo (selecionado no controle deslizante acima). Também não pode ir abaixo do primeiro nível (desligando o reator). A automação depende do circuito de resfriamento; sem ela, uma mudança rápida no calor do reator poderia levar a um colapso. Este regulamento requer computação para operar.
NuclearReactor__desc Thermal reactor that maintains nuclear chain reaction from enriched uranium rods. The reaction releases a large amount of energy utilized for steam generation. This plant can be set up to effectively provide up to {0} MW of electricity when running on full power. Beware that spent fuel is radioactive and can harm the population if not stored in a specialized facility. Reator térmico que mantém a reação em cadeia nuclear de barras de urânio enriquecido. A reação libera uma grande quantidade de energia utilizada para geração de vapor. Esta planta pode ser configurada para fornecer efetivamente até {0} MW de eletricidade quando funcionando com potência total. Esteja ciente de que o combustível é radioativo e pode causar danos à população se não for armazenado em uma instalação especializada.
NuclearReactor__DisableBeforeUpgrade The reactor needs to be turned off before upgrading O reator precisa ser desligado antes da atualização
NuclearReactor__EmergencyCoolingTitle Cooling Resfriamento
NuclearReactor__EmergencyCoolingTooltip Cooling is deployed in case the reactor starts to overheat, and that typically happens when water is not supplied fast enough to be converted into steam (or steam output gets stuck). Cooling is not mandatory if you are not using automatic power regulation. However, it is highly recommended to have it as it provides extra protection and helps to avoid any potential overheating. O resfriamento é implantado caso o reator comece a superaquecer, e isso normalmente acontece quando a água não é fornecida com rapidez suficiente para ser convertida em vapor (ou a saída de vapor fica cheia). O resfriamento não é obrigatório se você não estiver usando a regulação automática de energia. No entanto, é altamente recomendável tê-lo, pois fornece proteção extra e ajuda a evitar qualquer potencial superaquecimento.
NuclearReactor__EnrichmentTitle Enrichment Enriquecimento
NuclearReactor__EnrichmentTooltip If input is provided, it will be enriched into fissile fuel. The enrichment process is optional and does not affect reactor's fuel economy. Keeping the enriched output buffer full does not affect operation of the reactor. Se a entrada for fornecida, ela será enriquecida em combustível físsil. O processo de enriquecimento é opcional e não afeta a economia de combustível do reator. Manter o buffer de saída enriquecido cheio não afeta a operação do reator.
NuclearReactor__HeatLevelNoRadiationSuffix This reactor has advanced safety feature that prevents radiation leaks on overheat but its fuel content will be lost. Este reator possui um recurso de segurança avançado que evita vazamentos de radiação em caso de superaquecimento, mas seu conteúdo de combustível será perdido.
NuclearReactor__HeatLevelRadiationSuffix Overheat will also cause significant radiation leak into the area. O superaquecimento também causará vazamento significativo de radiação na área.
NuclearReactor__HeatLevelTitle Reactor heat Calor do reator
NuclearReactor__HeatLevelTooltip The current heat that has built up in the reactor. Heat is necessary to produce steam to run turbines. The pace of heat generation depends on the current power level of the reactor. When the heat reaches above the red marker, emergency cooling will try to reduce excess heat in the reactor. If the heat level goes beyond the heat bar maximum, the reactor will critically overheat, damaging the reactor and releasing radiation into the area. O calor atual que se acumulou no reator. O calor é necessário para produzir vapor para o funcionamento das turbinas. O ritmo de geração de calor depende do nível de potência atual do reator. Quando o calor ultrapassar o marcador vermelho, o resfriamento de emergência tentará reduzir o excesso de calor no reator. Se o nível de calor ultrapassar o máximo da barra de calor, o reator superaquecerá criticamente, danificando o reator e liberando radiação na área.
NuclearReactor__name Nuclear reactor Reator nuclear
NuclearReactor__NotEnoughMaintenance Nuclear reactor cannot start if it is not well maintained. Increase maintenance in order to safely start it. O reator nuclear não pode iniciar se não for bem mantido. Aumente a manutenção para iniciá-la com segurança.
