The docking area is blocked and prevents the ship to operate. You can use the button below to automatically remove accidental material deposits. This action costs Unity and it might be required to perform it multiple times. In case the area is blocked by other structure such as dock or pump, you need to demolish it yourself.
Telakointialue on tukossa ja estää aluksen toiminnan. Voit käyttää alla olevaa painiketta poistaaksesi automaattisesti vahingossa syntyneet materiaaliesiintymät. Tämä toiminto maksaa Unityn ja se saatetaan joutua suorittamaan useita kertoja. Jos alue on tukittu muulla rakenteella, kuten telakalla tai pumpulla, sinun on purettava se itse.
It is recommended to set up storage alerts for products like {0} or products that are critical for maintenance or settlement services. Getting notified early on gives you time to react. You can also set up dedicated storages, fill them with emergency supplies and disable truck export. This way, you have emergency supplies whenever you need them.
Varastointihälytykset on suositeltavaa määrittää tuotteille, kuten {0} tai tuotteille, jotka ovat kriittisiä huolto- tai selvityspalveluiden kannalta. Kun saat ilmoituksen ajoissa, sinulla on aikaa reagoida. Voit myös perustaa erityisiä varastoja, täyttää ne hätätarvikkeilla ja poistaa kuorma-autojen viennin käytöstä. Näin sinulla on hätätarvikkeita aina, kun tarvitset niitä.
To make fertilizers work, you need to connect a <b>pipe with fertilizer</b> product to the farm (1) and drag the <b>fertility target slider</b> (2) to the desired level. The farm will automatically fertilize the soil to the selected level. Note that each fertilizer type has its own maximum fertilization target which is displayed in the <b>Fertilizers Overview UI</b>.
Jotta lannoitteet toimisivat, sinun on kytkettävä <b>putki lannoitteella</b> -tuotteen kanssa maatilaan (1) ja vedettävä <b>hedelmällisyystavoitteen liukusäädin</b> (2) halutulle tasolle. Maatila lannoittaa maaperän automaattisesti valitulle tasolle. Huomaa, että jokaisella lannoitetyypillä on oma enimmäislannoitustavoitteensa, joka näkyy <b>Lannoitteiden yleiskatsaus -käyttöliittymässä</b>.
When you first discover a world mine, you must repair it before exploiting it. This is done by selecting the structure icon on the map and clicking {0} (1). The {1} will now have the option of loading the supplies necessary to repair that structure (2). Once loaded, they must be delivered by your main ship to begin the repairs.
Kun löydät ensimmäisen kerran maailman kaivoksen, sinun on korjattava se ennen sen hyödyntämistä. Tämä tapahtuu valitsemalla rakennekuvake kartalta ja napsauttamalla {0} (1). {1}:llä on nyt mahdollisuus ladata kyseisen rakenteen korjaamiseen tarvittavat tarvikkeet (2). Kun ne on ladattu, ne on toimitettava pääaluksellasi korjausten aloittamiseksi.
To dump materials on the terrain, select the <b>dumping designation tool</b> {0} in the bottom toolbar (1). Hover over the terrain to see your starting direction and elevation of the tool (2). Left click and drag to create a dumping designation (3). Important is that <b>dump designations should start at or below terrain</b>, otherwise they cannot be accessed by trucks.
Jos haluat dumpata materiaaleja maastoon, valitse <b>läjityksenmääritystyökalu</b> {0} {0} alimman työkalupalkin (1) alareunasta. Siirrä hiiren kursori maaston yläpuolelle nähdäksesi työkalun lähtösuunnan ja -korkeuden (2). Luo dumppausmerkintä napsauttamalla vasemmalla painikkeella ja vetämällä (3). Tärkeää on, että <b>kaatopaikkamerkintöjen on alettava maastossa</b> tai sen alapuolella, muuten kuorma-autot eivät pääse niille.
Efficiency is a ratio of produced power over used input. It represents how efficiently is input product converted to mechanical power. If the shaft is overloaded, some produced power will be wasted and efficiency will go down accordingly. There is also loss of efficiency when the machine is starting-up. To avoid startup losses, this machine should run continuously without interruption.
