Translation

VideoSettings_Title
English title of video settings title of video settings
Context English Korean
VehicleRamp3__name Vehicle ramp (large) 차량용 경사로 (대형)
VehicleRole__TreeHarvesting Tree harvesting 벌목기
VehiclesAssignedToBuildings Assigned to buildings 특정 건물에 할당됨
VehiclesAssignedToMining Assigned to mining operations 채굴 작업에 할당
VehiclesAssignedToTreeHarvesting Assigned to tree harvesting 벌목 작업에 할당
VehiclesDepot__desc Allows building vehicles such as trucks and excavators. 트럭 또는 굴삭기와 같은 차량을 생산하고 관리합니다.
VehiclesDepot__name Vehicles depot 차량 기지
VehiclesDepotT2__name Vehicles depot II 차량 기지 II
VehiclesDepotT3__name Vehicles depot III 차량 기지 III
VehiclesLimit__Tooltip Number of vehicles owned / limit of vehicles. The limit can be increased via research. 소유 차량 수 / 차량 제한. 연구를 통해 한도를 늘릴 수 있습니다.
VehiclesMaintenance Vehicles maintenance 차량 유지보수
VehiclesManagement Vehicles management 차량 관리
VehiclesManagement__Drivers {0} driver 운전기사 {0} 명
VehiclesManagement__IdleCount idle: {0} 대기: {0}
Version Version: {0} 버전: {0}
VideoSettings_Title Video 화면
WaitingForKeyPress press now 지금 누르기
WarningLowDiesel__name Low diesel! 디젤 연료 부족!
WarningLowDiesel__part1 Global supply of <b>diesel is critically low</b>! You are at high risk of running out of diesel. When all your diesel supplies are depleted, all vehicles and diesel generators will stop working. Without working logistics and electricity generation your economy will halt. <b>전체적인 디젤 연료 공급 위기</b>! 디젤이 고갈될 위험이 있습니다. 디젤 공급이 중단되면 모든 차량과 디젤 발전기가 멈춥니다. 물류와 전력 발전이 멈추면 경제는 멈춥니다.
WarningLowDiesel__part2 Make sure that you have sufficient diesel production and that you are extracting enough crude oil. You can <bc>boost</bc> an {0} using Unity which will not only speed it up but also it <b>makes it work without the need for electricity</b>. 충분한 디젤 생산량과 충분한 원유를 추출하고 있는지 확인하십시오. 결속력을 사용하여 {0}를 <bc>가속</bc>할 수 있습니다. 결속력을 사용하면 속도를 높일 수 있을 뿐만 아니라 <b>전기 없이도 작동할 수 있습니다</b>.
WarningLowMaintenanceNoDepot__name Low maintenance! 유지보수 부족!
WarningLowMaintenanceNoDepot__part1 Some entities are <b>running out of maintenance</b> and they may start breaking down soon. 일부 기계및 차량은 <b>유지보수</b> 가 부족하여 곧 고장이 발생할 수 있습니다.
WarningLowMaintenanceNoDepot__part2 In order to get more maintenance, you should prioritize researching and building a {0}. Once operational, you will need to supply it with products and it will start maintaining all your machines and vehicles. 더 많은 유지 관리를 받으려면 {0} 연구 및 구축을 우선시해야 합니다. 일단 작동되면 제품을 공급해야 하며 모든 기계와 차량 유지 관리가 시작됩니다.
WarningLowMaintenanceNoDepot__part3 In the meantime, you can spend Unity for <bc>quick-repair</bc> action to fix machines or vehicles that are needed the most. 그 동안 결속력을 소비하여 <bc>빠른 수리</bc> 를 하면 가장 필요한 기계 또는 차량 등을 수리할 수 있습니다.
WarningNoWorkersNoBeacon__name No workers! 노동자 없음!
WarningNoWorkersNoBeacon__part1 You have <b>no more free workers</b> on your island. Everyone is already busy working. Some buildings or vehicles will not be able to operate. 당신의 섬에는 더 이상 <b>쉬고 있는 노동자</b>가 없습니다. 모두 이미 바쁘게 일하고 있습니다. 일부 건물이나 차량이 멈출 수 있습니다.
WarningNoWorkersNoBeacon__part2 In order to get more people, you should prioritize researching and building a {0}. It will help to attract more refugees to your island and you will not only get more workers but also some extra materials from them. The effectiveness of the beacon will decline over time. So you should prioritize repairing the <bc>ship</bc> to bring more people and resources to the island. 더 많은 사람을 확보하려면 {0}를 연구하고 건설하는 것을 우선시해야 합니다. 그것은 당신의 섬에 더 많은 난민을 유치하는 데 도움이 될 것이며 더 많은 일꾼뿐만 아니라 그들로부터 추가 재료도 얻을 것입니다. 등대의 효율성은 시간이 지남에 따라 감소합니다. 따라서 <bc>선박</bc>을 수리하여 더 많은 사람과 자원을 섬으로 데려오는 것을 우선시해야 합니다.
WarningNoWorkersNoBeacon__part3 In the meantime, you can pause some buildings that you need the least to free up some workers. 그 동안 일부 노동자를 확보하기 위해 필요성이 가장 낮은 일부 기계 등을 일시정지할 수 있습니다.
WarningPrefix Warning: 경고:
wasteCategory__name Waste management 폐기물 관리
WasteDump__desc Dumps liquid into the ocean. Some liquid will cause water pollution which can affect health and happiness of your people. Works at the maximum height of {0} from the ocean level. 액체를 바다에 배출합니다. 일부 액체는 수질 오염을 유발하여 사람들의 건강과 행복에 영향을 줄 수 있습니다. 해수면으로부터 최대 {0} 높이에서 작동합니다.
Context English Korean
