Translation

TutorialOnFurnace__name
English title of message or tutorial title of message
Context English Catalan
TutorialOnFarming__name Farming Agricultura
TutorialOnFarming__part2 Farms grow crops, and <b>crops</b> can be used in various places but mainly to feed your people. But crops don’t grow for free, they consume <b>water</b> and <b>fertility</b>. Les granges fan cultius i les <b>collites</b> es poden fer servir en diversos llocs, però principalment per a alimentar la vostra gent. Però els conreus no creixen gratis: consumeixen <b>aigua</b> i <b>fertilitat</b>.
TutorialOnFarming__water Soil water level is replenished by rain and this is mostly sufficient for crops with low water demands (such as potatoes). However, rain is not a reliable water source and crops can yield less or even dry out and die when not having enough water. El nivell d'aigua del sòl puja quan plou i sol ser suficient per a conreus amb poca demanda d'aigua, com ara les patates. No obstant, dependre de la pluja no és massa bona idea i els conreus poden produir poc o fins i tot assecar-se quan no tenen prou aigua.
TutorialOnFarming__water2 Having an external source of water is vital for reliable farming. This requires upgrading farms with irrigation systems (unlocked via research). <b>Irrigated Farms</b> only consume water when the soil gets dry so externally supplied water does not get wasted. Tenir una font d'aigua externa és vital per a una agricultura fiable. Això requereix millorar les granges amb sistemes de reg (desblocats mitjançant la investigació). <b>Les granges de regadiu</b> només consumeixen aigua quan el sòl s'asseca, de manera que l'aigua subministrada externament no es malgasta.
TutorialOnFarming__waterHeading Soil water level Nivell d'aigual del terra
TutorialOnFertility__fertilizers1 Farmer’s biggest dream are fertilizers. They can increase the soil fertility beyond the natural equilibrium value, some even beyond 100%! El somni més gran dels agricultors són els fertilitzants. Poden augmentar la fertilitat del sòl més enllà del valor d'equilibri natural, alguns fins i tot més enllà del 100 %!
TutorialOnFertility__fertilizers2 To make fertilizers work, you need to connect a <b>pipe with fertilizer</b> product to the farm (1) and drag the <b>fertility target slider</b> (2) to the desired level. The farm will automatically fertilize the soil to the selected level. Note that each fertilizer type has its own maximum fertilization target which is displayed in the <b>Fertilizers Overview UI</b>. Perquè els fertilitzants funcionin, heu de connectar un producte d'una <b>canonada amb fertilitzant</b> a la granja (1) i arrossegar el control lliscant <b>objectiu de fertilitat</b> (2) fins al nivell desitjat. La granja fertilitzarà automàticament el sòl al nivell seleccionat. Tingueu en compte que cada tipus de fertilitzant té el seu propi objectiu de fertilització màxima que es mostra a la <b>interfície d'usuari general de fertilitzants</b>.
TutorialOnFertility__fertilizers3 Note that the higher your soil fertilization target is the lower the natural replenishment is. And once fertility climbs above 100%, the natural replenishment will turn negative which will require even more fertilizer to sustain it. Tingueu en compte que com més alt sigui el vostre llindar objectiu de fertilització del sòl, menor serà la reposició natural. I un cop la fertilitat pugi per sobre del 100 %, la reposició natural es tornarà negativa, cosa que requerirà encara més fertilitzant per a mantenir-la.
TutorialOnFertility__fertilizersHeading Fertilizers Fertilitzants
TutorialOnFertility__part1 Crop yield is based on <b>soil fertility</b>. If a farm has 50% soil fertility it will only have a 50% yield of products. Crops consume fertility as they grow but fertility is also naturally replenished over time (an empty farm would eventually reach 100% fertility). El rendiment del cultiu es basa en la <b>fertilitat del sòl</b>. Si una granja té un 50 % de fertilitat del sòl, només tindrà un rendiment del 50 % de productes. Els cultius consumeixen fertilitat a mesura que creixen, però la fertilitat també es recupera de manera natural amb el pas del temps (una granja buida arribaria finalment al 100 % de fertilitat).
TutorialOnFertility__part2 Note that soil fertility does not affect crop water consumption or growth duration. This means that crops growing on more fertile soil will not only yield more but also will be more water-efficient (greater yield for the same amount of water). Tingueu en compte que la fertilitat del sòl no afecta el consum d'aigua del cultiu ni la durada del creixement. Això significa que els cultius que creixen en sòls més fèrtils no només donaran més rendiment, sinó que també seran més eficients en l'ús de l'aigua (més rendiment per a la mateixa quantitat d'aigua).
