Translation

MicrochipMachine__name
English name of a machine notification
Context English Portuguese (Brazil)
MessageGroupWarnings__name Warnings Avisos
MessageGroupWorld__name World Mundo
MessageOnVictory__part1 Congratulations, Captain! Against all the odds, you have built a thriving industrial empire and launched a rocket to space! Parabéns, Capitão! Contra todas as probabilidades, você construiu um próspero império industrial e lançou um foguete em direção ao espaço!
MessageOnVictory__part2 This is the end of content of this the Early Access version of Captain of Industry, but there are still a lot of things to explore! You can keep playing on this map for as long as you want, or try different maps and higher difficulty settings. Este é o fim do conteúdo desta versão Early Access de Captain of Industry, mas ainda há muitas coisas a serem exploradas! Você pode continuar jogando neste mapa o quanto quiser, ou tentar mapas diferentes e configurações de maior dificuldade.
MessageOnVictory__part3 If you have any feedback, please reach out to us on our Discord server or via Steam forums, we’d love to hear from you! Se você tiver algum comentário, entre em contato conosco em nosso servidor Discord ou através dos fóruns Steam, adoraríamos ouvir você!
MessageOnVictory__title Congratulations! Parabéns!
MessageWelcome__name Welcome Captain! Bem-vindo Capitão!
MessageWelcome__part1 Captain, we have found the island we’ve been searching for, it was not on the map! Our ship took a lot of damage and will need major repairs in order to sail again but we should be safe here. Capitão, encontramos a ilha que procurávamos, não estava no mapa! Nosso navio sofreu muitos danos e precisará de grandes reparos para navegar novamente, mas devemos estar seguros aqui.
MessageWelcome__part2V2 Besides our initial supplies we are starting from scratch. We should start manufacturing {0} to be able to build our infrastructure, <b>grow food</b> to feed our people, and find a way to <b>make fuel</b> for our vehicles. Além de nossos suprimentos iniciais, estamos começando do zero. Devemos começar a fabricar {0} para poder construir nossa infraestrutura, <b>cultivar alimentos</b> para alimentar nosso povo e encontrar uma maneira de <b>produzir combustível</b> para nossos veículos.
MessageWelcome__part3V2 The island looks abandoned but it has plenty of natural resources that we could use. There are even some <b>abandoned buildings</b> around that we could <b>disassemble</b> for scrap. A ilha parece abandonada, mas tem muitos recursos naturais que poderíamos usar. Existem até alguns <b>edifícios abandonados</b> que poderíamos <b>desmontar</b> para sucata.
MessageWelcome__part4V2 Also we should set up a {0} so we can reinvent all the technologies we took for granted for so long. Além disso, devemos configurar um {0} para que possamos reinventar todas as tecnologias que consideramos naturais por tanto tempo.
MessageWelcome__part5 We found out about a settlement nearby we can <b>trade with</b> in case we run out of something. They can deliver the goods to us once we have a {0}. Descobrimos um assentamento próximo com o qual podemos <b>negociar</b> caso fiquemos sem alguma coisa. Eles podem entregar as mercadorias para nós assim que tivermos uma {0}.
MessageWelcome__part6 The entire crew is counting on you after everything we have been through together. Good luck! Toda a tripulação está contando com você depois de tudo que passamos juntos. Boa sorte!
Metal_TerrainSurface Metal surface Superfície metálica
MicrochipMachine__desc The most sophisticated manufacturing processes where a thin monocrystalline wafer is slowly transformed into a matrix of microchips. Chips are built from many layers where each layer has to be placed with nanometer precision. This is performed in a special chamber that employs ultraviolet technology - substances reacting with light to form the layers. Microchips typically go through lot of stages including washing and coating in between. It is good to start small and then expand. Small setups can be connected in form of a loop with a sorter. Os processos de fabricação mais sofisticados onde um fino wafer monocristalino é lentamente transformado em uma matriz de microchips. Os chips são construídos a partir de muitas camadas, onde cada camada deve ser colocada com precisão nanométrica. Isso é realizado em uma câmara especial que emprega tecnologia ultravioleta - substâncias que reagem com a luz para formar as camadas. Os microchips normalmente passam por vários estágios, incluindo lavagem e revestimento entre eles. É bom começar pequeno e depois expandir. Pequenas configurações podem ser conectadas na forma de um loop com um classificador.
MicrochipMachine__name Microchip machine Máquina de microchip
MicrochipMachineT2__name Microchip machine II Máquina de microchip II
