Translation

Game__Title
English Label above the game name column in the load & save; game is a set of save files in one session / folder Label above the game name column in the load & save; game is a set of save files in one session / folder
Context English Catalan
FuelForShip__Title Fuel for ship Combustible per vaixells
FuelForShip__Tooltip Move the left green slider to the right to make this building transfer the stored fuel into the ship. This building will also request trucks to keep its storage filled up to the green marker. Mou el control lliscant verd esquerre cap a la dreta per fer que aquest edifici transfereixi el combustible emmagatzemat a la nau. Aquest edifici també demanarà als camions que mantinguin el seu magatzem omplert fins al marcador verd.
FuelPerJourneySuffix per a single journey per cada viatge
FuelReduction__desc Vehicles fuel consumption reduced by {0} Es redueix el consum de combustible dels vehicles un {0}
FuelReduction__name Vehicles fuel saver Estalvi de combustible dels vehicles
FuelStationHydrogenT1__name Hydrogen fuel station Estació de combustible d'hidrogen
FuelStationNotConnected__name {entity} has no fuel pipe connected {entity} no té cap canonada de combustible connectada
FuelStationOutOfFuel__name {entity} is out of fuel {entity} no té combustible
FuelStationT1__desc Trucks assigned to a fuel station will automatically refuel excavators and tree harvesters at their working site so they don't waste their time going for fuel on their own. Els camions assignats a una estació de servei recarreguen automàticament les excavadores i els recol·lectors d'arbres al seu lloc de treball perquè no perdin el temps anant a buscar combustible pel seu compte.
FuelStationT1__name Fuel station Gasolinera
FuelStationT2__desc Provides increased storage and refueling rate compared to the previous tier. Proporciona una taxa d'emmagatzematge i avituallament més gran en comparació amb el nivell anterior.
FuelStationT2__name Fuel station II Gasolinera II
FuelStationT3__name Fuel station III Gasolinera III
FuelTank_Title Fuel tank Tanc de combustible
FuelTankT1__name Extra fuel tank Tanc de combustible addicional
Game__Title Game Partida
GameDiff__BaseHealthDiff Base health Salut base
GameDiff__BaseHealthDiff_Tooltip Affects the baseline health of your population. Afecta a la salut de referència de la població.
GameDiff__ComputingLow Consumer out of computing Consumidor sense computació
GameDiff__ConstructionCostsDiff Construction costs Costos de construcció
GameDiff__ConstructionCostsDiff_Tooltip Affects construction costs of entities such as machines, building, vehicles. Afecta als costos de construcció d'entitats com ara màquines, edificis i vehicles.
GameDiff__ConsumerBroken Consumer out of maintenance Consumidor sense manteniment
GameDiff__DeconstructionRefund Deconstruction refund Retorn del desmantellament
GameDiff__DeconstructionRefund_Tooltip Affects how much material is returned back when deconstructing buildings, machines and vehicles. Determina la quantitat de material que es retorna quan es desmantellen edificis, màquines i vehicles.
GameDiff__DiseaseMortalityDiff Disease mortality rate Taxa de mortalitat per malaltia
GameDiff__ExtraContractsProfit Contracts profitability Rendibilitat dels contractes
GameDiff__ExtraContractsProfit_Tooltip Extra free goods received when trading via contracts. Es reben productes addicionals gratuïts quan es negocia amb contractes.
GameDiff__ExtraStartingMaterial Extra starting materials Materials inicials addicionals
GameDiff__ExtraStartingMaterial_Tooltip Extra starting materials and materials returned when scrapping ruined buildings. Affects also extra size of island's crude oil deposits. Materials de partida addicionals i materials retornats en desballestar edificis en ruïnes. També afecta la mida addicional dels jaciments de cru de l'illa.
GameDiff__FarmsYieldDiff Farms yield Rendiment de les granges
GameDiff__FarmsYieldDiff_Tooltip Affects yield of all farms and greenhouses. Afecta el rendiment de totes les granges i hivernacles.
Context English Catalan
GameMechanic__Challenges Challenges Reptes
GameMechanic__Realism Realism Realisme
GameOver__Message It's over. There are no more people on this island. I wonder what could I have done to prevent this... S'ha acabat. No hi ha més gent en aquesta illa. Em pregunto què hauria pogut fer per evitar això...
GameOver__Title It's over! S'ha acabat!
GameSaveLoad__CannotLoadFile Cannot load No es pot carregar
GameSaveLoad__CannotSaveFile Failed to write save data to '{0}': {1}

Ensure that the game has access rights to the save directory and there is enough free space on the drive. Access can be blocked by antivirus software or by Windows feature called 'Controlled Folder Access'.
No s'han pogut escriure les dades desades a «{0}»: {1}

