|
TerrainQuality
|
Terrain quality
|
Qualidade do terreno
|
|
TestingRocketT0__desc
|
Testing rocket that demonstrates capability of reaching space! It uses {0} as fuel.
|
Foguete de teste que demonstra capacidade de chegar ao espaço! Ele usa {0} como combustível.
|
|
TestingRocketT0__name
|
Testing rocket
|
Foguete de teste
|
|
ThermalDesalinator__desc
|
Heats saline water into vapor to collect it as clean water. Produces brine as a byproduct.
|
Aquece água salgada em vapor, e o coleta como água limpa. Produz salmoura como subproduto. Não é realmente eficiente, mas serve.
|
|
ThermalDesalinator__name
|
Thermal desalinator
|
Dessalinizador térmico
|
|
ThermalStorage__ChargingRecipeTitle
|
Charging process
|
Processo de carregamento
|
|
ThermalStorage__desc
|
Thermal storage uses steam to heat its tank of molten salt to store thermal energy. The accumulated energy can be then used to boil incoming water back to steam. The conversion process has losses but maintaining the accumulated heat does not decay while the storage is operational.
|
O armazenamento térmico usa vapor para aquecer seu tanque de sal fundido para armazenar energia térmica. A energia acumulada pode então ser usada para ferver a água que entra de volta ao vapor. O processo de conversão tem perdas, mas mantendo o calor acumulado não decai enquanto o armazenamento estiver operacional.
|
|
ThermalStorage__DischargingRecipeTitle
|
Discharging process
|
Processo de descarga
|
|
ThermalStorage__name
|
Thermal storage
|
Armazenamento térmico
|
|
ThisVehicleCannotDriveUnderTransports
|
Note that this vehicle cannot drive under conveyor belts and pipes.
|
Observe que este veículo não pode passar sob esteiras e dutos.
|
|
ThroughputWithParam
|
Throughput: {0}
|
Rendimento: {0}
|
|
TipOnLoad__BuildClose
|
Build machines that process mined material closer to mines to save on fuel for trucks.
|
Constrói máquinas que processam o material extraído próximo às minas para economizar o combustível dos caminhões.
|
|
TipOnLoad__BuildTransports
|
If your logistics network is overwhelmed, build more trucks or connect machines with conveyor belts to relieve it.
|
Se sua rede logística estiver sobrecarregada, construa mais caminhões ou conecte máquinas com esteiras transportadoras para aliviá-la.
|
|
TipOnLoad__Diesel
|
Keep an eye on the amount of diesel. If you run out, your trucks and excavators will stop working.
|
Fique de olho na quantidade de diesel. Se você ficar sem, seus caminhões e escavadeiras irão parar de funcionar.
|
|
TipOnLoad__Food
|
Make sure you always have enough food otherwise your people will starve.
|
Certifique-se de sempre ter comida suficiente, caso contrário, seu povo morrerá de fome.
|
|
TipOnLoad__OilRig
|
If you are running out of crude oil on your island, you can explore with your ship for remote oil rigs.
|
Se estiver ficando sem petróleo cru em sua ilha, você pode explorar plataformas de petróleo remotas com seu navio .
|
|
TipOnLoad__Prefix
|
Tip #{0}: {1}
|
Dica nº {0}: {1}
|
|
TipOnLoad__TransportStraight
|
When building transports, hold SHIFT to only allow straight transports, or hold CTRL for alternative route.
|
Ao construir transportes, segure SHIFT para permitir apenas transportes diretos ou segure CTRL para uma rota alternativa.
|
|
TipOnLoad__TransportUX
|
When building transports, instead of selecting a particular transport from menu, you can initiate transport construction by just hovering and clicking on port arrows or other transports.
|
Ao construir transportes (como dutos ou esteiras), em vez de selecionar um tipo específico no menu, você pode iniciar a construção apenas passando o mouse e clicando nas setas da porta ou em outros transportes.
|
|
TipOnLoad__Unity
|
Unity is generated by settlements when people are well and happy. It is used in many important places but keeping some extra for emergencies is a wise idea.
|
Unity é gerada por assentamentos quando as pessoas estão bem e felizes. É usado em muitos lugares importantes, mas guardar alguns extras para emergências é uma boa ideia.
|