Translation

CopyString__Success
English text shown after a string was successfully copied to the clipboard text shown after a string was successfully copied to the clipboard
Context English Catalan
ContractCancelStatus__IsAssigned Cannot be canceled as it is currently assigned to at least one cargo depot No es pot cancel·lar, ja que ara mateix està assignat a almenys un terminal de càrrega
ContractCancelStatus__ProductNotResearched Some of the traded products are not researched yet Alguns dels productes comercialitzats encara no s'han investigat
Contracts__NoneEstablished There isn't any contract established. You can establish one and then assign it to one of your cargo depots. No hi ha cap contracte establert. Podeu establir-ne un i assignar-lo a un dels vostres dipòsits de càrrega.
Contracts__ShipSize Ship size: Mida del vaixell:
Contracts__ShipSizeModules {0} module mòdul {0}
Contracts__Title Contracts Contractes
Contracts__Tooltip Lists all the contracts available. Product on the left side is the one you are exporting (selling) and the one on the right side is being imported. Contracts are meant to be used on a more permanent basis (when compared to quick trade). A contract has to be assigned to your cargo depot (not to a trading dock like in case of quick trade). In order to assign a contract, it has to be established first which has one-time Unity cost. Established contract also costs a smaller monthly Unity fee and you also pay a Unity fee for every cargo exchanged (depends on the amounts exchanged). To see the maximum amount of quantities that can be transferred in one ship journey, use the dropdown to select the size of a ship you are going to use. In case of more complex products, you can hover over the yellow 'diamond' icon to see their production value. Contracts are generally lucrative (especially when you're exporting complex products) but it highly depends on the efficiency of your factory - so they are generally recommended for advanced factories. Llista tots els contractes disponibles. El producte del costat esquerre és el que esteu exportant (venent) i el del costat dret s'està important. Els contractes estan pensats per ser utilitzats de manera més permanent (en comparació amb el comerç ràpid). S'ha d'assignar un contracte al vostre dipòsit de càrrega (no a un moll de comerç com en el cas de comerç ràpid). Per assignar un contracte, primer s'ha d'establir que té un cost d'Unitat únic. El contracte establert també costa una quota d'Unitat mensual més petita i també pagueu una quota d'Unitat per cada càrrega intercanviada (depèn de les quantitats intercanviades). Per veure la quantitat màxima de quantitats que es poden transferir en un viatge de vaixell, utilitzeu el menú desplegable per seleccionar la mida d'un vaixell que utilitzareu. En el cas de productes més complexos, podeu passar el cursor per sobre de la icona groga de "diamant" per veure'n el valor de producció. Els contractes generalment són lucratius (sobretot quan exporteu productes complexos), però depèn molt de l'eficiència de la vostra fàbrica, de manera que generalment es recomanen per a fàbriques avançades.
ControlsSettings_Title Controls Controls del joc
CoolingTowerT1__desc Improves water efficiency of a power plant by recovering some steam back to water. Millora l'eficiència de l'aigua d'una central elèctrica recuperant part del vapor a l'aigua.
CoolingTowerT1__name Cooling tower Torre de refrigeració
CoolingTowerT2__name Cooling tower (large) Torre de refrigeració (grossa)
CopperElectrolysis__desc Purifies copper by electrolytic refining to over 99.95% purity. Purifica el coure per refinament electrolític fins a una puresa superior al 99,95%.
CopperElectrolysis__name Copper electrolysis Electròlisi del coure
CopySettings__Tooltip Click on a structure to copy its configuration and then click again to apply it. You can also drag the cursor over multiple structures to apply the configuration at once. Feu clic a una estructura per copiar-ne la configuració i, a continuació, feu clic de nou per aplicar-la. També podeu arrossegar el cursor sobre diverses estructures per aplicar la configuració alhora.
CopyString__Action Copy Copia
CopyString__Success Copied to clipboard! S'ha copiat al porta-retalls.
CopyString__Tooltip Click to copy the source string into the clipboard. Feu clic per a copiar la cadena d'origen al porta-retalls.
CopyTool Copy Copia
CopyTool__NoCopyTooltip Hold the shortcut key to prevent copying original configuration while placing new structures Mantingueu premuda la tecla de drecera per evitar copiar la configuració original mentre col·loqueu noves estructures
CopyTool__Tooltip Click or drag over an area of structures to copy them. Feu clic o arrossegueu sobre una àrea d'estructures per copiar-les.
Costs Costs Costos
CraterStaticIslandMap__desc The remnants of a colossal meteorite impact have given rise to the Crater, unearthing a treasure trove of valuable natural resources. But beware: the ringing mountains are all that stands between your factory and a watery end. They’re a tempting target for excavation and expansion, though, so careful planning and preparation is advised. Hey, if we have any trouble with water, I volunteer Jimmy to build a levee – he’s been looking for something to take his mind off Insula Mortis.

