Translation

ControlsSettings_Title
English title of controls (key-bindings & mouse) settings title of controls (key-bindings & mouse) settings
Context English Czech
Contract__EstablishTooltip Will pay the Unity cost shown and establish this contract so it can be performed by your cargo ship. Zaplatí cenu v Soudržnosti a uzavře kontrakt, který bude plněn nákladní lodí.
Contract__ExchangeCost Exchange cost Náklady na výměnu
Contract__MonthlyCost Monthly cost Měsíční náklady
Contract__Unassign Unassign Zrušit přiřazení
ContractAssignCheck__IncompatibleProduct Some modules contain incompatible product - {0} Některé moduly obsahují nekompatibilní prudukt - {0}
ContractAssignCheck__ModuleNotSupported Some modules are not supported - {0} Některé moduly nejsou podporovány - {0}
ContractAssigned__Title Assigned contract Přiřazený kontrakt
ContractAssigned__Tooltip Shows the currently assigned contract. Product on the left side is the one you are exporting (selling) and the one on the right side is being imported. The displayed traded volumes are calculated based on all the cargo depot's modules that are assigned with corresponding products. If there isn't any corresponding cargo depot module for both the products then the estimates will show a question mark. Zobrazuje aktuálně přiřazenou smlouvu. Produkt na levé straně je ten, který exportujete (prodáváte) a ten na pravé straně se importuje. Zobrazené zobchodované objemy jsou vypočítány na základě všech modulů cargo depa, které jsou přiřazeny k odpovídajícím produktům. Pokud pro oba produkty neexistuje žádný odpovídající modul cargo depot, pak se v odhadech zobrazí otazník.
ContractCancelStatus__IsAssigned Cannot be canceled as it is currently assigned to at least one cargo depot Nelze zrušit, protože je aktuálně přidělen alespoň jednomu nákladnímu depu
ContractCancelStatus__ProductNotResearched Some of the traded products are not researched yet Některé obchodované produkty ještě nejsou vyzkoumány
Contracts__NoneEstablished There isn't any contract established. You can establish one and then assign it to one of your cargo depots. Není uzavřen žádný kontrakt. Můžete jeden uzavřít a pak ho přiřadit k jednomu z nákladních skladů.
Contracts__ShipSize Ship size: Velikost lodi:
Contracts__ShipSizeModules {0} module {0} modul
Contracts__Title Contracts Kontrakty
Contracts__Tooltip Lists all the contracts available. Product on the left side is the one you are exporting (selling) and the one on the right side is being imported. Contracts are meant to be used on a more permanent basis (when compared to quick trade). A contract has to be assigned to your cargo depot (not to a trading dock like in case of quick trade). In order to assign a contract, it has to be established first which has one-time Unity cost. Established contract also costs a smaller monthly Unity fee and you also pay a Unity fee for every cargo exchanged (depends on the amounts exchanged). To see the maximum amount of quantities that can be transferred in one ship journey, use the dropdown to select the size of a ship you are going to use. In case of more complex products, you can hover over the yellow 'diamond' icon to see their production value. Contracts are generally lucrative (especially when you're exporting complex products) but it highly depends on the efficiency of your factory - so they are generally recommended for advanced factories. Uvádí všechny dostupné kontrakty. Produkt na levé straně je ten, který exportujete (prodáváte) a ten na pravé straně se importuje. Kontrakty jsou určené k trvalejšímu užívání (ve srovnání s rychlým obchodem). Smlouva musí být přidělena vašemu nákladnímu depu (nikoli obchodnímu doku jako v případě rychlého obchodu). Aby bylo možné přířadit kontrakt, musí být nejprve uzavřen, což činí jednorázový náklad v Soudržnosti. Uzavřený kontrakt také stojí menší měsíční poplatek v Soudržnosti a také v Soudržnosti musíte uhradit poplatek za každý vyměněný náklad (závisí na vyměněném objemu). Chcete-li zobrazit maximální množství, které lze převést během jedné plavby lodí, použijte nabídku ve výběru velikosti lodi, kterou chcete použít. V případě složitějších produktů, pro zobrazení výrobní hodnoty podržte ukazatele myši na žluté ikonce „diamantu.“ Kontrakty jsou obecně lukrativní (zejména když vyvážíte složité produkty), ale velmi záleží na efektivitě vaší továrny – proto se obecně doporučují pro pokročilé továrny.
ControlsSettings_Title Controls Ovládání
CoolingTowerT1__desc Improves water efficiency of a power plant by recovering some steam back to water. Vylepšuje využití vody v elektrárně přeměnou páry zpět na vodu.
CoolingTowerT1__name Cooling tower Chladící věž
CoolingTowerT2__name Cooling tower (large) Velká chladicí věž
CopperElectrolysis__desc Purifies copper by electrolytic refining to over 99.95% purity. Čistí měď elektrolytickou rafinací na čistotu přes 99,95 %.
CopperElectrolysis__name Copper electrolysis Elektrolyzér mědi
CopySettings__Tooltip Click on a structure to copy its configuration and then click again to apply it. You can also drag the cursor over multiple structures to apply the configuration at once. Kliknutím na již postavenou strukturu zkopírujete její konfiguraci a dalším kliknutím ji použijete. Můžete také přetáhnout kurzor přes více struktur a použít konfiguraci najednou.
CopyString__Action Copy kopírovat
CopyString__Success Copied to clipboard! Zkopírováno do schránky!
CopyString__Tooltip Click to copy the source string into the clipboard. Kliknutím zkopírujete zdrojový řetězec do schránky.
CopyTool Copy Kopírovat
CopyTool__NoCopyTooltip Hold the shortcut key to prevent copying original configuration while placing new structures Podržte klávesovou zkratku při vkládání, abyste zabránili kopírování konfigurace z původních struktur
CopyTool__Tooltip Click or drag over an area of structures to copy them. Kliknutím nebo přetažením přes oblast zkopírujte struktury.
Costs Costs
CraterStaticIslandMap__desc The remnants of a colossal meteorite impact have given rise to the Crater, unearthing a treasure trove of valuable natural resources. But beware: the ringing mountains are all that stands between your factory and a watery end. They’re a tempting target for excavation and expansion, though, so careful planning and preparation is advised. Hey, if we have any trouble with water, I volunteer Jimmy to build a levee – he’s been looking for something to take his mind off Insula Mortis.