VehicleRamp__name Vehicle ramp (small) 차량용 경사로 (소형)
VehicleRole__TreeHarvesting Tree harvesting 벌목기
VehiclesAssignedToBuildings Assigned to buildings 특정 건물에 할당됨
VehiclesAssignedToMining Assigned to mining operations 채굴 작업에 할당
VehiclesAssignedToTreeHarvesting Assigned to tree harvesting 벌목 작업에 할당
VehiclesDepotT2__name Vehicles depot II 차량 기지 II
VehiclesDepotT3__name Vehicles depot III 차량 기지 III
VehiclesDepot__desc Allows building vehicles such as trucks and excavators. 트럭 또는 굴삭기와 같은 차량을 생산하고 관리합니다.
VehiclesDepot__name Vehicles depot 차량 기지
VehiclesLimit__Tooltip Number of vehicles owned / limit of vehicles. The limit can be increased via research. 소유 차량 수 / 차량 제한. 연구를 통해 한도를 늘릴 수 있습니다.
VehiclesMaintenance Vehicles maintenance 차량 유지보수
VehiclesManagement Vehicles management 차량 관리
VehiclesManagement__Drivers {0} driver 운전기사 {0} 명
VehiclesManagement__IdleCount idle: {0} 대기: {0}
Version Version: {0} 버전: {0}
VideoSettings_Title Video 화면
WaitingForKeyPress press now 지금 누르기
WarningLowDiesel__name Low diesel! 디젤 연료 부족!
WarningLowDiesel__part1 Global supply of <b>diesel is critically low</b>! You are at high risk of running out of diesel. When all your diesel supplies are depleted, all vehicles and diesel generators will stop working. Without working logistics and electricity generation your economy will halt. <b>전체적인 디젤 연료 공급 위기</b>! 디젤이 고갈될 위험이 있습니다. 디젤 공급이 중단되면 모든 차량과 디젤 발전기가 멈춥니다. 물류와 전력 발전이 멈추면 경제는 멈춥니다.
WarningLowDiesel__part2 Make sure that you have sufficient diesel production and that you are extracting enough crude oil. You can <bc>boost</bc> an {0} using Unity which will not only speed it up but also it <b>makes it work without the need for electricity</b>. 충분한 디젤 생산량과 충분한 원유를 추출하고 있는지 확인하십시오. 결속력을 사용하여 {0}를 <bc>가속</bc>할 수 있습니다. 결속력을 사용하면 속도를 높일 수 있을 뿐만 아니라 <b>전기 없이도 작동할 수 있습니다</b>.
WarningLowMaintenanceNoDepot__name Low maintenance! 유지보수 부족!
WarningLowMaintenanceNoDepot__part1 Some entities are <b>running out of maintenance</b> and they may start breaking down soon. 일부 기계및 차량은 <b>유지보수</b> 가 부족하여 곧 고장이 발생할 수 있습니다.
WarningLowMaintenanceNoDepot__part2 In order to get more maintenance, you should prioritize researching and building a {0}. Once operational, you will need to supply it with products and it will start maintaining all your machines and vehicles. 더 많은 유지 관리를 받으려면 {0} 연구 및 구축을 우선시해야 합니다. 일단 작동되면 제품을 공급해야 하며 모든 기계와 차량 유지 관리가 시작됩니다.
WarningLowMaintenanceNoDepot__part3 In the meantime, you can spend Unity for <bc>quick-repair</bc> action to fix machines or vehicles that are needed the most. 그 동안 결속력을 소비하여 <bc>빠른 수리</bc> 를 하면 가장 필요한 기계 또는 차량 등을 수리할 수 있습니다.
WarningNoWorkersNoBeacon__name No workers! 노동자 없음!
WarningNoWorkersNoBeacon__part1 You have <b>no more free workers</b> on your island. Everyone is already busy working. Some buildings or vehicles will not be able to operate. 당신의 섬에는 더 이상 <b>쉬고 있는 노동자</b>가 없습니다. 모두 이미 바쁘게 일하고 있습니다. 일부 건물이나 차량이 멈출 수 있습니다.
WarningNoWorkersNoBeacon__part2 In order to get more people, you should prioritize researching and building a {0}. It will help to attract more refugees to your island and you will not only get more workers but also some extra materials from them. The effectiveness of the beacon will decline over time. So you should prioritize repairing the <bc>ship</bc> to bring more people and resources to the island. 더 많은 사람을 확보하려면 {0}를 연구하고 건설하는 것을 우선시해야 합니다. 그것은 당신의 섬에 더 많은 난민을 유치하는 데 도움이 될 것이며 더 많은 일꾼뿐만 아니라 그들로부터 추가 재료도 얻을 것입니다. 등대의 효율성은 시간이 지남에 따라 감소합니다. 따라서 <bc>선박</bc>을 수리하여 더 많은 사람과 자원을 섬으로 데려오는 것을 우선시해야 합니다.
WarningNoWorkersNoBeacon__part3 In the meantime, you can pause some buildings that you need the least to free up some workers. 그 동안 일부 노동자를 확보하기 위해 필요성이 가장 낮은 일부 기계 등을 일시정지할 수 있습니다.
WarningPrefix Warning: 경고:
wasteCategory__name Waste management 폐기물 관리

Loading…

User avatar kaili

Suggestion accepted

Captain of Industry / GameKorean

2 years ago
User avatar saycyber

Suggestion added

Captain of Industry / GameKorean

2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Korean
No related strings found in the glossary.

String information

Context
VideoSettings_Title
Source string comment
title of video settings title of video settings
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
ko.po, string 2912