|
TutorialOnTrucks__part1
|
Trucks are the most versatile option to transport products around the island. They can transport almost every product except molten materials or hot gasses such as steam.
|
Caminhões é a opção mais versátil para transportar produtos pela ilha. Eles podem transportar quase todos os produtos, exceto materiais fundidos ou gases quentes, como vapor.
|
|
TutorialOnTrucks__part2
|
Anytime there is a machine that needs a product, trucks will try to find a source and deliver it. The same goes for construction.
|
Sempre que houver uma máquina que precise de um produto, os caminhões tentarão encontrar uma fonte e entregá-lo. O mesmo vale para a construção.
|
|
TutorialOnTrucks__part3
|
Trucks can get very busy if there are lots of jobs to do. You can see the current load in the overview panel on the top left of the screen. If the load is high, consider building more trucks or automating products delivery building pipes and conveyors.
|
Os caminhões podem ficar muito ocupados se houver muitos trabalhos a fazer. Você pode ver a carga atual no painel de visão geral no canto superior esquerdo da tela. Se a carga for alta, considere construir mais caminhões ou automatizar a entrega de produtos construindo esteiras e dutos.
|
|
TutorialOnTrucks__part4
|
When trucks become too busy, deliveries that are critical to your factory operation may not be completed on time. To help with this, you can set higher priority on places where products are needed the most. The lower the number, the higher the priority.
|
Quando os caminhões ficam muito ocupados, as entregas críticas para a operação da fábrica podem não ser concluídas a tempo. Para ajudar com isso, você pode definir maior prioridade nos locais onde os produtos são mais necessários. Quanto menor o número, maior a prioridade.
|
|
TutorialOnTrucks__part5
|
Trucks usually wait until there is enough cargo to transport to make their trip worth it. If you want trucks to always prefer driving fully loaded to further optimize their journey, you can disable {0}.
|
Os caminhões geralmente esperam até que haja carga suficiente para transportar para que a viagem valha a pena. Se você deseja que os caminhões sempre prefiram dirigir totalmente carregados para otimizar ainda mais a jornada, desative a opção {0}.
|
|
TutorialOnTrucks__part6
|
Don’t forget that trucks require fuel and maintenance, failing to provide these may grind your logistics to a halt and cause problems.
|
Não se esqueça que os caminhões precisam de combustível e manutenção, deixar de fornecer isso pode paralisar sua logística e causar problemas.
|
|
TutorialOnUnityTool__part1
|
You can use unity to instantly deliver/remove products to/from construction in order to finish construction projects quickly.
|
Você pode usar Unity para entregar ou remover produtos instantaneamente de uma ou para uma construção, para assim concluir os projetos de construção rapidamente.
|
|
TutorialOnUnityTool__part2
|
This tool enables you to drag over an area to order quick delivery/removal for all selected buildings. If there is no product delivery possible, this tool will act as a boost toggle.
|
Esta ferramenta permite que você arraste sobre uma área para solicitar a entrega/remoção rápida de todos os edifícios selecionados. Se não houver entrega de produto possível, esta ferramenta funcionará como uma alavanca de alternância.
|
|
TutorialOnUnityTool__part3
|
The tool can be activated by pressing {0} or by clicking the icon in the toolbar (1). Then click and drag across the desired buildings (2).
|
A ferramenta pode ser ativada pressionando {0} ou clicando no ícone na barra de ferramentas (1). Em seguida, clique e arraste pelos edifícios desejados (2).
|
|
TutorialOnVehiclesAccessibility__name
|
Vehicles accessibility
|
Acessibilidade de veículos
|
|
TutorialOnWalls__part1
|
When there is terrain dug from underneath a building or landslide that buries a building it may trigger building collapse. In that case the building gets lost and it can trigger further landslides and collapses. When mining a deeper mine, terrain can also collapse blocking vehicles from entering or exiting the mine.
|
Quando há terreno escavado por baixo de um edifício ou deslizamento de terra que soterra um edifício, pode provocar o colapso do edifício. Nesse caso, o edifício se perde e pode desencadear novos deslizamentos e colapsos. Ao minerar uma mina mais profunda, o terreno também pode entrar em colapso, impedindo que os veículos entrem ou saiam da mina.
|
|
TutorialOnWalls__part2
|
Each material has its own properties on how steep an angle it can hold until it collapses.
|
Cada material tem suas próprias propriedades sobre o ângulo de inclinação que pode manter até entrar em colapso.
|
|
TutorialOnWalls__part3
|
You can build {0} to prevent terrain from uncontrolled collapse. These are designed to hold terrain in place. They can hold up to {1} tiles of terrain.
|
Você pode construir {0} para evitar o colapso descontrolado do terreno. Estes são projetados para manter o terreno no lugar. Eles podem conter até {1} ladrilhos de terreno.
|
|
TutorialOnWalls__part4
|
Retaining walls are best built before mining/dumping. They also cannot be built on top of any previously designated mining/dumping areas. Use {0} and {1} keys to raise or lower the wall.
|
Os muros de contenção são melhor construídos antes da mineração/despejo. Eles também não podem ser construídos em cima de quaisquer áreas de mineração/despejo previamente designadas. Use as teclas {0} e {1} para levantar ou abaixar o muro.
|
|
TutorialOnWalls__part5
|
Any terrain higher or lower than {0} beside the retaining wall will cause it to collapse.
|
Qualquer terreno acima ou abaixo de {0} ao lado do muro de contenção fará com que ele desmorone.
|
|
TutorialOnWalls__part6
|
{0} can be also used to create a contained place for dumping in otherwise unsuitable areas.
|
{0} também podem ser usados para criar um local contido para despejo em áreas inadequadas.
|
|
TutorialOnWasteDumping__name
|
Dumping waste
|
Despejo de resíduos
|
|
TutorialOnWasteDumping__part1
|
Your population generates waste that needs to be collected to maintain healthy conditions in your settlement.
|
Sua população gera resíduos que precisam ser coletados para manter as condições de salubridade do seu assentamento.
|
|
TutorialOnWasteDumping__part2
|
Build a {0} and attach it to your settlement. It will automatically store waste generated by the settlement’s population.
|
Construa um {0} e anexe-o ao seu assentamento. Ele armazenará automaticamente os resíduos gerados pela população do assentamento.
|
|
TutorialOnWasteDumping__part3a
|
Set up dumping designations ({0}) anywhere on your island.
|
Configure as designações de despejo ({0}) em qualquer lugar da sua ilha.
|