Translation

Mechanic_ResourcesBoost__Title
English title of a game mechanic title of a game mechanic
Context English French
Mechanic_OreSorting__Title Ore sorting Tri du minerai
Mechanic_Realism__Pumps Pumps stop working if groundwater is depleted Les pompes cessent de fonctionner si la nappe phréatique est épuisée
Mechanic_Realism__ShipsFuel Ships can't move without fuel and can't use Unity as a remedy Les navires ne peuvent pas se déplacer sans carburant et ne peuvent pas utiliser d'Unity comme remède
Mechanic_Realism__Starvation People die from starvation Les gens meurent de faim
Mechanic_Realism__Title Realism Réalisme
Mechanic_Realism__VehiclesFuel Vehicles can't move without fuel Les véhicules ne peuvent pas circuler sans carburant
Mechanic_RealismPlus__BrokenConsumers Machines and other maintenance consumers stop working when broken Les machines et autres consommateurs de maintenance cessent de fonctionner en cas de panne
Mechanic_RealismPlus__LogisticsPower Belts and storage units require power to function and stop working without it Les convoyeurs et les unités de stockage ont besoin d'énergie pour fonctionner et cessent de fonctionner en l'absence d'énergie
Mechanic_RealismPlus__QuickRepair Quick repair action is not available L'action de réparation rapide n'est pas disponible
Mechanic_RealismPlus__Title Realism++ Réalisme++
Mechanic_ReducedWorldMines__Title Reduced world mines Réduction des gisements mondiaux
Mechanic_ReducedWorldMines__WorldMines World mines have reduced deposits La taille des gisements mondiaux est réduite
Mechanic_ResourcesBoost__ExtraMaterials Extra starting resources Ressources de départ supplémentaires
Mechanic_ResourcesBoost__InfiniteMines Infinite world mines Gisements mondiaux infinis
Mechanic_ResourcesBoost__Refund Full deconstruction refund Remboursement complet de la déconstruction
Mechanic_ResourcesBoost__Title Resources boost Augmentation des ressources
Mechanics Mechanics Mécaniques
MechPowerGenerator__AutoBalance Auto-balance Équilibrage automatique
MechPowerGenerator__AutoBalanceTooltip When enabled, the turbine will be automatically paused once the shaft is nearly fully charged to save the input product from being wasted. The production will resume once the shaft's charge gets low. Keep in mind that when turbine starts, it takes it some time to get to the full power. Lorsqu'elle est activée, la turbine sera automatiquement mise en pause une fois que l'arbre sera presque complètement chargé pour éviter que le produit d'entrée ne soit gaspillé. La production reprendra une fois que la charge de l'arbre sera faible. Gardez à l'esprit que lorsque la turbine démarre, il faut un certain temps pour atteindre la pleine puissance.
MechPowerGenerator__EfficiencyTitle Efficiency Efficacité
MechPowerGenerator__EfficiencyTooltip Efficiency is a ratio of produced power over used input. It represents how efficiently is input product converted to mechanical power. If the shaft is overloaded, some produced power will be wasted and efficiency will go down accordingly. There is also loss of efficiency when the machine is starting-up. To avoid startup losses, this machine should run continuously without interruption. L'efficacité est un rapport entre la puissance produite et l'entrée utilisée. Elle représente l'efficacité avec laquelle le produit d'entrée est converti en puissance mécanique. Si l'arbre est surchargé, une partie de la puissance produite sera gaspillée et l'efficacité diminuera en conséquence. Il y a aussi une perte d'efficacité au démarrage de la machine. Pour éviter les pertes de démarrage, cette machine doit fonctionner en continu sans interruption.
Menu__Continue Continue Continuer
Menu__DifficultySettings Customize difficulty Réglage de la difficulté
Menu__Discord Discord Discord
Menu__Load Load Charger
Menu__MapEditor Map editor Éditeur de cartes
Menu__NewGame New game Nouvelle partie
Menu__OpenSettings Settings Paramètres
Menu__Save Save Sauvegarder
MenusFpsLimitRenderingSetting__Name FPS limit in menus Limite de FPS dans les menus
MessageCenter__MessagesTitle Messages Messages
Context English French
Mechanic_OreSorting__Title Ore sorting Tri du minerai
Mechanic_RealismPlus__BrokenConsumers Machines and other maintenance consumers stop working when broken Les machines et autres consommateurs de maintenance cessent de fonctionner en cas de panne
