Translation

DeleteTool__EntireTransport
English tooltip tooltip
Context English Catalan
CurrentResearch Current research Investigació actual
CustomizeDifficulty__Description You can further fine tune all settings below. These settings are also available in-game. Podeu ajustar encara més tots els paràmetres que hi ha a continuació. Aquests paràmetres també estan disponibles durant la partida.
CustomMaps__Title Custom maps Mapes personalitzats
CutTool Cut Talla
CutTool__Tooltip Click or drag over an area of non-constructed structures to cut them and make them available for new placement Feu clic o arrossegueu sobre una àrea d'estructures no construïdes per tallar-les i fer-les disponibles per a una nova col·locació
DamagedSuffix {0} (damaged) {0} (danyat)
DataCenter__desc Datacenter is used to host server racks that you add to it. It is highly scalable and makes computing more affordable. Each added server rack provides computing. It is worth noting that each server rack has its power, cooling, and maintenance demands. However, some people say that all it does is to persist and search in a vast collection of pictures of cats and memes - we were not able to debunk this. El centre de dades s'utilitza per a allotjar bastidors de servidors que hi afegiu.És escalable i fa que la computació sigui més assequible. Cada bastidor afegit millora la computació. Val la pena assenyalar que cada bastidor de servidor té les seves demandes de potència, refrigeració i manteniment. No obstant això, algunes persones diuen que tot el que fa és persistir i buscar en una àmplia col·lecció d'imatges de gats i mems; això no ho hem pogut desmentir.
DataCenter__name Data center Centre de dades
DateYear__Label Year {0} Any {0}
Decals_Paint Paint Pinta
DecreasePriority Decrease priority Disminueix la prioritat
DefaultConcrete_TerrainSurface__name Concrete surface Superfície de formigó
DeleteSave__Confirm Are you sure you want to delete {0}? Esteu segur que voleu suprimir {0}?
DeleteSave__FailMessage Oops! Failed to delete {0}! Vaja! No s'ha pogut suprimir {0}!
DeleteSave__SuccessMessage Save file {0} was deleted. S'ha suprimit el fitxer de desa {0}.
DeleteTool__EntireTransport Hold the shortcut key (while destroying) to remove the entire conveyor belt or pipe Mantingueu premuda la tecla d'accés ràpid (mentre s'estigui en mode de desmantellament) per a traure tota la cinta transportadora o canonada.
DeleteTool__QuickRemoveTooltip Hold the shortcut key (while destroying) to also quick remove all the materials with Unity Mantingueu premuda la tecla de drecera (mentre destruïu) per eliminar també ràpidament tots els materials amb Unity
DeleteTool__Tooltip Click or drag over an area of structures to demolish them Feu clic o arrossegueu sobre una àrea d'estructures per enderrocar-les
Demand Demand Demanda
Demolish Demolish Enderroca
Designation__Dumping Dumping designation Denominació d'abocament
Designation__Forestry Forestry designation Designació forestal
Designation__Leveling Leveling designation Designació d'anivellament
Designation__Mining Mining designation Denominació minera
Designation__TreeHarvesting Tree harvesting designation Denominació de recol·lecció d'arbres
DesignationError__Invalid Invalid position. Posició no vàlida.
DesignationRemovalTooltip Right click & drag to remove existing designations Feu clic dret i arrossegueu per eliminar les designacions existents
Designations Designations Designacions
DesignationWarning__CannotPlaceDecal Can't paint over terrain. No es pot pintar al damunt del terreny.
DesignationWarning__CannotStartDumping Cannot start dumping here yet, all the edges are too high above the terrain. Encara no es pot començar a abocar aquí, totes les vores estan massa altes per sobre del terreny.
DesignationWarning__CannotStartForestry Cannot start forestry here yet, ground is not fertile. Aquí no es poden cultivar arbres perquè el sòl no és fèrtil.
Context English Catalan
CurrentResearch Current research Investigació actual
CustomizeDifficulty__Description You can further fine tune all settings below. These settings are also available in-game. Podeu ajustar encara més tots els paràmetres que hi ha a continuació. Aquests paràmetres també estan disponibles durant la partida.
CustomMaps__Title Custom maps Mapes personalitzats
CutTool Cut Talla