Hyötysuhde on tuotetun tehon ja käytetyn tehon suhde. Se kuvaa sitä, kuinka tehokkaasti syötetty tuote muunnetaan mekaaniseksi tehoksi. Jos akseli on ylikuormitettu, osa tuotetusta tehosta menee hukkaan ja hyötysuhde laskee vastaavasti. Hyötysuhde heikkenee myös koneen käynnistyessä. Käynnistyshäviöiden välttämiseksi koneen on toimittava jatkuvasti ja keskeytyksettä.
Thermal reactor that maintains nuclear chain reaction from enriched uranium rods. The reaction releases a large amount of energy utilized for steam generation. This plant can be set up to effectively provide up to {0} MW of electricity when running on full power. Beware that spent fuel is radioactive and can harm the population if not stored in a specialized facility.
Lämpöreaktori, joka ylläpitää ydinketjureaktiota rikastetuista uraanisauvoista. Reaktio vapauttaa suuren määrän energiaa, jota käytetään höyryn tuottamiseen. Tämä laitos voidaan asentaa tuottamaan tehokkaasti jopa {0} MW sähköä, kun se toimii täydellä teholla. Varo, että käytetty polttoaine on radioaktiivista ja voi vahingoittaa väestöä, jos sitä ei varastoida siihen erikoistuneessa laitoksessa.
Following example shows how a conveyor belt together with custom routes can reduce truck trips while dumping excess mined material. First, assign the {0} to a nearby storage (1). The storage is connected via a long conveyor belt (2) to another storage. The second storage is set to export to the nearby tower (3) which has an area marked for dumping.
Seuraava esimerkki osoittaa, miten kuljetinhihna yhdessä mukautettujen reittien kanssa voi vähentää kuorma-automatkoja, kun ylimääräinen louhittu materiaali kaadetaan. Määritä ensin {0} läheiseen varastoon (1). Varasto on yhdistetty pitkällä kuljetushihnalla (2) toiseen varastoon. Toinen varasto asetetaan viemään läheiseen torniin (3), jossa on kaatopaikaksi merkitty alue.
A {0} can be used in combination with “auto-balance” toggle on turbines. Once enabled, turbines will automatically turn off when the connected shaft has maximum inertia, and back on when the inertia is low. The {0} helps to increase the total inertia of the shaft to make this system more efficient and prevent loss of power due to turbines' slow startup.
{0}ä voidaan käyttää yhdessä turbiinien automaattisen tasapainon kytkimen kanssa. Kun se on otettu käyttöön, turbiinit kytkeytyvät automaattisesti pois päältä, kun kytketyn akselin inertia on suurin, ja takaisin päälle, kun inertia on pieni. {0} auttaa kasvattamaan akselin kokonaisinertiaa, jotta järjestelmä olisi tehokkaampi ja jotta vältettäisiin turbiinien hitaasta käynnistymisestä johtuva tehon menetys.
Running out of power is no fun and there are several ways to avoid that. The first step is to set up alerts for storages that feed power-making machines, for example, coal and water storage that feed boilers used to produce steam for generators. This way, you know that coal or water are getting low before the power supply halts entirely.
Virran loppuminen ei ole hauskaa, ja sen voi välttää monin tavoin. Ensimmäinen askel on ottaa käyttöön hälytykset varastoja varten, jotka syöttävät sähköä tuottavia koneita, esimerkiksi hiili- ja vesivarastoja, jotka syöttävät kattiloita, joita käytetään generaattoreiden höyryn tuottamiseen. Näin tiedät, että hiili tai vesi alkaa olla vähissä, ennen kuin virransyöttö pysähtyy kokonaan.
A {0} requires <b>modules</b> in order to store and transfer products. There are modules for each type of product and you can mix and match them on a single depot. These modules determine what types of products your ship will import or export, you need to assign this product manually. Modules also have input and output ports for you to connect transports to.