This unique map is part of the Supporter’s edition, thanks for your generous support, Captain!
Les restes d'un impacte de meteorit colossal han donat lloc al cràter, desenterrant un tresor de recursos naturals valuosos. Però aneu amb compte: les muntanyes en forma d'anells són tot el que s'interposa entre la vostra fàbrica i l'aigua. Tanmateix, són un objectiu temptador per a l'excavació i l'expansió, per la qual cosa es recomana una planificació i una preparació acurades. Ei, si teniu algun problema amb l'aigua, us proposo que en Jimmy construeixi un dic: ha estat buscant alguna cosa per a distraure's i oblidar l'Insula Mortis.

Aquest mapa únic forma part de l'edició de suport. Gràcies per la vostra ajuda, capità!
CraterStaticIslandMap__name The Crater El Cràter
Credits Credits Crèdits
Crop_Canola__name Canola Colza
Crop_Corn__name Corn Blat de moro
Crop_DurationLeft Estimate: {0} in {1} Estimació: {0} a {1}
Crop_DurationLeft__Tooltip Duration left to harvest this crop as long as there is enough water. Otherwise delays will occur. Durada que queda per collir aquest cultiu sempre que hi hagi prou aigua. En cas contrari, es produiran retards.
Crop_Flowers__name Flowers Flors
Crop_Fruits__name Fruits Fruites
Crop_GreenManure__name Green manure fems verds
Context English Catalan
Contracts__Tooltip Lists all the contracts available. Product on the left side is the one you are exporting (selling) and the one on the right side is being imported. Contracts are meant to be used on a more permanent basis (when compared to quick trade). A contract has to be assigned to your cargo depot (not to a trading dock like in case of quick trade). In order to assign a contract, it has to be established first which has one-time Unity cost. Established contract also costs a smaller monthly Unity fee and you also pay a Unity fee for every cargo exchanged (depends on the amounts exchanged). To see the maximum amount of quantities that can be transferred in one ship journey, use the dropdown to select the size of a ship you are going to use. In case of more complex products, you can hover over the yellow 'diamond' icon to see their production value. Contracts are generally lucrative (especially when you're exporting complex products) but it highly depends on the efficiency of your factory - so they are generally recommended for advanced factories. Llista tots els contractes disponibles. El producte del costat esquerre és el que esteu exportant (venent) i el del costat dret s'està important. Els contractes estan pensats per ser utilitzats de manera més permanent (en comparació amb el comerç ràpid). S'ha d'assignar un contracte al vostre dipòsit de càrrega (no a un moll de comerç com en el cas de comerç ràpid). Per assignar un contracte, primer s'ha d'establir que té un cost d'Unitat únic. El contracte establert també costa una quota d'Unitat mensual més petita i també pagueu una quota d'Unitat per cada càrrega intercanviada (depèn de les quantitats intercanviades). Per veure la quantitat màxima de quantitats que es poden transferir en un viatge de vaixell, utilitzeu el menú desplegable per seleccionar la mida d'un vaixell que utilitzareu. En el cas de productes més complexos, podeu passar el cursor per sobre de la icona groga de "diamant" per veure'n el valor de producció. Els contractes generalment són lucratius (sobretot quan exporteu productes complexos), però depèn molt de l'eficiència de la vostra fàbrica, de manera que generalment es recomanen per a fàbriques avançades.
Contract__Assign Assign Assigna
Contract__Establish Establish Estableix
Contract__EstablishTooltip Will pay the Unity cost shown and establish this contract so it can be performed by your cargo ship. Pagarà el cost d'Unitat mostrat i establirà aquest contracte perquè pugui ser realitzat pel vostre vaixell de càrrega.
Contract__ExchangeCost Exchange cost Cost d'intercanvi
Contract__MonthlyCost Monthly cost Cost mensual
Contract__Unassign Unassign Treu l'assignació
ControlsSettings_Title Controls Controls del joc
CoolingTowerT1__desc Improves water efficiency of a power plant by recovering some steam back to water. Millora l'eficiència de l'aigua d'una central elèctrica recuperant part del vapor a l'aigua.
CoolingTowerT1__name Cooling tower Torre de refrigeració
CoolingTowerT2__name Cooling tower (large) Torre de refrigeració (grossa)
CopperElectrolysis__desc Purifies copper by electrolytic refining to over 99.95% purity. Purifica el coure per refinament electrolític fins a una puresa superior al 99,95%.
CopperElectrolysis__name Copper electrolysis Electròlisi del coure
CopySettings__Tooltip Click on a structure to copy its configuration and then click again to apply it. You can also drag the cursor over multiple structures to apply the configuration at once. Feu clic a una estructura per copiar-ne la configuració i, a continuació, feu clic de nou per aplicar-la. També podeu arrossegar el cursor sobre diverses estructures per aplicar la configuració alhora.
CopyString__Action Copy Copia
CopyString__Success Copied to clipboard! S'ha copiat al porta-retalls.
CopyString__Tooltip Click to copy the source string into the clipboard. Feu clic per a copiar la cadena d'origen al porta-retalls.
CopyTool Copy Copia
CopyTool__NoCopyTooltip Hold the shortcut key to prevent copying original configuration while placing new structures Mantingueu premuda la tecla de drecera per evitar copiar la configuració original mentre col·loqueu noves estructures
CopyTool__Tooltip Click or drag over an area of structures to copy them. Feu clic o arrossegueu sobre una àrea d'estructures per copiar-les.
Costs Costs Costos
CraterStaticIslandMap__desc The remnants of a colossal meteorite impact have given rise to the Crater, unearthing a treasure trove of valuable natural resources. But beware: the ringing mountains are all that stands between your factory and a watery end. They’re a tempting target for excavation and expansion, though, so careful planning and preparation is advised. Hey, if we have any trouble with water, I volunteer Jimmy to build a levee – he’s been looking for something to take his mind off Insula Mortis.

