Translation

Version
English example: 'Version: alpha 1.0.0' example: 'Version: alpha 1.0.0'
Context English French
VehicleRamp2__name Vehicle ramp (medium) Rampe pour véhicule (moyenne)
VehicleRamp3__name Vehicle ramp (large) Rampe pour véhicule (grande)
VehicleRole__TreeHarvesting Tree harvesting Récolte d'arbres
VehiclesAssignedToBuildings Assigned to buildings Assigné aux bâtiments
VehiclesAssignedToMining Assigned to mining operations Assigné aux opérations minières
VehiclesAssignedToTreeHarvesting Assigned to tree harvesting Assigné à la récolte d'arbres
VehiclesDepot__desc Allows building vehicles such as trucks and excavators. Permet de construire des véhicules tels que des camions et des excavatrices.
VehiclesDepot__name Vehicles depot Dépôt de véhicules
VehiclesDepotT2__name Vehicles depot II Dépôt de véhicules II
VehiclesDepotT3__name Vehicles depot III Dépôt de véhicules III
VehiclesLimit__Tooltip Number of vehicles owned / limit of vehicles. The limit can be increased via research. Nombre de véhicules possédés / limite de véhicules. La limite peut être augmentée via la recherche.
VehiclesMaintenance Vehicles maintenance Maintenance des véhicules
VehiclesManagement Vehicles management Gestion des véhicules
VehiclesManagement__Drivers {0} driver {0} conducteur
VehiclesManagement__IdleCount idle: {0} Inactif : {0}
Version Version: {0} Version: {0}
VideoSettings_Title Video Vidéo
WaitingForKeyPress press now appuyer maintenant
WarningLowDiesel__name Low diesel! Diesel bas !
WarningLowDiesel__part1 Global supply of <b>diesel is critically low</b>! You are at high risk of running out of diesel. When all your diesel supplies are depleted, all vehicles and diesel generators will stop working. Without working logistics and electricity generation your economy will halt. Vos réserves de <b>diesel sont extrêmement basses</b> ! Vous courez le risque de manquer de carburant. Lorsque toutes vos réserves seront épuisées, vos véhicules et vos générateurs au diesel s'arrêteront. Sans réseau logistique et sans électricité, c'est l'ensemble de votre économie qui s'arrêtera.
WarningLowDiesel__part2 Make sure that you have sufficient diesel production and that you are extracting enough crude oil. You can <bc>boost</bc> an {0} using Unity which will not only speed it up but also it <b>makes it work without the need for electricity</b>. Assurez-vous que votre production de diesel soit suffisante et que vous extrayez suffisamment de pétrole brut. Vous pouvez <bc>booster</bc> une {0} à l'aide d' Unity, ce qui non seulement l'accélérera, mais <b>la fera également fonctionner sans avoir besoin d'électricité</b>.
WarningLowMaintenanceNoDepot__name Low maintenance! Maintenance basse !
WarningLowMaintenanceNoDepot__part1 Some entities are <b>running out of maintenance</b> and they may start breaking down soon. Certaines entités sont <b>à court de maintenance</b> et pourraient bientôt commencer à tomber en panne.
WarningLowMaintenanceNoDepot__part2 In order to get more maintenance, you should prioritize researching and building a {0}. Once operational, you will need to supply it with products and it will start maintaining all your machines and vehicles. Afin d'obtenir plus de maintenance, vous devez donner la priorité à la recherche et à la création d'un {0}. Une fois opérationnel, vous devrez lui fournir des produits et il commencera à entretenir toutes vos machines et véhicules.
WarningLowMaintenanceNoDepot__part3 In the meantime, you can spend Unity for <bc>quick-repair</bc> action to fix machines or vehicles that are needed the most. En attendant, vous pouvez dépenser des Unités pour une action de <bc>réparation rapide</bc> pour réparer les machines ou les véhicules dont vous avez le plus besoin.
WarningNoWorkersNoBeacon__name No workers! Pas d'ouvriers !
WarningNoWorkersNoBeacon__part1 You have <b>no more free workers</b> on your island. Everyone is already busy working. Some buildings or vehicles will not be able to operate. Vous n'avez <b>plus d'ouvriers disponible</b> sur votre île. Tout le monde est déjà occupé à travailler. Certains bâtiments ou véhicules ne pourront pas fonctionner.
WarningNoWorkersNoBeacon__part2 In order to get more people, you should prioritize researching and building a {0}. It will help to attract more refugees to your island and you will not only get more workers but also some extra materials from them. The effectiveness of the beacon will decline over time. So you should prioritize repairing the <bc>ship</bc> to bring more people and resources to the island. Afin d'attirer plus de personnes, vous devez donner la priorité à la recherche et à la création d'un {0}. Cela aidera à attirer plus de réfugiés sur votre île et vous obtiendrez non seulement plus d'ouvriers, mais aussi du matériel supplémentaire de leur part. L'efficacité de la balise diminuera avec le temps. Vous devez donc donner la priorité à la réparation du <bc>navire</bc> pour amener plus de personnes et de ressources sur l'île.
WarningNoWorkersNoBeacon__part3 In the meantime, you can pause some buildings that you need the least to free up some workers. En attendant, vous pouvez mettre en pause certains bâtiments dont vous avez le moins besoin pour libérer des ouvriers.
WarningPrefix Warning: Avertissement :
wasteCategory__name Waste management Gestion des déchets
Context English French
VehicleRamp__desc Allows vehicles to cross obstacles such as transports. Permet aux véhicules de franchir des obstacles tels que les transports.
VehicleRamp__name Vehicle ramp (small) Rampe pour véhicule (petite)
VehicleRole__TreeHarvesting Tree harvesting Récolte d'arbres
