The {0} allows smelting products such as ores and scrap into molten materials. The {1} can be used to cast molten materials to slabs.
Le {0} permet de fondre des produits tels que des minerais et de la ferraille en matériaux fondus. La {1} peut être utilisée pour couler des matériaux en fusion sous forme de dalles.
The {0} allows smelting products such as ores and scrap into molten materials. The {1} can be used to cast molten materials to slabs.
Le {0} permet de fondre des produits tels que des minerais et des déchets en fusion. Le {1} peut être utilisé pour couler des matériaux en fusion en dalles.
Many components of the ship can be added or upgraded. Upgrades are performed in the {0}. The {0} prepares any required components regardless of whether the ship is present or not. Once upgrades are prepared, they get automatically applied when the ship arrives.
De nombreux éléments du navire peuvent être ajoutés ou améliorés. Les améliorations sont effectuées dans le {0}. Le {0} prépare tous les composants nécessaires, que le navire soit présent ou non. Une fois les améliorations préparées, elles sont automatiquement appliquées à l'arrivée du navire.
The ship needs fuel to travel and exploration of a new location requires an additional amount. In order to load the ship with fuel, select the {0} and <b>drag the green slider</b> of the fuel buffer to the right. Fuel can be delivered by trucks or via pipe.
Le navire a besoin de carburant pour voyager et l'exploration d'un nouvel endroit nécessite une quantité supplémentaire de carburant. Pour approvisionner le navire en carburant, sélectionnez le {0} et <b>déplacez le curseur vert</b> du tampon de carburant vers la droite. Le carburant peut être livré par camion ou par tuyau.
The ship needs fuel to travel and exploration of a new location requires an additional amount. In order to load the ship with fuel, select the {0} and <b>drag the green slider</b> of the fuel buffer to the right. Fuel can be delivered by trucks or via pipe.
Le navire a besoin de carburant pour voyager et l'exploration d'un nouvel emplacement nécessite un montant supplémentaire. Pour charger le vaisseau en carburant, sélectionnez le {0} et <b>faites glisser le curseur vert</b> du tampon de carburant vers la droite. Le carburant peut être livré par camions ou par canalisation.
All the items that your ship brings will be automatically unloaded to the {0}. Just make sure that the {0} has enough free space. You can toggle on {1} to task your trucks to actively unload all cargo if there is storage available.
Tous les objets rapportés par votre navire seront automatiquement déchargés sur le {0}. Assurez-vous simplement que le {0} dispose de suffisamment d'espace libre. Vous pouvez activer {1} pour demander à vos camions de décharger activement toutes les cargaisons s'il y a de l'espace disponible.
Following example shows how a conveyor belt together with custom routes can reduce truck trips while dumping excess mined material. First, assign the {0} to a nearby storage (1). The storage is connected via a long conveyor belt (2) to another storage. The second storage is set to export to the nearby tower (3) which has an area marked for dumping.
L'exemple suivant montre comment un convoyeur, associé à des itinéraires personnalisés, peut réduire les déplacements des camions tout en déversant l'excédent de matériaux extraits. Tout d'abord, la {0} est affectée à un entrepôt proche (1). Ce dernier est relié à un autre entrepôt par un long tapis roulant (2). Ce dernier est configuré pour exporter vers la tour voisine (3), dont la zone est marquée pour le déversement.
Custom routes can be also <b>set up between storages</b> to further optimize your operations as shown below. Just make sure that the destination storage has the {0} slider set (1). You can optionally assign trucks to the receiving storage to solely service this supply line (2). There are also two toggles (3) that let you restrict the storage to only accept connected storages and assigned trucks.
Des itinéraires personnalisés peuvent également être <b>établis entre les entrepôts</b> pour optimiser davantage vos opérations, comme le montre l'illustration ci-dessous. Veillez à ce que le curseur {0} soit placé sur le magasin de destination (1). Vous pouvez éventuellement affecter des camions au magasin de réception pour desservir uniquement cette ligne d'approvisionnement (2). Il existe également deux interrupteurs (3) qui vous permettent de restreindre le stockage afin qu'il n'accepte que les stockages connectés et les camions affectés.
Custom routes can be also <b>set up between storages</b> to further optimize your operations as shown below. Just make sure that the destination storage has the {0} slider set (1). You can optionally assign trucks to the receiving storage to solely service this supply line (2). There are also two toggles (3) that let you restrict the storage to only accept connected storages and assigned trucks.