Mechanic_RealismPlus__LogisticsPower Belts and storage units require power to function and stop working without it Les convoyeurs et les unités de stockage ont besoin d'énergie pour fonctionner et cessent de fonctionner en l'absence d'énergie
Mechanic_RealismPlus__QuickRepair Quick repair action is not available L'action de réparation rapide n'est pas disponible
Mechanic_RealismPlus__Title Realism++ Réalisme++
Mechanic_Realism__Pumps Pumps stop working if groundwater is depleted Les pompes cessent de fonctionner si la nappe phréatique est épuisée
Mechanic_Realism__ShipsFuel Ships can't move without fuel and can't use Unity as a remedy Les navires ne peuvent pas se déplacer sans carburant et ne peuvent pas utiliser d'Unity comme remède
Mechanic_Realism__Starvation People die from starvation Les gens meurent de faim
Mechanic_Realism__Title Realism Réalisme
Mechanic_Realism__VehiclesFuel Vehicles can't move without fuel Les véhicules ne peuvent pas circuler sans carburant
Mechanic_ReducedWorldMines__Title Reduced world mines Réduction des gisements mondiaux
Mechanic_ReducedWorldMines__WorldMines World mines have reduced deposits La taille des gisements mondiaux est réduite
Mechanic_ResourcesBoost__ExtraMaterials Extra starting resources Ressources de départ supplémentaires
Mechanic_ResourcesBoost__InfiniteMines Infinite world mines Gisements mondiaux infinis
Mechanic_ResourcesBoost__Refund Full deconstruction refund Remboursement complet de la déconstruction
Mechanic_ResourcesBoost__Title Resources boost Augmentation des ressources
MechPowerGenerator__AutoBalance Auto-balance Équilibrage automatique
MechPowerGenerator__AutoBalanceTooltip When enabled, the turbine will be automatically paused once the shaft is nearly fully charged to save the input product from being wasted. The production will resume once the shaft's charge gets low. Keep in mind that when turbine starts, it takes it some time to get to the full power. Lorsqu'elle est activée, la turbine sera automatiquement mise en pause une fois que l'arbre sera presque complètement chargé pour éviter que le produit d'entrée ne soit gaspillé. La production reprendra une fois que la charge de l'arbre sera faible. Gardez à l'esprit que lorsque la turbine démarre, il faut un certain temps pour atteindre la pleine puissance.
MechPowerGenerator__EfficiencyTitle Efficiency Efficacité
MechPowerGenerator__EfficiencyTooltip Efficiency is a ratio of produced power over used input. It represents how efficiently is input product converted to mechanical power. If the shaft is overloaded, some produced power will be wasted and efficiency will go down accordingly. There is also loss of efficiency when the machine is starting-up. To avoid startup losses, this machine should run continuously without interruption. L'efficacité est un rapport entre la puissance produite et l'entrée utilisée. Elle représente l'efficacité avec laquelle le produit d'entrée est converti en puissance mécanique. Si l'arbre est surchargé, une partie de la puissance produite sera gaspillée et l'efficacité diminuera en conséquence. Il y a aussi une perte d'efficacité au démarrage de la machine. Pour éviter les pertes de démarrage, cette machine doit fonctionner en continu sans interruption.
MenusFpsLimitRenderingSetting__Name FPS limit in menus Limite de FPS dans les menus
Menu__Continue Continue Continuer
Menu__DifficultySettings Customize difficulty Réglage de la difficulté
Menu__Discord Discord Discord
Menu__Load Load Charger
Menu__MapEditor Map editor Éditeur de cartes
Menu__NewGame New game Nouvelle partie
Menu__OpenSettings Settings Paramètres
Menu__Save Save Sauvegarder
MessageCenter__MessagesTitle Messages Messages

Loading…

User avatar tartuf

Suggestion accepted

Captain of Industry / GameFrench

7 months ago
User avatar Antynea

Suggestion added

Captain of Industry / GameFrench

7 months ago
Browse all component changes

Things to check

Variants

There are 4 variants of this string.

View

Glossary

English French
No related strings found in the glossary.

String information

Context
Mechanic_ResourcesBoost__Title
Source string comment
title of a game mechanic title of a game mechanic
String age
8 months ago
Source string age
8 months ago
Translation file
fr.po, string 1344