Assegureu-vos que el joc tingui drets d'accés al directori de desades i que hi hagi prou espai lliure a la unitat. L'accés es pot blocar mitjançant el programari antivirus o la funció de Windows anomenada «Accés a la carpeta controlada».
GameSaveLoad__CannotSaveFile_Crash Failed to save the game '{0}': {1}

If you are using mods, please ensure they are compatible with the current game version. Otherwise, file a bug report including this error message and your logs, so we can investigate.
No s'ha pogut desar la partida «{0}»: {1}

Si feu servir mods, assegureu-vos que són compatibles amb la versió actual del joc. Si no, envieu un informe d'error amb aquest missatge i els registres per tal de solucionar-ho.
GameSaveLoad__MissingFile Could not load the given save, file is empty or does not exist: {0}. No s'ha pogut carregar el desat donat, el fitxer està buit o no existeix: {0}.
GameSaveLoad__MissingMod Could not load the given save file as it was missing a mod '{0}' (version {1}, type '{2}'). No s'ha pogut carregar el fitxer desat donat perquè faltava un mod '{0}' (versió {1}, escriviu '{2}').
GameSaveLoad__SwitchSteamVersion If you still wish to load this save file, quit the game, go to Steam > Properties > Betas and select {0} version in the dropdown. Steam will then download the older game version for you. Any features added into this version will not be available in the previous ones. Si encara voleu carregar aquesta desada, sortiu del joc, aneu a Steam > Propietats > Betas i seleccioneu la versió {0} al menú desplegable. L'Steam descarregarà aquesta versió anterior del joc. Les funcions afegides a la versió actual no estan disponibles a les versions anteriors.
GameSaveLoad__VersionTooHigh This save file is from a newer game version ({0}) than what is currently supported ({1}). Are you on an old Steam branch? Aquesta desada és d'una versió del joc més nova ({0}) que la que es suporta actualment ({1}). Esteu en una branca de l'Steam més antiga?
GameSaveLoad__VersionTooLow This save file is from an older game version ({0}) which is not supported by this version of the game. Aquesta desada és d'una versió antiga del joc ({0}) i que no està suportada per aquesta versió del joc.
GameSeed Game seed Llavor de la partida
GameSeed__Tooltip Affects randomization used in places like weather generation or world map layout. Does not affect map generation Afecta l'aleatorització que s'utilitza en llocs com la generació del clima o el disseny del mapa del món. No afecta la generació de mapes.
GameSpeed Game speed Velocitat de la partida
Game__Title Game Partida
GasInjectionPump__desc Provides permanent disposal of gases such as carbon dioxide by dissolving them in a liquid and injecting them under pressure into the ground. Has no pollution effect. Can be built only on top of a limestone deposit. Proporciona l'eliminació permanent de gasos com el diòxid de carboni dissolent-los en un líquid i injectant-los sota pressió al terra. No té efecte de contaminació. Només es pot construir sobre un dipòsit de pedra calcària.
GasInjectionPump__name Gas injection pump Bomba d'injecció de gas
GateTime__Detail Game time Temps de joc
General General General
GeneralShortcuts General General
GlassMakerT1__desc Casts molten glass into glass sheets Transforma el vidre fos en làmines de vidre
GlassMakerT1__name Glass maker Fàbrica de vidre
GlassMakerT2__desc Casts molten glass into glass sheets and with much greater efficiency Transforma el vidre fos en làmines de vidre amb molta més eficiència
GlassMakerT2__name Glass maker II Fàbrica de vidre II
GlobalMaintenanceStatus__Title Global maintenance status Estat de manteniment global
GlobalMaintenanceStatus__Tooltip Shows the global state of maintenance. Any excessive maintenance is stored in the global buffer. If global buffer is full, maintenance depots pause their progress. If the buffer is empty it typically means there is a lack of maintenance. Mostra l'estat global del manteniment. Qualsevol manteniment excessiu s'emmagatzema a la memòria intermèdia global. Si la memòria intermèdia global està plena, els dipòsits de manteniment posen en pausa el seu progrés. Si la memòria intermèdia està buida, normalment vol dir que hi ha una manca de manteniment.
GlobalNeedPrefix Global need: Necessitats globals:
GoalShowCompleted__Action Show completed items Mostra els elements completats
GoalShowLocked__Action Show locked items Mostra els elements blocats

Loading…

7 months ago
Browse all component changes

Things to check

Glossary

English Catalan
No related strings found in the glossary.

String information

Context
Game__Title
Source string comment
Label above the game name column in the load & save; game is a set of save files in one session / folder Label above the game name column in the load & save; game is a set of save files in one session / folder
String age
7 months ago
Source string age
7 months ago
Translation file
ca.po, string 766