NuclearReactor__Overheated Nuclear reactor was critically overheated and is shutting down. Depending on severity, this may cause loss of loaded fuel, damage to the building (loss of maintenance), and leak of radiation. O reator nuclear superaqueceu criticamente e está sendo desligado. Dependendo da gravidade, isso pode causar perda de combustível carregado, danos ao edifício (perda de manutenção) e vazamento de radiação.
NuclearReactor__PowerLevelTitle Power level Nível de energia
NuclearReactor__PowerLevelTooltip By dragging the orange slider to the right, you define the desired power level maintained in the reactor. This affects the amount of steam the reactor generates and how fast it burns through the fuel. All the heat generated needs to be used. Any extra heat can slowly build up, eventually leading to a reactor overheating. Basic reactors don’t have automated power regulation which makes their heat output fixed. Ao arrastar o controle deslizante laranja para a direita, você define o nível de potência desejado mantido no reator. Isso afeta a quantidade de vapor que o reator gera e a velocidade com que ele queima o combustível. Todo o calor gerado precisa ser usado. Qualquer calor extra pode se acumular lentamente, levando ao superaquecimento do reator. Reatores básicos não têm regulação de energia automatizada, o que torna sua produção de calor fixa.
NuclearReactorInMeltdown__name Nuclear reactor reached critical temperature and is shutting down! O reator nuclear atingiu a temperatura crítica e está desligando!
NuclearReactorRods__MinRequired Requires at least {0} unit of fuel to operate Requer pelo menos {0} unidade de combustível para operar
Context English Portuguese (Brazil)
NoTruckAssignedToTreeHarvester__name {entity} has no truck assigned {entity} não tem caminhão atribuído
NoVehicleDepotAvailable There is no operational vehicle depot that can accept this type of vehicle Não há depósito operacional de veículos que possa aceitar esse tipo de veículo
NoVehiclesAssigned No vehicles assigned Nenhum veículo atribuído
NoWaterDisease_Reason low water supply pouca água
NoWaterDisease__desc Bacterial disease spread through contaminated water. To prevent this disease in the future, make sure your settlement has stable supply of clean water. Doença bacteriana se espalha através de água contaminada. Para prevenir esta doença no futuro, certifique-se de que seu assentamento tenha um suprimento estável de água limpa.
NoWaterDisease__name Cholera Cólera
NuclearReactorInMeltdown__name Nuclear reactor reached critical temperature and is shutting down! O reator nuclear atingiu a temperatura crítica e está desligando!
NuclearReactorRods__MinRequired Requires at least {0} unit of fuel to operate Requer pelo menos {0} unidade de combustível para operar
NuclearReactorRods__StatusTitle Fuel in reactor Combustível no reator
NuclearReactorRods__Tooltip The reactor will operate as long as it is supplied the minimum amount of fuel shown below. When fuel is depleted it will be replaced with a new one and spent fuel or any other corresponding product will be returned. O reator funcionará desde que seja fornecida a quantidade mínima de combustível mostrada abaixo. Quando o combustível acabar, será substituído por um novo e o combustível usado ou qualquer outro produto correspondente será devolvido.
NuclearReactorT2__desc Advanced thermal reactor that provides increased throughput. This reactor is also able to utilize MOX fuel. It can also regulate its power level automatically (if computing is provided). This plant can be set up to effectively provide up to {0} MW of electricity when running on full power. Reator térmico avançado que fornece maior rendimento. Este reator também é capaz de utilizar combustível MOX. Ele também pode regular seu nível de energia automaticamente (se a computação for fornecida). Esta usina pode ser configurada para fornecer efetivamente até {0} MW de eletricidade quando estiver operando com potência total.
NuclearReactorT2__name Nuclear reactor II Reator nuclear II
NuclearReactor__AutoThrottle Enable automatic regulation Ativar gerenciamento automático
NuclearReactor__AutoThrottle_Tooltip If enabled, the reactor will regulate the target power based on the heat demand. The automated regulation will never go above the target power level (selected on the slider above). It also can't go below the first level (shutting the reactor down). The automation relies on the cooling loop; without it a rapid change in reactor's heat could lead to a meltdown. This regulation requires computing in order to operate. Se ativado, o reator regulará a potência alvo com base na demanda de calor. O gerenciamento automatizado nunca ultrapassará o nível de potência alvo (selecionado no controle deslizante acima). Também não pode ir abaixo do primeiro nível (desligando o reator). A automação depende do circuito de resfriamento; sem ela, uma mudança rápida no calor do reator poderia levar a um colapso. Este regulamento requer computação para operar.