A {0} tarvitsee <b>moduulia</b> tuotteiden varastoimiseen ja siirtämiseen. Kullekin tuotetyypille on omat moduulinsa, ja niitä voi yhdistellä yhdessä varikossa. Nämä moduulit määrittävät, minkä tyyppisiä tuotteita aluksesi tuo tai vie, sinun on määritettävä tämä tuote manuaalisesti. Moduuleissa on myös tulo- ja lähtöliitännät, joihin voit liittää kuljetuksia.
Cooling is deployed in case the reactor starts to overheat, and that typically happens when water is not supplied fast enough to be converted into steam (or steam output gets stuck). Cooling is not mandatory if you are not using automatic power regulation. However, it is highly recommended to have it as it provides extra protection and helps to avoid any potential overheating.
Jäähdytys otetaan käyttöön, jos reaktori alkaa ylikuumentua, ja tämä tapahtuu yleensä silloin, kun vettä ei saada tarpeeksi nopeasti muutettua höyryksi (tai höyryn tuotanto jumiutuu). Jäähdytys ei ole pakollinen, jos et käytä automaattista tehonsäätöä. Sen käyttäminen on kuitenkin erittäin suositeltavaa, sillä se tarjoaa lisäsuojaa ja auttaa välttämään mahdollisen ylikuumenemisen.
In order to get more people, you should prioritize researching and building a {0}. It will help to attract more refugees to your island and you will not only get more workers but also some extra materials from them. The effectiveness of the beacon will decline over time. So you should prioritize repairing the <bc>ship</bc> to bring more people and resources to the island.
Saadaksesi lisää ihmisiä sinun tulisi asettaa etusijalle {0} kehittäminen ja rakentaminen. Se auttaa houkuttelemaan saarellesi lisää pakolaisia, ja saat heiltä paitsi lisää työntekijöitä myös lisämateriaaleja. Majakan tehokkuus heikkenee ajan myötä. Sinun tulisi siis priorisoida 1<bc>aluksen</bc>:n korjaamista, jotta saarelle saadaan lisää ihmisiä ja resursseja.
Enables launching rockets to space! After a rocket is delivered and securely attached to the tower, it will be filled with fuel based on the rocket type. This has to match with connected fuel to this tower. Fuel is never stored at the launch pad for safety reasons. Water also needs to be connected since the launch process requires a large amount of it for dampening of rocket exhaust shockwaves.
Mahdollistaa rakettien laukaisun avaruuteen! Kun raketti on toimitettu ja kiinnitetty turvallisesti torniin, se täytetään polttoaineella rakettityypin mukaan. Tämän on vastattava tähän torniin liitettyä polttoainetta. Polttoainetta ei koskaan säilytetä laukaisualustalla turvallisuussyistä. Myös vesi on liitettävä torniin, koska laukaisuprosessi vaatii suuren määrän vettä raketin pakokaasun iskuaaltojen vaimentamiseksi.
Behold, the Golden Peak – a compact island shaded by a majestic peak of glittering gold! This map presents a distinctive challenge due to its numerous platforms set at different elevations, requiring strategic earthworking to unlock access to new locations for your factory. To expand your buildable territory even further, excavate mountains and higher elevation plateaus to expand your foundations and dump the tailings into the ocean to grow your island!
Katsokaa, Golden Peak - pienikokoinen saari, jota varjostaa majesteettinen, kullanhohtoinen huippu! Tämä kartta on erityisen haastava, sillä sen lukuisat eri korkeuksille sijoitetut tasanteet vaativat strategista maanrakennustyötä, jotta tehtaasi pääsee uusiin paikkoihin. Voit laajentaa rakennettavaa aluettasi entisestään kaivamalla vuoria ja korkeammalla sijaitsevia tasankoja laajentaaksesi perustuksiasi ja heittämällä jätteet mereen kasvattaaksesi saarta!
The current heat that has built up in the reactor. Heat is necessary to produce steam to run turbines. The pace of heat generation depends on the current power level of the reactor. When the heat reaches above the red marker, emergency cooling will try to reduce excess heat in the reactor. If the heat level goes beyond the heat bar maximum, the reactor will critically overheat, damaging the reactor and releasing radiation into the area.
