Translation

Metal_TerrainSurface
English Surface that can be placed on the ground outside. Surface that can be placed on the ground outside.
Context English Polish
MessageGroupTerraforming__name Terraforming Modyfikacja terenu
MessageGroupTools__name Tools Narzędzia
MessageGroupWarnings__name Warnings Ostrzeżenia
MessageGroupWorld__name World Świat
MessageOnVictory__part1 Congratulations, Captain! Against all the odds, you have built a thriving industrial empire and launched a rocket to space! Gratulacje, Kapitanie! Wbrew wszelkim przeciwnościom zbudowałeś kwitnące imperium przemysłowe i wystrzeliłeś rakietę w kosmos!
MessageOnVictory__part2 This is the end of content of this the Early Access version of Captain of Industry, but there are still a lot of things to explore! You can keep playing on this map for as long as you want, or try different maps and higher difficulty settings. To już koniec zawartości Captain of Industry we wczesnym dostępie, ale wciąż jest wiele rzeczy do odkrycia! Możesz grać na tej mapie tak długo, jak chcesz lub wypróbować inne mapy i wyższe ustawienia trudności.
MessageOnVictory__part3 If you have any feedback, please reach out to us on our Discord server or via Steam forums, we’d love to hear from you! Jeśli masz jakieś uwagi, skontaktuj się z nami na naszym serwerze Discord lub na forach Steam, bardzo chcielibyśmy usłyszeć to od Ciebie!
MessageOnVictory__title Congratulations! Gratulacje!
MessageWelcome__name Welcome Captain! Witaj Kapitanie!
MessageWelcome__part1 Captain, we have found the island we’ve been searching for, it was not on the map! Our ship took a lot of damage and will need major repairs in order to sail again but we should be safe here. Kapitanie, znaleźliśmy wyspę, której szukaliśmy! Nie było jej na mapie! Nasz statek został mocno uszkodzony i wymaga gruntownej naprawy, jeśli chcemy wypłynąć w dalszą podróż, ale tutaj powinniśmy być bezpieczni.
MessageWelcome__part2V2 Besides our initial supplies we are starting from scratch. We should start manufacturing {0} to be able to build our infrastructure, <b>grow food</b> to feed our people, and find a way to <b>make fuel</b> for our vehicles. Poza początkowymi zasobami nie mamy nic. Powinniśmy rozpocząć produkcję {0}, aby być w stanie zbudować infrastrukturę, <b>uprawiać żywność</b>, aby nakarmić naszych ludzi, oraz powinniśmy znaleźć sposób na <b>produkcję paliwa</b> dla naszych pojazdów.
MessageWelcome__part3V2 The island looks abandoned but it has plenty of natural resources that we could use. There are even some <b>abandoned buildings</b> around that we could <b>disassemble</b> for scrap. Wyspa wygląda na opuszczoną, ale jest pełna zasobów naturalnych, które moglibyśmy użyć. Znajduje się tam nawet kilka <b>opuszczonych budynków</b>, które moglibyśmy <b>rozmontować</b> dla złomu.
MessageWelcome__part4V2 Also we should set up a {0} so we can reinvent all the technologies we took for granted for so long. Powinniśmy także stworzyć {0}, abyśmy mogli na nowo odkryć poznane dawno temu technologie.
MessageWelcome__part5 We found out about a settlement nearby we can <b>trade with</b> in case we run out of something. They can deliver the goods to us once we have a {0}. Dowiedzieliśmy się o osadzie w pobliżu, z którą możemy <b>handlować</b>, w przypadku gdy zacznie nam czegoś brakować. Mogą dostarczyć nam produkty, gdy wybudujemy {0}.
MessageWelcome__part6 The entire crew is counting on you after everything we have been through together. Good luck! Cała załoga na Ciebie liczy po tym wszystkim co razem przeszliśmy. Powodzenia!
Metal_TerrainSurface Metal surface Metalowa nawierzchnia
MicrochipMachine__desc The most sophisticated manufacturing processes where a thin monocrystalline wafer is slowly transformed into a matrix of microchips. Chips are built from many layers where each layer has to be placed with nanometer precision. This is performed in a special chamber that employs ultraviolet technology - substances reacting with light to form the layers. Microchips typically go through lot of stages including washing and coating in between. It is good to start small and then expand. Small setups can be connected in form of a loop with a sorter. Najbardziej wyrafinowane procesy produkcyjne, w których cienki monokrystaliczny wafel jest powoli przekształcany w matrycę z mikrochipów. Chipy zbudowane są z wielu warstw, w których każda warstwa musi być umieszczona z dokładnością do nanometra. Odbywa się to w specjalnej komorze, w której zastosowano technologię ultrafioletową - substancje reagujące ze światłem, tworzą warstwy. Mikrochipy zazwyczaj przechodzą wiele etapów, w tym mycie i powlekanie między sobą. Dobrze jest zacząć od małych rzeczy, a potem się rozwijać. Małe zestawy można łączyć w pętlę z sorterem.