CutTool__Tooltip Click or drag over an area of non-constructed structures to cut them and make them available for new placement Feu clic o arrossegueu sobre una àrea d'estructures no construïdes per tallar-les i fer-les disponibles per a una nova col·locació
DamagedSuffix {0} (damaged) {0} (danyat)
DataCenter__desc Datacenter is used to host server racks that you add to it. It is highly scalable and makes computing more affordable. Each added server rack provides computing. It is worth noting that each server rack has its power, cooling, and maintenance demands. However, some people say that all it does is to persist and search in a vast collection of pictures of cats and memes - we were not able to debunk this. El centre de dades s'utilitza per a allotjar bastidors de servidors que hi afegiu.És escalable i fa que la computació sigui més assequible. Cada bastidor afegit millora la computació. Val la pena assenyalar que cada bastidor de servidor té les seves demandes de potència, refrigeració i manteniment. No obstant això, algunes persones diuen que tot el que fa és persistir i buscar en una àmplia col·lecció d'imatges de gats i mems; això no ho hem pogut desmentir.
DataCenter__name Data center Centre de dades
DateYear__Label Year {0} Any {0}
Decals_Paint Paint Pinta
DecreasePriority Decrease priority Disminueix la prioritat
DefaultConcrete_TerrainSurface__name Concrete surface Superfície de formigó
DeleteSave__Confirm Are you sure you want to delete {0}? Esteu segur que voleu suprimir {0}?
DeleteSave__FailMessage Oops! Failed to delete {0}! Vaja! No s'ha pogut suprimir {0}!
DeleteSave__SuccessMessage Save file {0} was deleted. S'ha suprimit el fitxer de desa {0}.
DeleteTool__EntireTransport Hold the shortcut key (while destroying) to remove the entire conveyor belt or pipe Mantingueu premuda la tecla d'accés ràpid (mentre s'estigui en mode de desmantellament) per a traure tota la cinta transportadora o canonada.
DeleteTool__QuickRemoveTooltip Hold the shortcut key (while destroying) to also quick remove all the materials with Unity Mantingueu premuda la tecla de drecera (mentre destruïu) per eliminar també ràpidament tots els materials amb Unity
DeleteTool__Tooltip Click or drag over an area of structures to demolish them Feu clic o arrossegueu sobre una àrea d'estructures per enderrocar-les
Demand Demand Demanda
Demolish Demolish Enderroca
DesignationError__Invalid Invalid position. Posició no vàlida.
DesignationRemovalTooltip Right click & drag to remove existing designations Feu clic dret i arrossegueu per eliminar les designacions existents
Designations Designations Designacions
DesignationWarning__CannotPlaceDecal Can't paint over terrain. No es pot pintar al damunt del terreny.
DesignationWarning__CannotStartDumping Cannot start dumping here yet, all the edges are too high above the terrain. Encara no es pot començar a abocar aquí, totes les vores estan massa altes per sobre del terreny.
DesignationWarning__CannotStartForestry Cannot start forestry here yet, ground is not fertile. Aquí no es poden cultivar arbres perquè el sòl no és fèrtil.
DesignationWarning__CannotStartLeveling Cannot start leveling terrain here yet, all the edges are too low/high above the terrain. Aquí no es pot començar a anivellar el terreny perquè tots els costats estan massa elevats o massa baixos respecte al terreny.
DesignationWarning__CannotStartMining Cannot start mining here yet, all the edges are too deep below the terrain. Encara no es pot començar a explotar aquí, totes les vores són massa profundes per sota del terreny.
DesignationWarning__NoForestryTower Must be managed by a forestry tower area. S'ha de gestionar amb una zona de torre forestal.
DesignationWarning__NoTower Must be managed by a mining tower area. Ha de ser gestionat per una zona de torre minera.

Loading…

User avatar J0anJosep

Suggestion accepted

Captain of Industry / GameCatalan

a year ago
User avatar J0anJosep

Suggestion added

Captain of Industry / GameCatalan

a year ago
Browse all component changes

Things to check

Mismatched full stop

Source and translation do not both end with a full stop

Reset

Variants

There are 3 variants of this string.

View

Glossary

English Catalan
or o Glossary

String information

Context
DeleteTool__EntireTransport
Source string comment
tooltip tooltip
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
ca.po, string 441