The {0} key (1) will rotate ramp designations clockwise to choose which direction the slope will go. When snapped to another designation the {0} key just toggles the slope (2).
La tecla {0} (1) girarà les designacions de rampa en sentit horari per a triar en quina direcció anirà el pendent. Quan s'ajusta a una altra designació, la tecla {0} només canvia el pendent (2).
The {0} key will toggle the designation tool between a sloped designation (1) for placing terrain in an ascending / descending ramp and flat designation (2).
La tecla {0} canviarà l'eina de designació entre una designació inclinada (1) per a col·locar el terreny en una rampa ascendent/descens i una designació plana (2).
The {0} has the option to filter what products can be dumped within its managed area. This managed area ignores the global dumping filter which is ideal for restricting what materials can be dumped. For example, you can only allow {1} to be dumped in a specific area by removing it from the global dumping filter and adding it to dumpable products in the {0} window.
La {0} té l'opció de filtrar quins productes es poden abocar dins de la seva àrea gestionada. Aquesta àrea gestionada ignora el filtre global d'abocament, que és ideal per a restringir quins materials es poden abocar. Per exemple, només podeu permetre que {1} s'aboqui en una àrea específica si l'elimineu del filtre d'abocament global i l'afegiu als productes que es poden bolcar a la finestra de la {0}.
To dump materials on the terrain, select the <b>dumping designation tool</b> {0} in the bottom toolbar (1). Hover over the terrain to see your starting direction and elevation of the tool (2). Left click and drag to create a dumping designation (3). Important is that <b>dump designations should start at or below terrain</b>, otherwise they cannot be accessed by trucks.
Per a abocar materials al terreny, seleccioneu l'<b>eina de designació d'abocament</b> {0} a la barra d'eines inferior (1). Passeu el cursor per sobre del terreny per a veure la vostra direcció inicial i l'elevació de l'eina (2). Feu clic esquerre i arrossegueu per a crear una designació d'abocament (3). És important que <b>les designacions d'abocador comencin al terreny o sota del terreny</b>; en cas contrari, els camions no hi poden accedir.
Once machines are connected via transports and a first product is delivered / received, trucks will no longer try to deliver / receive that type of product. You can manually override this behavior via the logistics panel in each machine in {0} and {1} panels.
Un cop les màquines estiguin connectades mitjançant transports i s'entrega/rep un producte per primera vegada, els camions ja no intentaran lliurar/rebre aquest tipus de producte. Podeu anul·lar aquest comportament manualment mitjançant el tauler logístic de cada màquina als panells {0} i {1}.
You can also <b>set up alerts</b> to be notified if the storage becomes either too full or too empty which would prevent connected machines from performing correctly. This is ideal for alerting you if a critical material providing storage, such as coal to a power plant, is running low.
També podeu <b>configurar alertes</b> per a rebre notificacions si l'emmagatzematge s'omple massa o es buida, cosa que impediria que les màquines connectades funcionin correctament. Això és ideal per a avisar-vos si un material crític que proporciona un magatzem, com el carbó per a una central elèctrica, s'està esgotant.
Note that the red/green sliders have no effect on connected transports. For example, a storage set to <b>{0}</b> will still continue to output products via connected transports, ignoring any rules set to the storage.
Tingueu en compte que els controls lliscants vermell/verd no tenen cap efecte en els transports connectats. Per exemple, un emmagatzematge establert a <b>{0}</b> continuarà generant productes mitjançant transports connectats, ignorant les regles establertes a l'emmagatzematge.
For storages that you do not want full (such as {0}, pictured below), you can use the <b>{1}</b> slider to set the threshold which vehicles will automatically retrieve materials and store them at another available storage.
Per als magatzems que no voleu que estiguin plens (com ara el de {0}, a la imatge següent), podeu fer servir el control lliscant <b>{1}</b> per a establir el llindar en què els vehicles recuperaran automàticament els materials i els emmagatzemaran en un altre magatzem disponible.
You can use unity to instantly deliver/remove products to/from construction in order to finish construction projects quickly.
Podeu utilitzar Unitat per a lliurar/treure productes instantàniament a/des de la construcció per tal d'acabar els projectes de construcció ràpidament.
You can also start building a transport by hovering over the red/green arrow next to a building/transport port while the construction menu is open.
També podeu començar a construir un transport passant el cursor per sobre de la fletxa vermella/verda al costat d'un edifici/port de transport mentre el menú de construcció està obert.
Split and merge transports by simply connecting them to each other. If you need control over priorities and ratios, research {0} to get balancers with advanced capabilities.
Dividiu i fusioneu transports simplement connectant-los entre ells. Si necessiteu controlar les prioritats i les proporcions, cerqueu {0} per a obtenir equilibradors amb capacitats avançades.