Des itinéraires personnalisés peuvent également être <b>configurés entre les stockages</b> pour optimiser davantage vos opérations, comme indiqué ci-dessous. Assurez-vous simplement que le stockage de destination a le curseur {0} défini (1). Vous pouvez éventuellement affecter des camions au stockage de réception pour desservir uniquement cette ligne d'approvisionnement (2). Il existe également deux bascules (3) qui vous permettent de limiter le stockage pour n'accepter que les stockages connectés et les camions affectés.
Custom routes can be also used to assign a {0} to a {1} to specify fueling preferences for trucks and excavators.
Les itinéraires personnalisés peuvent également être utilisés pour affecter une {0} à une {1} afin de spécifier les préférences en matière de ravitaillement en carburant pour les camions et les excavatrices.
When a {0} has export routes set up to storages with certain products, trucks will deliver these products only to the assigned storages and nowhere else.
Lorsqu'une {0} a mis en place des routes d'exportation vers des entrepôts contenant certains produits, les camions ne livreront ces produits qu'aux entrepôts assignés et nulle part ailleurs.
Assigned storages can be seen in the {0} and right-clicking on their icon will <b>delete the route</b>. The routes can be also removed by clicking on the {1} button again and clicking on previously assigned storages.
Les entrepôts attribués sont visibles dans le {0} et un clic droit sur leur icône permet de <b>supprimer l'itinéraire</b>. Les itinéraires peuvent également être supprimés en cliquant à nouveau sur le bouton {1} et en cliquant sur les entrepôts précédemment attribués.
A {0} can be assigned to export mined products to specific storages. To do this, select a {0} (1) and then click the {1} button under {2} (2) then click on desired storages.
Une {0} peut être assignée à l'exportation de produits miniers vers des stockages spécifiques. Pour ce faire, sélectionnez une {0} (1) et cliquez sur le bouton {1} sous {2} (2), puis cliquez sur les entrepôts souhaités.
A {0} can be assigned to export mined products to specific storages. To do this, select a {0} (1) and then click the {1} button under {2} (2) then click on desired storages.
Une {0} peut être assignée à l'exportation de produits miniers vers des stockages spécifiques. Pour ce faire, sélectionnez une {0} (1) et cliquez sur le bouton {1} sous {2} (2), puis cliquez sur les entrepôts souhaités.
A {0} can be assigned to export mined products to specific storages. To do this, select a {0} (1) and then click the {1} button under {2} (2) then click on desired storages.
Un {0} peut être attribué pour exporter des produits extraits vers des stockages spécifiques. Pour ce faire, sélectionnez un {0} (1) puis cliquer sur le bouton {1} sous {2} (2) puis cliquer sur les stockages souhaités.
An overview of {0} gain/loss can be seen in the population overview window. The maximum amount of {0} that can be accumulated is determined by the amount and quality of housing. Recurrent unity gain/loss is computed on a monthly basis.
Un aperçu des gains/pertes d'{0} peut être vu dans la fenêtre d'aperçu de la population. La quantité maximale d'{0} pouvant être accumulée est déterminée par la quantité et la qualité du logement. Les gains/pertes récurrents d'Unity sont calculés sur une base mensuelle.
An overview of {0} gain/loss can be seen in the population overview window. The maximum amount of {0} that can be accumulated is determined by the amount and quality of housing. Recurrent unity gain/loss is computed on a monthly basis.
Un aperçu des gains/pertes d'{0} peut être vu dans la fenêtre d'aperçu de la population. La quantité maximale d'{0} pouvant être accumulée est déterminée par la quantité et la qualité du logement. Les gains/pertes récurrents d'Unity sont calculés sur une base mensuelle.
An overview of {0} gain/loss can be seen in the population overview window. The maximum amount of {0} that can be accumulated is determined by the amount and quality of housing. Recurrent unity gain/loss is computed on a monthly basis.
Un aperçu des gains/pertes d'{0} peut être vu dans la fenêtre d'aperçu de la population. La quantité maximale d'{0} pouvant être accumulée est déterminée par la quantité et la qualité du logement. Les gains/pertes récurrents d'Unity sont calculés sur une base mensuelle.
An overview of {0} gain/loss can be seen in the population overview window. The maximum amount of {0} that can be accumulated is determined by the amount and quality of housing. Recurrent unity gain/loss is computed on a monthly basis.
Un aperçu de {0} gain/perte peut être vu dans la fenêtre d'aperçu de la population. Le montant maximum de {0} qui peut être accumulé est déterminé par la quantité et la qualité du logement. Le gain/perte unity récurrent est calculé sur une base mensuelle.
If there are more people than housing capacity, some will become <b>homeless</b>. Homeless people are very unhappy and they won’t work for you.
S'il y a plus de personnes que de capacités de logement, certaines deviendront des <b>sans-abri</b>. Les sans-abri sont très malheureux et ne travailleront pas pour vous.