TutorialOnFertility__part3 Over time, crop fertility consumption and natural replenishment will stabilize at a value called <b>fertility equilibrium</b>. This value represents an <b>estimate of average soil fertility</b> based on the current growth schedule. The equilibrium exists because crop fertility consumption is constant but the natural replenishment speed increases as soil fertility gets lower. Amb el temps, el consum de fertilitat dels cultius i la reposició natural s'estabilitzaran en un valor anomenat <b>equilibri de fertilitat</b>. Aquest valor representa una <b>estimació de la fertilitat mitjana del sòl</b> basada en el calendari de creixement actual. L'equilibri existeix perquè el consum de nutrients dels cultius és constant, però la velocitat de reposició natural augmenta a mesura que la fertilitat del sòl disminueix.
TutorialOnFertility__rotation1 Growing the same crop more than once in a row will impose <b>{0} penalty</b> on fertility. This can be avoided by planting different crops in a crop rotation schedule. You can plant {1} which does not yield any useful products but helps to regenerate soil fertility and eliminates same-crop fertility penalty when planted between other crops. Fer el mateix cultiu més d'una vegada seguida imposarà una <b>penalització de {0}</b> a la fertilitat. Això es pot evitar plantant diferents cultius en un calendari de rotació de cultius. Podeu plantar {1} que no produeix cap producte útil, però ajuda a regenerar la fertilitat del sòl i elimina la penalització de fertilitat del mateix cultiu quan es planta entre altres cultius.
TutorialOnFertility__rotation2 You can also <b>leave the field empty</b> with no crop planted. This gives the soil time to regenerate fertility naturally but it won’t eliminate the same-crop fertility penalty on its own. També podeu <b>deixar el camp buit</b> sense plantar cap cultiu. Això dóna temps al sòl per a regenerar la fertilitat de manera natural, però no eliminarà per si sol la penalització de fertilitat del mateix cultiu.
TutorialOnFertility__rotationHeading Crop rotation Rotació de cultius
TutorialOnFurnace__name Iron Scrap smelting Fosa de ferralla
TutorialOnHealth__name Health & pollution Salut i contaminació
TutorialOnHealth__part1 Your population has health. If health is positive, your population grows and provides you with extra unity. If health goes negative, your population starts to decline. La vostra població té salut. Si la salut és positiva, la població creix i ofereix més unitat. Si la salut és negativa, la població pot disminuir.
TutorialOnHealth__part2 You can increase your population's health by providing them with a variety of food, water, and healthcare. Podeu augmentar la salut de la vostra població proporcionant-los una varietat d'aliments, aigua i assistència sanitària.
TutorialOnHealth__part2Heading Positive effects Efectes positius
TutorialOnHealth__part3 Your population's health decreases if you emit pollution (air or water). Pollution on your island is global, so moving smoke stacks farther from your settlement won’t help. It is a good idea to keep your eye on how much pollution you emit. La salut de la població disminueix si s'emet contaminació (a l'aire o l'aigua). La contaminació a l'illa és global, de manera que moure les xemeneies que emeten més gasos més lluny del vostre assentament no ajudarà. És una bona idea vigilar la quantitat de contaminació que s'emet.
TutorialOnHealth__part3Heading Negative effects Efectes negatius
TutorialOnHealth__part4 When something emits pollution, it is displayed in the right side of the recipe UI as shown below. Quan alguna cosa emet contaminació, es mostra al cantó dret de la recepta, tal com es mostra a continuació.
TutorialOnHealth__part5a Your population can suffer from diseases. There are diseases that just come and go and it is not possible to completely prevent them from happening. Providing healthcare can significantly reduce their negative impact. La vostra població pot patir malalties. Hi ha malalties que van i vénen i no és possible evitar-les completament. Proporcionar assistència sanitària pot reduir significativament el seu impacte negatiu.
TutorialOnHealth__part5b There are also diseases that can occur due to bad conditions in your settlement, for instance lack of clean water or too much trash. There are no diseases from pollution as pollution gives a health penalty directly. També hi ha malalties que poden ocórrer a causa de les males condicions del vostre assentament, com ara la manca d'aigua neta o massa escombraries. No hi ha malalties derivades de la contaminació, ja que la contaminació penalitza directament la salut.
TutorialOnHealth__part5Heading Diseases Malalties