This unique map is part of the Supporter’s edition, thanks for your generous support, Captain!
Kolují zvěsti, že tento kráter nevznikl přirozeně, ale je to dlouho opuštěný uranový důl. Zatímco uran je pryč, stále je zde mnoho cenných zdrojů. Budete muset být extrémně opatrní, abyste neporušili vnější obvod, jinak oceán zaplaví celý kráter!
CraterStaticIslandMap__name The Crater Kráter
Context English Czech
ContractAssigned__Title Assigned contract Přiřazený kontrakt
ContractAssigned__Tooltip Shows the currently assigned contract. Product on the left side is the one you are exporting (selling) and the one on the right side is being imported. The displayed traded volumes are calculated based on all the cargo depot's modules that are assigned with corresponding products. If there isn't any corresponding cargo depot module for both the products then the estimates will show a question mark. Zobrazuje aktuálně přiřazenou smlouvu. Produkt na levé straně je ten, který exportujete (prodáváte) a ten na pravé straně se importuje. Zobrazené zobchodované objemy jsou vypočítány na základě všech modulů cargo depa, které jsou přiřazeny k odpovídajícím produktům. Pokud pro oba produkty neexistuje žádný odpovídající modul cargo depot, pak se v odhadech zobrazí otazník.
ContractCancelStatus__IsAssigned Cannot be canceled as it is currently assigned to at least one cargo depot Nelze zrušit, protože je aktuálně přidělen alespoň jednomu nákladnímu depu
ContractCancelStatus__ProductNotResearched Some of the traded products are not researched yet Některé obchodované produkty ještě nejsou vyzkoumány
Contracts__NoneEstablished There isn't any contract established. You can establish one and then assign it to one of your cargo depots. Není uzavřen žádný kontrakt. Můžete jeden uzavřít a pak ho přiřadit k jednomu z nákladních skladů.
Contracts__ShipSize Ship size: Velikost lodi:
Contracts__ShipSizeModules {0} module {0} modul
Contracts__Title Contracts Kontrakty
Contracts__Tooltip Lists all the contracts available. Product on the left side is the one you are exporting (selling) and the one on the right side is being imported. Contracts are meant to be used on a more permanent basis (when compared to quick trade). A contract has to be assigned to your cargo depot (not to a trading dock like in case of quick trade). In order to assign a contract, it has to be established first which has one-time Unity cost. Established contract also costs a smaller monthly Unity fee and you also pay a Unity fee for every cargo exchanged (depends on the amounts exchanged). To see the maximum amount of quantities that can be transferred in one ship journey, use the dropdown to select the size of a ship you are going to use. In case of more complex products, you can hover over the yellow 'diamond' icon to see their production value. Contracts are generally lucrative (especially when you're exporting complex products) but it highly depends on the efficiency of your factory - so they are generally recommended for advanced factories. Uvádí všechny dostupné kontrakty. Produkt na levé straně je ten, který exportujete (prodáváte) a ten na pravé straně se importuje. Kontrakty jsou určené k trvalejšímu užívání (ve srovnání s rychlým obchodem). Smlouva musí být přidělena vašemu nákladnímu depu (nikoli obchodnímu doku jako v případě rychlého obchodu). Aby bylo možné přířadit kontrakt, musí být nejprve uzavřen, což činí jednorázový náklad v Soudržnosti. Uzavřený kontrakt také stojí menší měsíční poplatek v Soudržnosti a také v Soudržnosti musíte uhradit poplatek za každý vyměněný náklad (závisí na vyměněném objemu). Chcete-li zobrazit maximální množství, které lze převést během jedné plavby lodí, použijte nabídku ve výběru velikosti lodi, kterou chcete použít. V případě složitějších produktů, pro zobrazení výrobní hodnoty podržte ukazatele myši na žluté ikonce „diamantu.“ Kontrakty jsou obecně lukrativní (zejména když vyvážíte složité produkty), ale velmi záleží na efektivitě vaší továrny – proto se obecně doporučují pro pokročilé továrny.