NuclearReactor__desc Thermal reactor that maintains nuclear chain reaction from enriched uranium rods. The reaction releases a large amount of energy utilized for steam generation. This plant can be set up to effectively provide up to {0} MW of electricity when running on full power. Beware that spent fuel is radioactive and can harm the population if not stored in a specialized facility. Reator térmico que mantém a reação em cadeia nuclear de barras de urânio enriquecido. A reação libera uma grande quantidade de energia utilizada para geração de vapor. Esta planta pode ser configurada para fornecer efetivamente até {0} MW de eletricidade quando funcionando com potência total. Esteja ciente de que o combustível é radioativo e pode causar danos à população se não for armazenado em uma instalação especializada.
NuclearReactor__DisableBeforeUpgrade The reactor needs to be turned off before upgrading O reator precisa ser desligado antes da atualização
NuclearReactor__EmergencyCoolingTitle Cooling Resfriamento
NuclearReactor__EmergencyCoolingTooltip Cooling is deployed in case the reactor starts to overheat, and that typically happens when water is not supplied fast enough to be converted into steam (or steam output gets stuck). Cooling is not mandatory if you are not using automatic power regulation. However, it is highly recommended to have it as it provides extra protection and helps to avoid any potential overheating. O resfriamento é implantado caso o reator comece a superaquecer, e isso normalmente acontece quando a água não é fornecida com rapidez suficiente para ser convertida em vapor (ou a saída de vapor fica cheia). O resfriamento não é obrigatório se você não estiver usando a regulação automática de energia. No entanto, é altamente recomendável tê-lo, pois fornece proteção extra e ajuda a evitar qualquer potencial superaquecimento.
NuclearReactor__EnrichmentTitle Enrichment Enriquecimento
NuclearReactor__EnrichmentTooltip If input is provided, it will be enriched into fissile fuel. The enrichment process is optional and does not affect reactor's fuel economy. Keeping the enriched output buffer full does not affect operation of the reactor. Se a entrada for fornecida, ela será enriquecida em combustível físsil. O processo de enriquecimento é opcional e não afeta a economia de combustível do reator. Manter o buffer de saída enriquecido cheio não afeta a operação do reator.
NuclearReactor__HeatLevelNoRadiationSuffix This reactor has advanced safety feature that prevents radiation leaks on overheat but its fuel content will be lost. Este reator possui um recurso de segurança avançado que evita vazamentos de radiação em caso de superaquecimento, mas seu conteúdo de combustível será perdido.
NuclearReactor__HeatLevelRadiationSuffix Overheat will also cause significant radiation leak into the area. O superaquecimento também causará vazamento significativo de radiação na área.
NuclearReactor__HeatLevelTitle Reactor heat Calor do reator
NuclearReactor__HeatLevelTooltip The current heat that has built up in the reactor. Heat is necessary to produce steam to run turbines. The pace of heat generation depends on the current power level of the reactor. When the heat reaches above the red marker, emergency cooling will try to reduce excess heat in the reactor. If the heat level goes beyond the heat bar maximum, the reactor will critically overheat, damaging the reactor and releasing radiation into the area. O calor atual que se acumulou no reator. O calor é necessário para produzir vapor para o funcionamento das turbinas. O ritmo de geração de calor depende do nível de potência atual do reator. Quando o calor ultrapassar o marcador vermelho, o resfriamento de emergência tentará reduzir o excesso de calor no reator. Se o nível de calor ultrapassar o máximo da barra de calor, o reator superaquecerá criticamente, danificando o reator e liberando radiação na área.
NuclearReactor__name Nuclear reactor Reator nuclear
NuclearReactor__NotEnoughMaintenance Nuclear reactor cannot start if it is not well maintained. Increase maintenance in order to safely start it. O reator nuclear não pode iniciar se não for bem mantido. Aumente a manutenção para iniciá-la com segurança.