TutorialOnIronOre__part1 The {0} can process both {1} and {2} by toggling both recipes on. To do so, turn on the <b>{1}</b> recipe by clicking on it. El {0} pot processar tant {1} com {2} activant les dues receptes. Per a fer-ho, activeu la recepta <b>{1}</b> fent-hi clic.
TutorialOnIronOre__part2 The priority of recipe execution depends on their order which can be changed using the arrows on the left (1). If you want to prioritize {0} processing over {1}, click the <b>up arrow</b> on the <b>{0} recipe</b> for it to move above the <b>{1} recipe</b>. La prioritat d'execució de la recepta depèn del seu ordre, que es pot canviar mitjançant les fletxes de l'esquerra (1). Si voleu prioritzar el processament de {0} per sobre de {1}, feu clic a la <b>fletxa amunt</b> de la recepta <b>{0}</b> perquè es mogui per sobre de la <b>recepta de {1}</b>.
TutorialOnIronOre__part3 With {0} being smelted, the {2} will produce <b>{1}</b>. {1} can be dumped anywhere on the island by placing dumping designations (unless you prevent {1} dumping by changing the <b>global dumping filter</b>). Trucks will always prioritize delivering {1} and other materials to where it is needed before dumping it (e.g. concrete production). Dumping {1} is important as typically your smelting industry will produce way more {1} than you can use. Dumping it has no pollution effect. Amb el {0} fos, el {2} produirà <b>{1}</b>. {1} es pot abocar a qualsevol lloc de l'illa col·locant designacions d'abocament (tret que eviteu {1} l'abocament canviant el <b>filtre d'abocament global</b>). Els camions sempre prioritzaran el lliurament de {1} i altres materials allà on sigui necessari abans d'abocar-los (com ara la producció de formigó). L'abocament {1} és important, ja que normalment la vostra indústria de fosa produirà molt més {1} del que podeu utilitzar. L'abocament no té cap efecte contaminant.
TutorialOnIronOreSmelting__name Iron ore smelting Fosa de minerals de ferro
TutorialOnMaintenance__name Maintenance Manteniment
Context English Catalan
TutorialOnFarming__name Farming Agricultura
TutorialOnFarming__part2 Farms grow crops, and <b>crops</b> can be used in various places but mainly to feed your people. But crops don’t grow for free, they consume <b>water</b> and <b>fertility</b>. Les granges fan cultius i les <b>collites</b> es poden fer servir en diversos llocs, però principalment per a alimentar la vostra gent. Però els conreus no creixen gratis: consumeixen <b>aigua</b> i <b>fertilitat</b>.
TutorialOnFarming__water Soil water level is replenished by rain and this is mostly sufficient for crops with low water demands (such as potatoes). However, rain is not a reliable water source and crops can yield less or even dry out and die when not having enough water. El nivell d'aigua del sòl puja quan plou i sol ser suficient per a conreus amb poca demanda d'aigua, com ara les patates. No obstant, dependre de la pluja no és massa bona idea i els conreus poden produir poc o fins i tot assecar-se quan no tenen prou aigua.
TutorialOnFarming__water2 Having an external source of water is vital for reliable farming. This requires upgrading farms with irrigation systems (unlocked via research). <b>Irrigated Farms</b> only consume water when the soil gets dry so externally supplied water does not get wasted. Tenir una font d'aigua externa és vital per a una agricultura fiable. Això requereix millorar les granges amb sistemes de reg (desblocats mitjançant la investigació). <b>Les granges de regadiu</b> només consumeixen aigua quan el sòl s'asseca, de manera que l'aigua subministrada externament no es malgasta.
TutorialOnFarming__waterHeading Soil water level Nivell d'aigual del terra
TutorialOnFertility__fertilizers1 Farmer’s biggest dream are fertilizers. They can increase the soil fertility beyond the natural equilibrium value, some even beyond 100%! El somni més gran dels agricultors són els fertilitzants. Poden augmentar la fertilitat del sòl més enllà del valor d'equilibri natural, alguns fins i tot més enllà del 100 %!
TutorialOnFertility__fertilizers2 To make fertilizers work, you need to connect a <b>pipe with fertilizer</b> product to the farm (1) and drag the <b>fertility target slider</b> (2) to the desired level. The farm will automatically fertilize the soil to the selected level. Note that each fertilizer type has its own maximum fertilization target which is displayed in the <b>Fertilizers Overview UI</b>. Perquè els fertilitzants funcionin, heu de connectar un producte d'una <b>canonada amb fertilitzant</b> a la granja (1) i arrossegar el control lliscant <b>objectiu de fertilitat</b> (2) fins al nivell desitjat. La granja fertilitzarà automàticament el sòl al nivell seleccionat. Tingueu en compte que cada tipus de fertilitzant té el seu propi objectiu de fertilització màxima que es mostra a la <b>interfície d'usuari general de fertilitzants</b>.