Contract__Assign Assign Přiřadit
Contract__Establish Establish Zřídit
Contract__EstablishTooltip Will pay the Unity cost shown and establish this contract so it can be performed by your cargo ship. Zaplatí cenu v Soudržnosti a uzavře kontrakt, který bude plněn nákladní lodí.
Contract__ExchangeCost Exchange cost Náklady na výměnu
Contract__MonthlyCost Monthly cost Měsíční náklady
Contract__Unassign Unassign Zrušit přiřazení
ControlsSettings_Title Controls Ovládání
CoolingTowerT1__desc Improves water efficiency of a power plant by recovering some steam back to water. Vylepšuje využití vody v elektrárně přeměnou páry zpět na vodu.
CoolingTowerT1__name Cooling tower Chladící věž
CoolingTowerT2__name Cooling tower (large) Velká chladicí věž
CopperElectrolysis__desc Purifies copper by electrolytic refining to over 99.95% purity. Čistí měď elektrolytickou rafinací na čistotu přes 99,95 %.
CopperElectrolysis__name Copper electrolysis Elektrolyzér mědi
CopySettings__Tooltip Click on a structure to copy its configuration and then click again to apply it. You can also drag the cursor over multiple structures to apply the configuration at once. Kliknutím na již postavenou strukturu zkopírujete její konfiguraci a dalším kliknutím ji použijete. Můžete také přetáhnout kurzor přes více struktur a použít konfiguraci najednou.
CopyString__Action Copy kopírovat
CopyString__Success Copied to clipboard! Zkopírováno do schránky!
CopyString__Tooltip Click to copy the source string into the clipboard. Kliknutím zkopírujete zdrojový řetězec do schránky.
CopyTool Copy Kopírovat
CopyTool__NoCopyTooltip Hold the shortcut key to prevent copying original configuration while placing new structures Podržte klávesovou zkratku při vkládání, abyste zabránili kopírování konfigurace z původních struktur
CopyTool__Tooltip Click or drag over an area of structures to copy them. Kliknutím nebo přetažením přes oblast zkopírujte struktury.
Costs Costs
CraterStaticIslandMap__desc The remnants of a colossal meteorite impact have given rise to the Crater, unearthing a treasure trove of valuable natural resources. But beware: the ringing mountains are all that stands between your factory and a watery end. They’re a tempting target for excavation and expansion, though, so careful planning and preparation is advised. Hey, if we have any trouble with water, I volunteer Jimmy to build a levee – he’s been looking for something to take his mind off Insula Mortis.

This unique map is part of the Supporter’s edition, thanks for your generous support, Captain!
Kolují zvěsti, že tento kráter nevznikl přirozeně, ale je to dlouho opuštěný uranový důl. Zatímco uran je pryč, stále je zde mnoho cenných zdrojů. Budete muset být extrémně opatrní, abyste neporušili vnější obvod, jinak oceán zaplaví celý kráter!

Loading…

User avatar IsSs0

Suggestion accepted

Captain of Industry / GameCzech

2 years ago
User avatar SeanCZ

Suggestion added

Captain of Industry / GameCzech

2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Czech
No related strings found in the glossary.

String information

Context
ControlsSettings_Title
Source string comment
title of controls (key-bindings & mouse) settings title of controls (key-bindings & mouse) settings
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
cs.po, string 354