MicrochipMachine__name Microchip machine Maszyna do mikroprocesorów
MicrochipMachineT2__name Microchip machine II Maszyna do mikroprocesorów 2
MineTower__desc Enables assignment of excavators and trucks to designated mine areas. Only designated mining areas within the influence of the tower can be mined. Umożliwia przypisanie koparek i ciężarówek do wyznaczonych obszarów kopalni. Eksploatowane mogą być tylko wyznaczone obszary górnicze w zasięgu oddziaływania wieży.
MineTower__name Mine control tower Wieża kontrolna kopalni
MineTowerNotifyFilter__Empty No notifications set Nie ustawiono powiadomień
MineTowerNotifyFilter__Title Notify if cannot dispose Powiadom, jeśli nie można się pozbyć
MineTowerNotifyFilter__Tooltip Configures for which materials you want to get a notification in case the trucks assigned here cannot get rid of them. Example case is where you run out of dumping designations and mining trucks can't get rid of dirt. Konfiguruje, dla jakich materiałów chcesz otrzymywać powiadomienia w przypadku, gdy przypisane do nich ciężarówki nie mogą się ich pozbyć. Przykładem może być sytuacja, gdy zabraknie miejsc do zwałowania, a ciężarówki górnicze nie będą mogły pozbyć się ziemi.
MiningPriority__Title Mining priority Ustaw priorytet wydobycia
MiningPriority__Tooltip When a product is selected, the excavator will prioritize mining designations containing the selected product. Gdy produkt jest wybrany koparka będzie preferować wydobycie ze stref wydobycia zawierających ten produkt.
MiniZip_all Connector Łącznik
MiscellaneousSettings_Title Miscellaneous Różne
ModMissing__Tooltip This mod is not installed or not the right version. Modyfikacja nie jest zainstalowana lub zainstalowana jest zła wersja.
ModsAvailable__Title Mods available Dostępne modyfikacje
ModsAvailable__Tooltip Mods that are installed but are not used in the current save file. You can select mods below to include them when loading the save file. This will work only for some mods. Zainstalowane modyfikacje, które nie są używane w obecnym zapisie. Możesz wybrać poniższe mody, aby załadować je do obecnej gry. Zadziała tylko w przypadku niektórych modyfikacji.
Context English Polish
MessageGroupTerraforming__name Terraforming Modyfikacja terenu
MessageGroupTools__name Tools Narzędzia
MessageGroupWarnings__name Warnings Ostrzeżenia
MessageGroupWorld__name World Świat
MessageOnVictory__part1 Congratulations, Captain! Against all the odds, you have built a thriving industrial empire and launched a rocket to space! Gratulacje, Kapitanie! Wbrew wszelkim przeciwnościom zbudowałeś kwitnące imperium przemysłowe i wystrzeliłeś rakietę w kosmos!
MessageOnVictory__part2 This is the end of content of this the Early Access version of Captain of Industry, but there are still a lot of things to explore! You can keep playing on this map for as long as you want, or try different maps and higher difficulty settings. To już koniec zawartości Captain of Industry we wczesnym dostępie, ale wciąż jest wiele rzeczy do odkrycia! Możesz grać na tej mapie tak długo, jak chcesz lub wypróbować inne mapy i wyższe ustawienia trudności.
MessageOnVictory__part3 If you have any feedback, please reach out to us on our Discord server or via Steam forums, we’d love to hear from you! Jeśli masz jakieś uwagi, skontaktuj się z nami na naszym serwerze Discord lub na forach Steam, bardzo chcielibyśmy usłyszeć to od Ciebie!
MessageOnVictory__title Congratulations! Gratulacje!
MessageWelcome__name Welcome Captain! Witaj Kapitanie!
MessageWelcome__part1 Captain, we have found the island we’ve been searching for, it was not on the map! Our ship took a lot of damage and will need major repairs in order to sail again but we should be safe here. Kapitanie, znaleźliśmy wyspę, której szukaliśmy! Nie było jej na mapie! Nasz statek został mocno uszkodzony i wymaga gruntownej naprawy, jeśli chcemy wypłynąć w dalszą podróż, ale tutaj powinniśmy być bezpieczni.
MessageWelcome__part2V2 Besides our initial supplies we are starting from scratch. We should start manufacturing {0} to be able to build our infrastructure, <b>grow food</b> to feed our people, and find a way to <b>make fuel</b> for our vehicles. Poza początkowymi zasobami nie mamy nic. Powinniśmy rozpocząć produkcję {0}, aby być w stanie zbudować infrastrukturę, <b>uprawiać żywność</b>, aby nakarmić naszych ludzi, oraz powinniśmy znaleźć sposób na <b>produkcję paliwa</b> dla naszych pojazdów.