VehiclesAssignedToBuildings Assigned to buildings Assigné aux bâtiments
VehiclesAssignedToMining Assigned to mining operations Assigné aux opérations minières
VehiclesAssignedToTreeHarvesting Assigned to tree harvesting Assigné à la récolte d'arbres
VehiclesDepotT2__name Vehicles depot II Dépôt de véhicules II
VehiclesDepotT3__name Vehicles depot III Dépôt de véhicules III
VehiclesDepot__desc Allows building vehicles such as trucks and excavators. Permet de construire des véhicules tels que des camions et des excavatrices.
VehiclesDepot__name Vehicles depot Dépôt de véhicules
VehiclesLimit__Tooltip Number of vehicles owned / limit of vehicles. The limit can be increased via research. Nombre de véhicules possédés / limite de véhicules. La limite peut être augmentée via la recherche.
VehiclesMaintenance Vehicles maintenance Maintenance des véhicules
VehiclesManagement Vehicles management Gestion des véhicules
VehiclesManagement__Drivers {0} driver {0} conducteur
VehiclesManagement__IdleCount idle: {0} Inactif : {0}
Version Version: {0} Version: {0}
VideoSettings_Title Video Vidéo
WaitingForKeyPress press now appuyer maintenant
WarningLowDiesel__name Low diesel! Diesel bas !
WarningLowDiesel__part1 Global supply of <b>diesel is critically low</b>! You are at high risk of running out of diesel. When all your diesel supplies are depleted, all vehicles and diesel generators will stop working. Without working logistics and electricity generation your economy will halt. Vos réserves de <b>diesel sont extrêmement basses</b> ! Vous courez le risque de manquer de carburant. Lorsque toutes vos réserves seront épuisées, vos véhicules et vos générateurs au diesel s'arrêteront. Sans réseau logistique et sans électricité, c'est l'ensemble de votre économie qui s'arrêtera.
WarningLowDiesel__part2 Make sure that you have sufficient diesel production and that you are extracting enough crude oil. You can <bc>boost</bc> an {0} using Unity which will not only speed it up but also it <b>makes it work without the need for electricity</b>. Assurez-vous que votre production de diesel soit suffisante et que vous extrayez suffisamment de pétrole brut. Vous pouvez <bc>booster</bc> une {0} à l'aide d' Unity, ce qui non seulement l'accélérera, mais <b>la fera également fonctionner sans avoir besoin d'électricité</b>.
WarningLowMaintenanceNoDepot__name Low maintenance! Maintenance basse !
WarningLowMaintenanceNoDepot__part1 Some entities are <b>running out of maintenance</b> and they may start breaking down soon. Certaines entités sont <b>à court de maintenance</b> et pourraient bientôt commencer à tomber en panne.
WarningLowMaintenanceNoDepot__part2 In order to get more maintenance, you should prioritize researching and building a {0}. Once operational, you will need to supply it with products and it will start maintaining all your machines and vehicles. Afin d'obtenir plus de maintenance, vous devez donner la priorité à la recherche et à la création d'un {0}. Une fois opérationnel, vous devrez lui fournir des produits et il commencera à entretenir toutes vos machines et véhicules.
WarningLowMaintenanceNoDepot__part3 In the meantime, you can spend Unity for <bc>quick-repair</bc> action to fix machines or vehicles that are needed the most. En attendant, vous pouvez dépenser des Unités pour une action de <bc>réparation rapide</bc> pour réparer les machines ou les véhicules dont vous avez le plus besoin.
WarningNoWorkersNoBeacon__name No workers! Pas d'ouvriers !
WarningNoWorkersNoBeacon__part1 You have <b>no more free workers</b> on your island. Everyone is already busy working. Some buildings or vehicles will not be able to operate. Vous n'avez <b>plus d'ouvriers disponible</b> sur votre île. Tout le monde est déjà occupé à travailler. Certains bâtiments ou véhicules ne pourront pas fonctionner.
WarningNoWorkersNoBeacon__part2 In order to get more people, you should prioritize researching and building a {0}. It will help to attract more refugees to your island and you will not only get more workers but also some extra materials from them. The effectiveness of the beacon will decline over time. So you should prioritize repairing the <bc>ship</bc> to bring more people and resources to the island. Afin d'attirer plus de personnes, vous devez donner la priorité à la recherche et à la création d'un {0}. Cela aidera à attirer plus de réfugiés sur votre île et vous obtiendrez non seulement plus d'ouvriers, mais aussi du matériel supplémentaire de leur part. L'efficacité de la balise diminuera avec le temps. Vous devez donc donner la priorité à la réparation du <bc>navire</bc> pour amener plus de personnes et de ressources sur l'île.
WarningNoWorkersNoBeacon__part3 In the meantime, you can pause some buildings that you need the least to free up some workers. En attendant, vous pouvez mettre en pause certains bâtiments dont vous avez le moins besoin pour libérer des ouvriers.
WarningPrefix Warning: Avertissement :

Loading…

User avatar LittleRoad666

Suggestion removed

Captain of Industry / GameFrench

a year ago
User avatar Reytoad

Suggestion accepted

Captain of Industry / GameFrench

a year ago
a year ago
a year ago
Browse all component changes

Things to check

Punctuation spacing

Missing non breakable space before double punctuation sign

Fix string

Reset

Glossary

English French
No related strings found in the glossary.

String information

Context
Version
Source string comment
example: 'Version: alpha 1.0.0' example: 'Version: alpha 1.0.0'
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
fr.po, string 2911