World Structures have a configuration window when selected on the {0} (1). You can select the {1} (2) that determines the rate of production but it also affects how many workers are required to work there and the {2} cost associated with it (3). You can increase the maximum {1} by upgrading the structure (4). In emergencies, you can load cargo to your ship when it’s present (5).
Las estructuras mundiales tienen una ventana de configuración cuando se seleccionan en {0} (1). Puede seleccionar el {1} (2) que determina la tasa de producción, pero también afecta la cantidad de trabajadores que se requieren para trabajar allí y el {2} costo asociado con él (3). Puede aumentar el {1} máximo actualizando la estructura (4). En caso de emergencia, puede cargar carga en su barco cuando esté presente (5).
When you first discover a world mine, you must repair it before exploiting it. This is done by selecting the structure icon on the map and clicking {0} (1). The {1} will now have the option of loading the supplies necessary to repair that structure (2). Once loaded, they must be delivered by your main ship to begin the repairs.
Cuando descubres por primera vez una mina mundial, debes repararla antes de explotarla. Esto se hace seleccionando el icono de estructura en el mapa y haciendo clic en {0} (1). El {1} ahora tendrá la opción de cargar los suministros necesarios para reparar esa estructura (2). Una vez cargados, deben ser entregados por su barco principal para comenzar las reparaciones.
Note that the amount of general waste your population produces depends on the amount of supply they get and whether they recycle. It is not possible to get rid of the general waste entirely, but later on you will be able to research more ways to deal with the waste.
Tenga en cuenta que la cantidad de desechos generales que produce su población depende de la cantidad de suministro que obtengan y de si reciclan. No es posible deshacerse por completo de los desechos generales, pero más adelante podrá investigar más formas de lidiar con los desechos.
Your trucks will automatically pick up waste from {0} and <b>dump it on the ground</b>. To learn more about dumping, see the {1} tutorial
Tus camiones recogerán automáticamente los residuos de {0} y <b>los arrojarán al suelo</b>. Para obtener más información sobre el volcado, consulte el {1} tutorial.
Retaining walls are best built before mining/dumping. They also cannot be built on top of any previously designated mining/dumping areas. Use {0} and {1} keys to raise or lower the wall.
Los muros de contención se construyen mejor antes de la extracción/descarga. Tampoco se pueden construir sobre áreas de minería/vertedero previamente designadas. Usa las teclas {0} y {1} para subir o bajar la pared.
You can build {0} to prevent terrain from uncontrolled collapse. These are designed to hold terrain in place. They can hold up to {1} tiles of terrain.
Puedes construir {0} para evitar que el terreno se derrumbe sin control. Estos están diseñados para mantener el terreno en su lugar. Pueden contener hasta {1} mosaicos de terreno.
When there is terrain dug from underneath a building or landslide that buries a building it may trigger building collapse. In that case the building gets lost and it can trigger further landslides and collapses. When mining a deeper mine, terrain can also collapse blocking vehicles from entering or exiting the mine.
Cuando hay terreno excavado debajo de un edificio o deslizamiento de tierra que entierra un edificio, puede provocar el colapso del edificio. En ese caso, el edificio se pierde y puede provocar más derrumbes y derrumbes. Cuando se extrae una mina más profunda, el terreno también puede colapsar impidiendo que los vehículos entren o salgan de la mina.
The tool can be activated by pressing {0} or by clicking the icon in the toolbar (1). Then click and drag across the desired buildings (2).
La herramienta se puede activar pulsando {0} o haciendo clic en el icono de la barra de herramientas (1). Luego haga clic y arrastre a través de los edificios deseados (2).