|
TutorialOnTerDumping__part7
|
Trucks dump products automatically. If there is a dumpable product that needs to be disposed of and no machine or storage that accepts it, trucks will automatically navigate to the nearest designation to dump it.
|
Caminhões despejam produtos automaticamente. Caso haja um produto descartável que precise ser descartado e nenhuma máquina ou depósito que o aceite, os caminhões irão automaticamente navegar até a designação mais próxima para despejá-lo.
|
|
TutorialOnTerDumping__part8
|
There are many products that can be dumped. If you are ever curious if a product can be dumped, open the <b>Recipes screen</b> {0} by clicking on the icon in the bottom right (1), navigate to the product (2), and check if dumping is an option for consumption (3).
|
Existem muitos produtos que podem ser descartados. Se você estiver curioso para saber se um produto pode ser descartado, abra a tela <b>Receitas</b> {0} clicando no ícone no canto inferior direito (1), navegue até o produto (2) e verifique se o descarte é uma opção de consumo (3).
|
|
TutorialOnTerDumping__part8Heading
|
What can be dumped
|
O que pode ser despejado
|
|
TutorialOnTerDumping__part9
|
Global dump filters choose what products can be dumped in designated areas across the island by default. For example, if you only wanted {0} and {1} used as dumping materials, you could remove any other products listed there besides those two.
|
Os filtros de despejo global escolhem quais produtos podem ser despejados em áreas designadas em toda a ilha por padrão. Por exemplo, se você quiser usar apenas {0} e {1} como materiais de despejo, poderá remover quaisquer outros produtos listados além desses dois.
|
|
TutorialOnTerDumping__part9Heading
|
Global dump filters
|
Filtros de despejo globais
|
|
TutorialOnTransports__name
|
Pipes & conveyor belts
|
Dutos e esteiras transportadoras
|
|
TutorialOnTransports2__height
|
Trucks can go under any conveyors or pipes that are at height {0} or higher. However, taller vehicles such as excavators cannot go under them. In order to let taller vehicles pass, you must build a {1}.
|
Os caminhões podem passar por baixo de quaisquer esteiras ou dutos com altura {0} ou superior. No entanto, veículos mais altos, como escavadeiras, não podem passar por baixo deles. Para permitir a passagem de veículos mais altos, você deve construir uma {1}.
|
|
TutorialOnTransports2__part1
|
Transports (pipes and conveyor belts) are an alternative way of transporting products around your factory. They reduce demands on your truck logistics and make product deliveries more steady.
|
Os transportes (dutos e esteiras) são uma forma alternativa de transportar produtos em sua fábrica. Eles reduzem as demandas na logística de seus caminhões e tornam as entregas de produtos mais estáveis.
|
|
TutorialOnTransports2__part2
|
You can see which products are making trucks the most busy in the {0} tab.
|
Você pode ver quais produtos estão deixando os caminhões mais ocupados na guia {0}.
|
|
TutorialOnTransports2__part3
|
Split and merge transports by simply connecting them to each other. If you need control over priorities and ratios, research {0} to get balancers with advanced capabilities.
|
Divida e mescle transportes simplesmente conectando-os uns aos outros. Se você precisar controlar prioridades e proporções, pesquise {0} para obter distribuidores com recursos avançados.
|
|
TutorialOnTransports2__part4
|
You can also start building a transport by hovering over the red/green arrow next to a building/transport port while the construction menu is open.
|
Você também pode começar a construir um transporte passando o mouse sobre a seta vermelha/verde ao lado de uma porta de construção/transporte enquanto o menu de construção estiver aberto.
|
|
TutorialOnTransports2__part5
|
Most of the transports (except {0}) <b>can go up/down</b> by pressing {1} keys during the design process. This is handy when trying to make space for vehicles to go under.
|
A maioria dos transportes (exceto {0}) <b>pode subir/descer</b> pressionando as teclas {1} durante o processo de design. Isso é útil ao tentar abrir espaço para os veículos afundarem.
|
|
TutorialOnTransports2__part7
|
You can build transports <b>stacked on top of each other</b>. To make it easier, toggle {0} key while placing a transport to <b>prevent it from snapping</b> to any existing one.
|
Você pode construir transportes <b>empilhados uns sobre os outros</b>. Para facilitar, alterne a tecla {0} ao colocar um transporte para <b>evitar que ele se encaixe</b> em qualquer outro existente.
|
|
TutorialOnTreesPlanting__name
|
Tree planting
|
Plantação de árvore
|
|
TutorialOnTreesPlanting__part1
|
Tree planting provides a renewable source of wood. To start, you need to obtain <b>tree saplings</b> by growing them on <b>farms</b>.
|
O plantio de árvores fornece uma fonte renovável de madeira. Para começar, você precisa obter <b>mudas de árvores</b> cultivando-as em <b>fazendas</b>.
|
|
TutorialOnTreesPlanting__part2
|
A {0} is required to designate tree replanting zones. It has an area which is the working space where the assigned vehicles will operate. It can be changed similarly as in {2}. To plant & harvest trees, you need to place forestry designations inside the area by clicking on {1}.
|
Uma {0} é necessária para designar zonas de replantio de árvores. Possui uma área que é o espaço de trabalho onde irão operar os veículos atribuídos. Ele pode ser alterado da mesma forma que em uma {2}. Para plantar e colher árvores, você precisa colocar designações florestais dentro da área clicando em {1}.
|
|
TutorialOnTreesPlanting__part3
|
You also need to build a vehicle called {0} and assign it to the {1}. Once tree saplings are available, the {0} automatically picks them up and plants them onto the designations.
|
Você também precisa construir um {0} e atribuí-lo a uma {1}. Assim que as mudas de árvores estiverem disponíveis, o {0} automaticamente as coleta e as planta nas designações.
|
|
TutorialOnTreesPlanting__part4
|
Tree harvesters will automatically cut down fully grown trees as long as the trees are situated on tower’s designations.
|
As colheitadeiras de árvores cortarão automaticamente as árvores totalmente crescidas, desde que as árvores estejam situadas nas designações da torre.
|
|
TutorialOnTreesPlanting__part5
|
You can also place trees manually to have them planted exactly where you want. The available types of trees can be found in the build menu. Manually placed trees are planted by the {0} as well.
|
Você também pode colocar árvores manualmente para plantá-las exatamente onde quiser. Os tipos de árvores disponíveis podem ser encontrados no menu de construção. As árvores colocadas manualmente também são plantadas pelo {0}.
|
|
TutorialOnTrucks__name
|
Trucks
|
Caminhões
|