Reaktoriin kertynyt nykyinen lämpö. Lämpöä tarvitaan höyryn tuottamiseen turbiinien käyttämiseksi. Lämmöntuotannon tahti riippuu reaktorin nykyisestä tehotasosta. Kun lämpö nousee punaisen merkin yläpuolelle, hätäjäähdytyksellä yritetään vähentää reaktorin ylimääräistä lämpöä. Jos lämpötaso ylittää lämpöpalkin maksimin, reaktori ylikuumenee kriittisesti, mikä vahingoittaa reaktoria ja vapauttaa säteilyä alueelle.
With {0} being smelted, the {2} will produce <b>{1}</b>. {1} can be dumped anywhere on the island by placing dumping designations (unless you prevent {1} dumping by changing the <b>global dumping filter</b>). Trucks will always prioritize delivering {1} and other materials to where it is needed before dumping it (e.g. concrete production). Dumping {1} is important as typically your smelting industry will produce way more {1} than you can use. Dumping it has no pollution effect.
Kun {0} sulatetaan, {2} tuottaa 1<b>{1}2</b>. {1} voidaan dumpata minne tahansa saarella sijoittamalla dumppausmerkintöjä (ellet estä {1}:n dumppausta muuttamalla 3<b>globaalia dumppaussuodatinta4</b>). Kuorma-autot toimittavat {1} ja muut materiaalit aina ensisijaisesti sinne, missä niitä tarvitaan, ennen kuin ne dumpataan (esim. betonin tuotanto). {1}:n dumppaaminen on tärkeää, sillä tyypillisesti sulattoteollisuutesi tuottaa paljon enemmän {1}:tä kuin voit käyttää. Sen kaatamisella ei ole saastevaikutusta.
Custom routes can be also <b>set up between storages</b> to further optimize your operations as shown below. Just make sure that the destination storage has the {0} slider set (1). You can optionally assign trucks to the receiving storage to solely service this supply line (2). There are also two toggles (3) that let you restrict the storage to only accept connected storages and assigned trucks.
Varastojen välille voidaan myös 1<b>asettaa mukautettuja reittejä2</b> toimintojen optimoimiseksi entisestään, kuten alla on esitetty. Varmista vain, että kohdetallennustilan {0}-liukusäädin on asetettu (1). Vastaanottavaan varastoon voi valinnaisesti määrittää trukkeja, jotka palvelevat ainoastaan tätä toimituslinjaa (2). On myös kaksi liukusäädintä (3), joiden avulla voit rajoittaa varaston vastaanottamaan vain liitettyjä varastoja ja osoitettuja kuorma-autoja.
The {0} has the option to filter what products can be dumped within its managed area. This managed area ignores the global dumping filter which is ideal for restricting what materials can be dumped. For example, you can only allow {1} to be dumped in a specific area by removing it from the global dumping filter and adding it to dumpable products in the {0} window.
{0} voi suodattaa, mitä tuotteita sen hallinnoimalla alueella voidaan tyhjentää. Tämä hallinnoitu alue ei huomioi maailmanlaajuista kaatopaikkasuodatinta, mikä on ihanteellinen tapa rajoittaa, mitä materiaaleja voidaan kaataa. Voit esimerkiksi sallia vain {1}kaatoa tietyllä alueella poistamalla sen globaalista dumppaussuodattimesta ja lisäämällä sen {0}-ikkunan dumppattaviin tuotteisiin.
Trade offers require a Trading dock. These trades are performed instantly - products to export are removed from your storage and imported ones will appear in your Trading dock. Product on the left side is the one you are exporting (selling) and the one on the right side is being imported. These trades get expensive with higher volumes and are typically less profitable when compared to contracts.
Kauppatarjoukset edellyttävät kauppalaituria. Nämä kaupat tehdään välittömästi - vietävät tuotteet poistetaan varastostasi ja tuodut tuotteet ilmestyvät kauppadokkiin. Vasemmalla oleva tuote on tuote, jota olet viemässä (myymässä) ja oikealla oleva tuote, jota tuodaan. Nämä kaupat tulevat kalliiksi, kun volyymit kasvavat, ja ne ovat yleensä vähemmän kannattavia kuin sopimukset.