TutorialOnFertility__fertilizers3 Note that the higher your soil fertilization target is the lower the natural replenishment is. And once fertility climbs above 100%, the natural replenishment will turn negative which will require even more fertilizer to sustain it. Tingueu en compte que com més alt sigui el vostre llindar objectiu de fertilització del sòl, menor serà la reposició natural. I un cop la fertilitat pugi per sobre del 100 %, la reposició natural es tornarà negativa, cosa que requerirà encara més fertilitzant per a mantenir-la.
TutorialOnFertility__fertilizersHeading Fertilizers Fertilitzants
TutorialOnFertility__part1 Crop yield is based on <b>soil fertility</b>. If a farm has 50% soil fertility it will only have a 50% yield of products. Crops consume fertility as they grow but fertility is also naturally replenished over time (an empty farm would eventually reach 100% fertility). El rendiment del cultiu es basa en la <b>fertilitat del sòl</b>. Si una granja té un 50 % de fertilitat del sòl, només tindrà un rendiment del 50 % de productes. Els cultius consumeixen fertilitat a mesura que creixen, però la fertilitat també es recupera de manera natural amb el pas del temps (una granja buida arribaria finalment al 100 % de fertilitat).
TutorialOnFertility__part2 Note that soil fertility does not affect crop water consumption or growth duration. This means that crops growing on more fertile soil will not only yield more but also will be more water-efficient (greater yield for the same amount of water). Tingueu en compte que la fertilitat del sòl no afecta el consum d'aigua del cultiu ni la durada del creixement. Això significa que els cultius que creixen en sòls més fèrtils no només donaran més rendiment, sinó que també seran més eficients en l'ús de l'aigua (més rendiment per a la mateixa quantitat d'aigua).
TutorialOnFertility__part3 Over time, crop fertility consumption and natural replenishment will stabilize at a value called <b>fertility equilibrium</b>. This value represents an <b>estimate of average soil fertility</b> based on the current growth schedule. The equilibrium exists because crop fertility consumption is constant but the natural replenishment speed increases as soil fertility gets lower. Amb el temps, el consum de fertilitat dels cultius i la reposició natural s'estabilitzaran en un valor anomenat <b>equilibri de fertilitat</b>. Aquest valor representa una <b>estimació de la fertilitat mitjana del sòl</b> basada en el calendari de creixement actual. L'equilibri existeix perquè el consum de nutrients dels cultius és constant, però la velocitat de reposició natural augmenta a mesura que la fertilitat del sòl disminueix.
TutorialOnFertility__rotation1 Growing the same crop more than once in a row will impose <b>{0} penalty</b> on fertility. This can be avoided by planting different crops in a crop rotation schedule. You can plant {1} which does not yield any useful products but helps to regenerate soil fertility and eliminates same-crop fertility penalty when planted between other crops. Fer el mateix cultiu més d'una vegada seguida imposarà una <b>penalització de {0}</b> a la fertilitat. Això es pot evitar plantant diferents cultius en un calendari de rotació de cultius. Podeu plantar {1} que no produeix cap producte útil, però ajuda a regenerar la fertilitat del sòl i elimina la penalització de fertilitat del mateix cultiu quan es planta entre altres cultius.
TutorialOnFertility__rotation2 You can also <b>leave the field empty</b> with no crop planted. This gives the soil time to regenerate fertility naturally but it won’t eliminate the same-crop fertility penalty on its own. També podeu <b>deixar el camp buit</b> sense plantar cap cultiu. Això dóna temps al sòl per a regenerar la fertilitat de manera natural, però no eliminarà per si sol la penalització de fertilitat del mateix cultiu.
TutorialOnFertility__rotationHeading Crop rotation Rotació de cultius
TutorialOnFurnace__name Iron Scrap smelting Fosa de ferralla
TutorialOnHealth__name Health & pollution Salut i contaminació
TutorialOnHealth__part1 Your population has health. If health is positive, your population grows and provides you with extra unity. If health goes negative, your population starts to decline. La vostra població té salut. Si la salut és positiva, la població creix i ofereix més unitat. Si la salut és negativa, la població pot disminuir.
TutorialOnHealth__part2 You can increase your population's health by providing them with a variety of food, water, and healthcare. Podeu augmentar la salut de la vostra població proporcionant-los una varietat d'aliments, aigua i assistència sanitària.