MineTower__desc Enables assignment of excavators and trucks to designated mine areas. Only designated mining areas within the influence of the tower can be mined. Permite a atribuição de escavadeiras e caminhões a áreas designadas da mina. Apenas áreas de mineração designadas dentro da influência da torre podem ser mineradas.
MineTower__name Mine control tower Torre de controle de mineração
MineTowerNotifyFilter__Empty No notifications set Nenhuma notificação definida
MineTowerNotifyFilter__Title Notify if cannot dispose Notificar se não puder ser entregue
MineTowerNotifyFilter__Tooltip Configures for which materials you want to get a notification in case the trucks assigned here cannot get rid of them. Example case is where you run out of dumping designations and mining trucks can't get rid of dirt. Configura para quais materiais você deseja receber uma notificação caso os caminhões atribuídos aqui não possam se livrar deles. Um exemplo é quando você fica sem designações de despejo e os caminhões de mineração não conseguem se livrar da sujeira.
MiningPriority__Title Mining priority Prioridade de mineração
MiningPriority__Tooltip When a product is selected, the excavator will prioritize mining designations containing the selected product. Quando um produto é selecionado, a escavadeira prioriza as designações de mineração que contêm o produto selecionado.
MiniZip_all Connector Conector
MiscellaneousSettings_Title Miscellaneous Miscelânia
ModMissing__Tooltip This mod is not installed or not the right version. Este mod não está instalado ou não é a versão correta.
ModsAvailable__Title Mods available Mods disponíveis
ModsAvailable__Tooltip Mods that are installed but are not used in the current save file. You can select mods below to include them when loading the save file. This will work only for some mods. Mods que estão instalados, mas não são usados no arquivo salvo atual. Você pode selecionar os mods abaixo para incluí-los ao carregar o arquivo salvo. Isso funcionará apenas para alguns mods.
ModsInSave__Detail Mods required Mods necessários
ModsInSave__Tooltip Mods used by the current save file. You can unselect a mod to try to load the game without it. Be careful that removing a mod that is providing a new game content might not always work. Mods usados pelo arquivo salvo atual. Você pode desmarcar um mod para tentar carregar o jogo sem ele. Tenha cuidado, pois a remoção de um mod que está fornecendo um novo conteúdo de jogo nem sempre funciona.
Context English Portuguese (Brazil)
MessageGroupWorld__name World Mundo
MessageOnVictory__part1 Congratulations, Captain! Against all the odds, you have built a thriving industrial empire and launched a rocket to space! Parabéns, Capitão! Contra todas as probabilidades, você construiu um próspero império industrial e lançou um foguete em direção ao espaço!
MessageOnVictory__part2 This is the end of content of this the Early Access version of Captain of Industry, but there are still a lot of things to explore! You can keep playing on this map for as long as you want, or try different maps and higher difficulty settings. Este é o fim do conteúdo desta versão Early Access de Captain of Industry, mas ainda há muitas coisas a serem exploradas! Você pode continuar jogando neste mapa o quanto quiser, ou tentar mapas diferentes e configurações de maior dificuldade.
MessageOnVictory__part3 If you have any feedback, please reach out to us on our Discord server or via Steam forums, we’d love to hear from you! Se você tiver algum comentário, entre em contato conosco em nosso servidor Discord ou através dos fóruns Steam, adoraríamos ouvir você!
MessageOnVictory__title Congratulations! Parabéns!
MessageWelcome__name Welcome Captain! Bem-vindo Capitão!
MessageWelcome__part1 Captain, we have found the island we’ve been searching for, it was not on the map! Our ship took a lot of damage and will need major repairs in order to sail again but we should be safe here. Capitão, encontramos a ilha que procurávamos, não estava no mapa! Nosso navio sofreu muitos danos e precisará de grandes reparos para navegar novamente, mas devemos estar seguros aqui.
MessageWelcome__part2V2 Besides our initial supplies we are starting from scratch. We should start manufacturing {0} to be able to build our infrastructure, <b>grow food</b> to feed our people, and find a way to <b>make fuel</b> for our vehicles. Além de nossos suprimentos iniciais, estamos começando do zero. Devemos começar a fabricar {0} para poder construir nossa infraestrutura, <b>cultivar alimentos</b> para alimentar nosso povo e encontrar uma maneira de <b>produzir combustível</b> para nossos veículos.
MessageWelcome__part3V2 The island looks abandoned but it has plenty of natural resources that we could use. There are even some <b>abandoned buildings</b> around that we could <b>disassemble</b> for scrap. A ilha parece abandonada, mas tem muitos recursos naturais que poderíamos usar. Existem até alguns <b>edifícios abandonados</b> que poderíamos <b>desmontar</b> para sucata.