NuclearReactor__Overheated Nuclear reactor was critically overheated and is shutting down. Depending on severity, this may cause loss of loaded fuel, damage to the building (loss of maintenance), and leak of radiation. O reator nuclear superaqueceu criticamente e está sendo desligado. Dependendo da gravidade, isso pode causar perda de combustível carregado, danos ao edifício (perda de manutenção) e vazamento de radiação.
NuclearReactor__PowerLevelTitle Power level Nível de energia
NuclearReactor__PowerLevelTooltip By dragging the orange slider to the right, you define the desired power level maintained in the reactor. This affects the amount of steam the reactor generates and how fast it burns through the fuel. All the heat generated needs to be used. Any extra heat can slowly build up, eventually leading to a reactor overheating. Basic reactors don’t have automated power regulation which makes their heat output fixed. Ao arrastar o controle deslizante laranja para a direita, você define o nível de potência desejado mantido no reator. Isso afeta a quantidade de vapor que o reator gera e a velocidade com que ele queima o combustível. Todo o calor gerado precisa ser usado. Qualquer calor extra pode se acumular lentamente, levando ao superaquecimento do reator. Reatores básicos não têm regulação de energia automatizada, o que torna sua produção de calor fixa.
NuclearReprocessingPlant__desc A complex facility which reprocesses radioactive material by isolating fission products (material that is no longer fissile and would slow down reaction if left in a reactor). Isolated waste decays faster, allowing it to be disposed of in a reasonable time span. The isolated waste is vitrified using molten glass into a solid form for easier storage. Uma instalação complexa que reprocessa material radioativo isolando produtos de fissão (material que não é mais físsil e retardaria a reação se deixado em um reator). Os resíduos isolados decaem mais rapidamente, permitindo que sejam descartados em um período de tempo razoável. Os resíduos isolados são vitrificados usando vidro fundido em uma forma sólida para facilitar o armazenamento.
Context English Portuguese (Brazil)
NuclearReactor__AutoThrottle Enable automatic regulation Ativar gerenciamento automático
NuclearReactor__AutoThrottle_Tooltip If enabled, the reactor will regulate the target power based on the heat demand. The automated regulation will never go above the target power level (selected on the slider above). It also can't go below the first level (shutting the reactor down). The automation relies on the cooling loop; without it a rapid change in reactor's heat could lead to a meltdown. This regulation requires computing in order to operate. Se ativado, o reator regulará a potência alvo com base na demanda de calor. O gerenciamento automatizado nunca ultrapassará o nível de potência alvo (selecionado no controle deslizante acima). Também não pode ir abaixo do primeiro nível (desligando o reator). A automação depende do circuito de resfriamento; sem ela, uma mudança rápida no calor do reator poderia levar a um colapso. Este regulamento requer computação para operar.
NuclearReactor__desc Thermal reactor that maintains nuclear chain reaction from enriched uranium rods. The reaction releases a large amount of energy utilized for steam generation. This plant can be set up to effectively provide up to {0} MW of electricity when running on full power. Beware that spent fuel is radioactive and can harm the population if not stored in a specialized facility. Reator térmico que mantém a reação em cadeia nuclear de barras de urânio enriquecido. A reação libera uma grande quantidade de energia utilizada para geração de vapor. Esta planta pode ser configurada para fornecer efetivamente até {0} MW de eletricidade quando funcionando com potência total. Esteja ciente de que o combustível é radioativo e pode causar danos à população se não for armazenado em uma instalação especializada.
NuclearReactor__DisableBeforeUpgrade The reactor needs to be turned off before upgrading O reator precisa ser desligado antes da atualização
NuclearReactor__EmergencyCoolingTitle Cooling Resfriamento
NuclearReactor__EmergencyCoolingTooltip Cooling is deployed in case the reactor starts to overheat, and that typically happens when water is not supplied fast enough to be converted into steam (or steam output gets stuck). Cooling is not mandatory if you are not using automatic power regulation. However, it is highly recommended to have it as it provides extra protection and helps to avoid any potential overheating. O resfriamento é implantado caso o reator comece a superaquecer, e isso normalmente acontece quando a água não é fornecida com rapidez suficiente para ser convertida em vapor (ou a saída de vapor fica cheia). O resfriamento não é obrigatório se você não estiver usando a regulação automática de energia. No entanto, é altamente recomendável tê-lo, pois fornece proteção extra e ajuda a evitar qualquer potencial superaquecimento.