MessageWelcome__part3V2 The island looks abandoned but it has plenty of natural resources that we could use. There are even some <b>abandoned buildings</b> around that we could <b>disassemble</b> for scrap. Wyspa wygląda na opuszczoną, ale jest pełna zasobów naturalnych, które moglibyśmy użyć. Znajduje się tam nawet kilka <b>opuszczonych budynków</b>, które moglibyśmy <b>rozmontować</b> dla złomu.
MessageWelcome__part4V2 Also we should set up a {0} so we can reinvent all the technologies we took for granted for so long. Powinniśmy także stworzyć {0}, abyśmy mogli na nowo odkryć poznane dawno temu technologie.
MessageWelcome__part5 We found out about a settlement nearby we can <b>trade with</b> in case we run out of something. They can deliver the goods to us once we have a {0}. Dowiedzieliśmy się o osadzie w pobliżu, z którą możemy <b>handlować</b>, w przypadku gdy zacznie nam czegoś brakować. Mogą dostarczyć nam produkty, gdy wybudujemy {0}.
MessageWelcome__part6 The entire crew is counting on you after everything we have been through together. Good luck! Cała załoga na Ciebie liczy po tym wszystkim co razem przeszliśmy. Powodzenia!
Metal_TerrainSurface Metal surface Metalowa nawierzchnia
MicrochipMachineT2__name Microchip machine II Maszyna do mikroprocesorów 2
MicrochipMachine__desc The most sophisticated manufacturing processes where a thin monocrystalline wafer is slowly transformed into a matrix of microchips. Chips are built from many layers where each layer has to be placed with nanometer precision. This is performed in a special chamber that employs ultraviolet technology - substances reacting with light to form the layers. Microchips typically go through lot of stages including washing and coating in between. It is good to start small and then expand. Small setups can be connected in form of a loop with a sorter. Najbardziej wyrafinowane procesy produkcyjne, w których cienki monokrystaliczny wafel jest powoli przekształcany w matrycę z mikrochipów. Chipy zbudowane są z wielu warstw, w których każda warstwa musi być umieszczona z dokładnością do nanometra. Odbywa się to w specjalnej komorze, w której zastosowano technologię ultrafioletową - substancje reagujące ze światłem, tworzą warstwy. Mikrochipy zazwyczaj przechodzą wiele etapów, w tym mycie i powlekanie między sobą. Dobrze jest zacząć od małych rzeczy, a potem się rozwijać. Małe zestawy można łączyć w pętlę z sorterem.
MicrochipMachine__name Microchip machine Maszyna do mikroprocesorów
MineTowerNotifyFilter__Empty No notifications set Nie ustawiono powiadomień
MineTowerNotifyFilter__Title Notify if cannot dispose Powiadom, jeśli nie można się pozbyć
MineTowerNotifyFilter__Tooltip Configures for which materials you want to get a notification in case the trucks assigned here cannot get rid of them. Example case is where you run out of dumping designations and mining trucks can't get rid of dirt. Konfiguruje, dla jakich materiałów chcesz otrzymywać powiadomienia w przypadku, gdy przypisane do nich ciężarówki nie mogą się ich pozbyć. Przykładem może być sytuacja, gdy zabraknie miejsc do zwałowania, a ciężarówki górnicze nie będą mogły pozbyć się ziemi.
MineTower__desc Enables assignment of excavators and trucks to designated mine areas. Only designated mining areas within the influence of the tower can be mined. Umożliwia przypisanie koparek i ciężarówek do wyznaczonych obszarów kopalni. Eksploatowane mogą być tylko wyznaczone obszary górnicze w zasięgu oddziaływania wieży.
MineTower__name Mine control tower Wieża kontrolna kopalni
MiningPriority__Title Mining priority Ustaw priorytet wydobycia
MiningPriority__Tooltip When a product is selected, the excavator will prioritize mining designations containing the selected product. Gdy produkt jest wybrany koparka będzie preferować wydobycie ze stref wydobycia zawierających ten produkt.
MiniZip_all Connector Łącznik
MiscellaneousSettings_Title Miscellaneous Różne
ModMissing__Tooltip This mod is not installed or not the right version. Modyfikacja nie jest zainstalowana lub zainstalowana jest zła wersja.
ModsAvailable__Title Mods available Dostępne modyfikacje

Loading…

User avatar KptKosmit91

Suggestion accepted

Captain of Industry / GamePolish

7 months ago
8 months ago
Browse all component changes

Glossary

English Polish
No related strings found in the glossary.

String information

Context
Metal_TerrainSurface
Source string comment
Surface that can be placed on the ground outside. Surface that can be placed on the ground outside.
String age
8 months ago
Source string age
8 months ago
Translation file
pl.po, string 1381