Mining designations <b>have to start at or above the terrain</b>, otherwise, they won’t be reachable by your excavators. If an edge of designation is not reachable, a red line is displayed. If there are red lines all around a designated area, that means that it cannot be mined.
As designações de mineração <b>precisam começar no terreno ou acima dele</b>, caso contrário, não poderão ser alcançadas por suas escavadeiras. Se uma borda de designação não for alcançável, uma linha vermelha é exibida. Se houver linhas vermelhas ao redor de uma área designada, isso significa que ela não pode ser minerada.
This tool behaves the same as the <b>dumping designating tool</b>. {0} will toggle between <b>flat</b> or<b>ramp</b> designations. Pressing {1} will toggle the ramp direction either <b>up</b> or <b>down</b> when placing beside another designation.
Esta ferramenta se comporta da mesma forma que a <b>ferramenta de designação de despejo</b>. {0} alternará entre as designações <b>plana</b> ou <b>rampa</b>. Pressionar {1} alternará a direção da rampa <b>para cima</b> ou <b>para baixo</b> ao colocar ao lado de outra designação.
To mine the terrain, select the <b>mine designation tool</b> {0} from the bottom toolbar (1), and click and drag on the terrain to designate your mining area (2).
Para minerar o terreno, selecione a <b>ferramenta de designação de mina</b> {0} na barra de ferramentas inferior (1) e clique e arraste no terreno para designar sua área de mineração (2).
Trucks and excavators must be <b>assigned to a {0}</b> in order for mining to begin. Excavators mine designated terrain while trucks transport the mined materials from the excavators to machines, storages, or any available dumping areas.
Caminhões e escavadeiras devem ser <b>atribuídas a uma {0}</b> para que a mineração comece. As escavadeiras mineram o terreno designado enquanto os caminhões transportam os materiais extraídos das escavadeiras para máquinas, armazéns ou qualquer área de despejo disponível.
While dumping designations can be placed anywhere on the island, mining designations must be within a {0} managed area. With a mine control tower selected, click the {1} button to outline a new area.
Embora as designações de despejo possam ser colocadas em qualquer lugar da ilha, as designações de mineração devem estar dentro de uma área gerenciada pela {0}. Com uma torre de controle de mina selecionada, clique no botão {1} para delinear uma nova área.
Each designation square can be mined by <b>only one excavator at a time</b>. Be sure that there are enough available designations if you have multiple excavators.
Cada quadrado de designação pode ser extraído por <b>apenas uma escavadeira por vez</b>. Certifique-se de que haja designações disponíveis suficientes se você tiver várias escavadeiras.
Use the {0} key to switch to the <b>ramp</b> mode. Then you can snap to a previous flat designations and extend a ramp from there.
Use a tecla {0} para alternar para o modo <b>rampa</b>. Em seguida, você pode encaixar nas designações planas anteriores e estender uma rampa a partir daí.
Below is an example of how a mining designation starting at surface level is reachable only if it touches the surface. The top designation is reachable as denoted by the yellow color. The bottom starts one level below the surface and is not reachable, denoted by the orange color with red borders.
Abaixo está um exemplo de como uma designação de mineração começando no nível da superfície é alcançável apenas se tocar a superfície. A designação superior é alcançável conforme indicado pela cor amarela. O fundo começa um nível abaixo da superfície e é inacessível, denotado pela cor laranja com bordas vermelhas.
You can see the current Maintenance amount on the right side of the screen (1). You can also see Maintenance Production and Consumption over time in the Statistics screen (2).
Você pode ver o valor atual da Manutenção no lado direito da tela (1). Você também pode ver a Produção e o Consumo de Manutenção ao longo do tempo na tela Estatísticas (2).
Maintenance is a crucial global resource that is required by vehicles and buildings to keep operational otherwise they break down and stop working. Maintenance level of each entity can be seen on the bottom of its window (1). In an emergency, broken entities can be instantly repaired using {0} (2).
A manutenção é um recurso global crucial exigido por veículos e edifícios para se manterem operacionais, caso contrário, eles quebram e param de funcionar. O nível de manutenção de cada entidade pode ser visto na parte inferior de sua janela (1). Em uma emergência, entidades quebradas podem ser reparadas instantaneamente usando {0} (2).