This unique map is part of the Supporter’s edition, thanks for your generous support, Captain!
Les restes d'un impacte de meteorit colossal han donat lloc al cràter, desenterrant un tresor de recursos naturals valuosos. Però aneu amb compte: les muntanyes en forma d'anells són tot el que s'interposa entre la vostra fàbrica i l'aigua. Tanmateix, són un objectiu temptador per a l'excavació i l'expansió, per la qual cosa es recomana una planificació i una preparació acurades. Ei, si teniu algun problema amb l'aigua, us proposo que en Jimmy construeixi un dic: ha estat buscant alguna cosa per a distraure's i oblidar l'Insula Mortis.

Aquest mapa únic forma part de l'edició de suport. Gràcies per la vostra ajuda, capità!
CraterStaticIslandMap__name The Crater El Cràter
Credits Credits Crèdits
CropCouldNotBeStored__name Farm: Could not store all {0} after harvest Granja: no s'han pogut emmagatzemar tots els {0} després de la collita
CropDiedNoFertility__name Farm: {0} lost due to lack of fertility Granja: {0} perdut per falta de fertilitat
CropDiedNoMaintenance__name Farm: {0} lost due to lack of workers Granja: {0} perdut per falta de treballadors
CropDiedNoWater__name Farm: {0} lost due to lack of water Granja: {0} perdut per falta d'aigua
CropHarvestNow__Action Harvest now Collita ara
CropHarvestNow__Tooltip Will harvest the current crop prematurely. Estimated yield: {0} Collitarà la collita actual prematurament. Rendiment estimat: {0}

Loading…

a year ago
Browse all component changes

Things to check

Mismatched exclamation mark

Source and translation do not both end with an exclamation mark

Reset

Mismatched full stop

Source and translation do not both end with a full stop

Reset

Variants

There are 3 variants of this string.

View

Glossary

English Catalan
No related strings found in the glossary.

String information

Context
CopyString__Success
Source string comment
text shown after a string was successfully copied to the clipboard text shown after a string was successfully copied to the clipboard
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
ca.po, string 362