NuclearReactor__EnrichmentTitle Enrichment Enriquecimento
NuclearReactor__EnrichmentTooltip If input is provided, it will be enriched into fissile fuel. The enrichment process is optional and does not affect reactor's fuel economy. Keeping the enriched output buffer full does not affect operation of the reactor. Se a entrada for fornecida, ela será enriquecida em combustível físsil. O processo de enriquecimento é opcional e não afeta a economia de combustível do reator. Manter o buffer de saída enriquecido cheio não afeta a operação do reator.
NuclearReactor__HeatLevelNoRadiationSuffix This reactor has advanced safety feature that prevents radiation leaks on overheat but its fuel content will be lost. Este reator possui um recurso de segurança avançado que evita vazamentos de radiação em caso de superaquecimento, mas seu conteúdo de combustível será perdido.
NuclearReactor__HeatLevelRadiationSuffix Overheat will also cause significant radiation leak into the area. O superaquecimento também causará vazamento significativo de radiação na área.
NuclearReactor__HeatLevelTitle Reactor heat Calor do reator
NuclearReactor__HeatLevelTooltip The current heat that has built up in the reactor. Heat is necessary to produce steam to run turbines. The pace of heat generation depends on the current power level of the reactor. When the heat reaches above the red marker, emergency cooling will try to reduce excess heat in the reactor. If the heat level goes beyond the heat bar maximum, the reactor will critically overheat, damaging the reactor and releasing radiation into the area. O calor atual que se acumulou no reator. O calor é necessário para produzir vapor para o funcionamento das turbinas. O ritmo de geração de calor depende do nível de potência atual do reator. Quando o calor ultrapassar o marcador vermelho, o resfriamento de emergência tentará reduzir o excesso de calor no reator. Se o nível de calor ultrapassar o máximo da barra de calor, o reator superaquecerá criticamente, danificando o reator e liberando radiação na área.
NuclearReactor__name Nuclear reactor Reator nuclear
NuclearReactor__NotEnoughMaintenance Nuclear reactor cannot start if it is not well maintained. Increase maintenance in order to safely start it. O reator nuclear não pode iniciar se não for bem mantido. Aumente a manutenção para iniciá-la com segurança.
NuclearReactor__Overheated Nuclear reactor was critically overheated and is shutting down. Depending on severity, this may cause loss of loaded fuel, damage to the building (loss of maintenance), and leak of radiation. O reator nuclear superaqueceu criticamente e está sendo desligado. Dependendo da gravidade, isso pode causar perda de combustível carregado, danos ao edifício (perda de manutenção) e vazamento de radiação.
NuclearReactor__PowerLevelTitle Power level Nível de energia
NuclearReactor__PowerLevelTooltip By dragging the orange slider to the right, you define the desired power level maintained in the reactor. This affects the amount of steam the reactor generates and how fast it burns through the fuel. All the heat generated needs to be used. Any extra heat can slowly build up, eventually leading to a reactor overheating. Basic reactors don’t have automated power regulation which makes their heat output fixed. Ao arrastar o controle deslizante laranja para a direita, você define o nível de potência desejado mantido no reator. Isso afeta a quantidade de vapor que o reator gera e a velocidade com que ele queima o combustível. Todo o calor gerado precisa ser usado. Qualquer calor extra pode se acumular lentamente, levando ao superaquecimento do reator. Reatores básicos não têm regulação de energia automatizada, o que torna sua produção de calor fixa.

Loading…

a year ago
User avatar None

Suggestion added

Captain of Industry / GamePortuguese (Brazil)

a year ago
Browse all component changes

Things to check

Variants

There are 17 variants of this string.

View

Glossary

English Portuguese (Brazil)
No related strings found in the glossary.

String information

Context
NuclearReactor__DisableBeforeUpgrade
Source string comment
tooltip explaining that a reactor can't be upgraded while it's running
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
pt_BR.po, string 1466