MessageWelcome__part4V2 Also we should set up a {0} so we can reinvent all the technologies we took for granted for so long. Além disso, devemos configurar um {0} para que possamos reinventar todas as tecnologias que consideramos naturais por tanto tempo.
MessageWelcome__part5 We found out about a settlement nearby we can <b>trade with</b> in case we run out of something. They can deliver the goods to us once we have a {0}. Descobrimos um assentamento próximo com o qual podemos <b>negociar</b> caso fiquemos sem alguma coisa. Eles podem entregar as mercadorias para nós assim que tivermos uma {0}.
MessageWelcome__part6 The entire crew is counting on you after everything we have been through together. Good luck! Toda a tripulação está contando com você depois de tudo que passamos juntos. Boa sorte!
Metal_TerrainSurface Metal surface Superfície metálica
MicrochipMachineT2__name Microchip machine II Máquina de microchip II
MicrochipMachine__desc The most sophisticated manufacturing processes where a thin monocrystalline wafer is slowly transformed into a matrix of microchips. Chips are built from many layers where each layer has to be placed with nanometer precision. This is performed in a special chamber that employs ultraviolet technology - substances reacting with light to form the layers. Microchips typically go through lot of stages including washing and coating in between. It is good to start small and then expand. Small setups can be connected in form of a loop with a sorter. Os processos de fabricação mais sofisticados onde um fino wafer monocristalino é lentamente transformado em uma matriz de microchips. Os chips são construídos a partir de muitas camadas, onde cada camada deve ser colocada com precisão nanométrica. Isso é realizado em uma câmara especial que emprega tecnologia ultravioleta - substâncias que reagem com a luz para formar as camadas. Os microchips normalmente passam por vários estágios, incluindo lavagem e revestimento entre eles. É bom começar pequeno e depois expandir. Pequenas configurações podem ser conectadas na forma de um loop com um classificador.
MicrochipMachine__name Microchip machine Máquina de microchip
MineTowerNotifyFilter__Empty No notifications set Nenhuma notificação definida
MineTowerNotifyFilter__Title Notify if cannot dispose Notificar se não puder ser entregue
MineTowerNotifyFilter__Tooltip Configures for which materials you want to get a notification in case the trucks assigned here cannot get rid of them. Example case is where you run out of dumping designations and mining trucks can't get rid of dirt. Configura para quais materiais você deseja receber uma notificação caso os caminhões atribuídos aqui não possam se livrar deles. Um exemplo é quando você fica sem designações de despejo e os caminhões de mineração não conseguem se livrar da sujeira.
MineTower__desc Enables assignment of excavators and trucks to designated mine areas. Only designated mining areas within the influence of the tower can be mined. Permite a atribuição de escavadeiras e caminhões a áreas designadas da mina. Apenas áreas de mineração designadas dentro da influência da torre podem ser mineradas.
MineTower__name Mine control tower Torre de controle de mineração
MiningPriority__Title Mining priority Prioridade de mineração
MiningPriority__Tooltip When a product is selected, the excavator will prioritize mining designations containing the selected product. Quando um produto é selecionado, a escavadeira prioriza as designações de mineração que contêm o produto selecionado.
MiniZip_all Connector Conector
MiscellaneousSettings_Title Miscellaneous Miscelânia
ModMissing__Tooltip This mod is not installed or not the right version. Este mod não está instalado ou não é a versão correta.
ModsAvailable__Title Mods available Mods disponíveis
ModsAvailable__Tooltip Mods that are installed but are not used in the current save file. You can select mods below to include them when loading the save file. This will work only for some mods. Mods que estão instalados, mas não são usados no arquivo salvo atual. Você pode selecionar os mods abaixo para incluí-los ao carregar o arquivo salvo. Isso funcionará apenas para alguns mods.
ModsInSave__Detail Mods required Mods necessários
ModsInSave__Tooltip Mods used by the current save file. You can unselect a mod to try to load the game without it. Be careful that removing a mod that is providing a new game content might not always work. Mods usados pelo arquivo salvo atual. Você pode desmarcar um mod para tentar carregar o jogo sem ele. Tenha cuidado, pois a remoção de um mod que está fornecendo um novo conteúdo de jogo nem sempre funciona.

Loading…

2 years ago
2 years ago
2 years ago
3 years ago
Browse all component changes

Things to check

Variants

There are 2 variants of this string.

View

Glossary

English Portuguese (Brazil)
No related strings found in the glossary.

String information

Screenshot context

Add screenshot
Context
MicrochipMachine__name
Source string comment
name of a machine notification
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
pt_BR.po, string 1383