|
ArcFurnace__name
|
Arc furnace
|
電弧爐
|
|
ArcFurnace2__desc
|
This furnace has a cooling system to safely reach higher operating temperatures. This provides increased throughput and an opportunity to reuse some of the excess heat. Power requirements are increased as well.
|
這個熔爐配備有冷卻系統,可以安全地達到更高操作溫度。這增加了生產量還可以回收更多廢熱,當然耗能也會增加。
|
|
ArcFurnace2__name
|
Arc furnace II
|
電弧爐 II
|
|
Area_Value
|
{0} km²
|
{0} km²
|
|
AreasWithoutForestryTowers__name
|
There are some forestry designations outside of forestry tower areas
|
部分造林規劃範圍位於造林塔範圍外
|
|
AreasWithoutTowers__name
|
There are some mining designations outside of mine tower areas
|
部分採礦規劃範圍位於採礦塔範圍外
|
|
ArmageddonMap__desc
|
Welcome to Armageddon, the shattered remnants of a bygone cataclysm. The impact that produced the central crater scattered precious resources over all the islands, offering lucrative opportunities for ambitious miners and entrepreneurs. I’m just glad I didn’t live here back then! That must have been quite the BOOM.
This island has more land area than any three other islands we’ve scouted, so substantial room for growth is available. With four starting locations, each offering a different difficulty level, this map caters to both new players looking for a manageable challenge and seasoned veterans seeking a test of their factory building skills.
This map was created as a celebration of the map editor for Update 2 as it demonstrates what can be achieved with it.
|
歡迎來到末日戰場,這是一場曾經發生的大災難留下的破碎殘骸。造成中心坑洞的那次撞擊,將珍貴資源散布在所有島嶼上,為有野心的礦工和企業家提供了豐厚的機會。我只是很高興那時候我不在這裡!那一定是相當驚人的爆炸。
這個島嶼的陸地面積比我們偵查過的其他三個島嶼都要大,因此有充足的成長空間。地圖上有四個起始位置,每個位置都提供不同難度等級,這張地圖既適合尋找可控挑戰的新手玩家,也適合尋求測試他們建造工廠技能的資深玩家。
這張地圖是為了慶祝Update 2的地圖編輯器而創作的,因為它展示了使用它能達到的成果。
|
|
ArmageddonMap__name
|
Armageddon
|
末日戰場
|
|
Armor
|
Armor
|
裝甲
|
|
ArmorT1__name
|
Armor plating
|
裝甲板
|
|
ArmorT2__name
|
Armor plating II
|
二級裝甲板
|
|
AssemblyElectrified__desc
|
Assembly line that is faster and can produce more advanced products.
|
可以更快速且生產更先進產品的裝配廠。
|
|
AssemblyElectrified__name
|
Assembly II
|
裝配廠 II
|
|
AssemblyElectrifiedT2__name
|
Assembly III
|
裝配廠 III
|
|
AssemblyManual__desc
|
Assembly line that produces basic products.
|
僅能生產基礎產品的裝配廠。
|
|
AssemblyManual__name
|
Assembly I
|
裝配廠 I
|
|
AssemblyRoboticT1__desc
|
Robotic assembly that is faster and can produce more advanced products.
|
機器人裝配廠,速度更快,還能生產更先進的產品。
|
|
AssemblyRoboticT1__name
|
Assembly (robotic)
|
裝配廠(機器人)
|
|
AssemblyRoboticT2__name
|
Assembly (robotic) II
|
裝配廠(機器人) II
|
|
AssignedExcavators__MineTower_Title
|
Assigned excavators will automatically mine all the mining designations managed by this tower. Don't forget to also assign some trucks so the excavators can unload their shovel.
|
被分配的挖土機會自動到該塔的控制範圍內採礦。別忘了分配幾台卡車把挖土機挖的土運走。
|