TutorialOnHealth__part2Heading Positive effects Efectes positius
TutorialOnHealth__part3 Your population's health decreases if you emit pollution (air or water). Pollution on your island is global, so moving smoke stacks farther from your settlement won’t help. It is a good idea to keep your eye on how much pollution you emit. La salut de la població disminueix si s'emet contaminació (a l'aire o l'aigua). La contaminació a l'illa és global, de manera que moure les xemeneies que emeten més gasos més lluny del vostre assentament no ajudarà. És una bona idea vigilar la quantitat de contaminació que s'emet.
TutorialOnHealth__part3Heading Negative effects Efectes negatius
TutorialOnHealth__part4 When something emits pollution, it is displayed in the right side of the recipe UI as shown below. Quan alguna cosa emet contaminació, es mostra al cantó dret de la recepta, tal com es mostra a continuació.
TutorialOnHealth__part5a Your population can suffer from diseases. There are diseases that just come and go and it is not possible to completely prevent them from happening. Providing healthcare can significantly reduce their negative impact. La vostra població pot patir malalties. Hi ha malalties que van i vénen i no és possible evitar-les completament. Proporcionar assistència sanitària pot reduir significativament el seu impacte negatiu.
TutorialOnHealth__part5b There are also diseases that can occur due to bad conditions in your settlement, for instance lack of clean water or too much trash. There are no diseases from pollution as pollution gives a health penalty directly. També hi ha malalties que poden ocórrer a causa de les males condicions del vostre assentament, com ara la manca d'aigua neta o massa escombraries. No hi ha malalties derivades de la contaminació, ja que la contaminació penalitza directament la salut.
TutorialOnHealth__part5Heading Diseases Malalties
TutorialOnIronOreSmelting__name Iron ore smelting Fosa de minerals de ferro
TutorialOnIronOre__part1 The {0} can process both {1} and {2} by toggling both recipes on. To do so, turn on the <b>{1}</b> recipe by clicking on it. El {0} pot processar tant {1} com {2} activant les dues receptes. Per a fer-ho, activeu la recepta <b>{1}</b> fent-hi clic.
TutorialOnIronOre__part2 The priority of recipe execution depends on their order which can be changed using the arrows on the left (1). If you want to prioritize {0} processing over {1}, click the <b>up arrow</b> on the <b>{0} recipe</b> for it to move above the <b>{1} recipe</b>. La prioritat d'execució de la recepta depèn del seu ordre, que es pot canviar mitjançant les fletxes de l'esquerra (1). Si voleu prioritzar el processament de {0} per sobre de {1}, feu clic a la <b>fletxa amunt</b> de la recepta <b>{0}</b> perquè es mogui per sobre de la <b>recepta de {1}</b>.
TutorialOnIronOre__part3 With {0} being smelted, the {2} will produce <b>{1}</b>. {1} can be dumped anywhere on the island by placing dumping designations (unless you prevent {1} dumping by changing the <b>global dumping filter</b>). Trucks will always prioritize delivering {1} and other materials to where it is needed before dumping it (e.g. concrete production). Dumping {1} is important as typically your smelting industry will produce way more {1} than you can use. Dumping it has no pollution effect. Amb el {0} fos, el {2} produirà <b>{1}</b>. {1} es pot abocar a qualsevol lloc de l'illa col·locant designacions d'abocament (tret que eviteu {1} l'abocament canviant el <b>filtre d'abocament global</b>). Els camions sempre prioritzaran el lliurament de {1} i altres materials allà on sigui necessari abans d'abocar-los (com ara la producció de formigó). L'abocament {1} és important, ja que normalment la vostra indústria de fosa produirà molt més {1} del que podeu utilitzar. L'abocament no té cap efecte contaminant.

Loading…

User avatar J0anJosep

Translation changed

Captain of Industry / GameCatalan

a year ago
User avatar J0anJosep

Translation changed

Captain of Industry / GameCatalan

a year ago
User avatar None

Source string changed

Captain of Industry / GameCatalan

a year ago
User avatar Pere

Suggestion accepted

Captain of Industry / GameCatalan

2 years ago
User avatar J0anJosep

Suggestion added

Captain of Industry / GameCatalan

2 years ago
User avatar J0anJosep

Suggestion removed

Captain of Industry / GameCatalan

2 years ago
User avatar J0anJosep

Suggestion added

Captain of Industry / GameCatalan

2 years ago
Browse all component changes

Things to check

Glossary

English Catalan
No related strings found in the glossary.

String information

Context
TutorialOnFurnace__name
Source string comment
title of message or tutorial title of message
String age
2 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
ca.po, string 2670