|
ShipHealth__Tooltip
|
The current state of repair of the ship. If the value is below the green mark it means it needs to be repaired in order to depart for new adventures.
|
Aktualny stan techniczny statku. Jeśli wartość jest poniżej zielonego znacznika, oznacza to, że statek wymaga naprawy, aby mógł wyruszyć na nowe przygody.
|
|
TransportSnappingOff__Title
|
Belts & pipes snapping is off
|
Automatyczne przyciąganie taśmociągów i rurociągów jest wyłączone
|
|
ResearchCaptainsOffice2__name
|
Captain's office II
|
Biuro kapitana II
|
|
TutorialOnCrisis__part5
|
Running out of power is no fun and there are several ways to avoid that. The first step is to set up alerts for storages that feed power-making machines, for example, coal and water storage that feed boilers used to produce steam for generators. This way, you know that coal or water are getting low before the power supply halts entirely.
|
Brak prądu to nic przyjemnego i jest kilka sposobów, aby tego uniknąć. Pierwszym krokiem jest ustawienie alarmów dla magazynów zasilających maszyny wytwarzające energię, na przykład magazynów węgla i wody zasilających kotły używane do produkcji pary dla generatorów. W ten sposób wiesz, że węgiel lub woda są na wyczerpaniu, zanim zasilanie zostanie całkowicie wstrzymane.
|
|
StoredProduct__NothingStored
|
No product assigned
|
Brak przypisanego produktu
|
|
ReplaceVehicle__NoVehicleSelected
|
No vehicle is selected for replacement.
|
Brak wybranego pojazdu na zamianę.
|
|
BlueprintLibStatus__FailedToSave
|
Failed to save
|
Błąd zapisu
|
|
TotalSettlementOutput
|
Total settlement production
|
Całkowita produkcja osady
|
|
TotalSettlementNeed
|
Total settlement need
|
Całkowite zapotrzebowanie osady
|
|
ShipLoading__Done
|
All required cargo loaded! We can send the ship on its way.
|
Cały wymagany ładunek załadowany! Możemy wysłać statek w dalszą drogę.
|
|
ResearchDatacenter__name
|
Datacenter
|
Centrum przetwarzania danych
|
|
CoolingTowerT2__name
|
Cooling tower (large)
|
Chłodnia kominowa II
|
|
Kb_ToggleInstaCutTool__label
|
Cut (insta-cut)
|
Cięcie (natychmiastowe cięcie)
|
|
StoredHeat__Tooltip
|
The available heat accumulated in this storage. Heat does not decay as long as the storage remains operational.
|
Ciepło zgromadzone w tym magazynie. Ciepło z czasem nie jest tracone, póki magazyn jest użytkowany.
|
|
CargoShip_TripDuration
|
Round trip duration
|
Czas trwania podróży w obie strony
|
|
GameDiff__ExtraStartingMaterial_Tooltip
|
Extra starting materials and materials returned when scrapping ruined buildings. Affects also extra size of island's crude oil deposits.
|
Dodatkowe materiały początkowe i materiały zwracane podczas złomowania zrujnowanych budynków. Wpływa również na dodatkowe rozmiary złóż ropy naftowej na wyspie.
|
|
Housing_AttachmentDesc__desc
|
Housing can be either attached to an existing settlement to become part of it (and benefit from all the already provided services such as food). Or it can be placed independently to establish itself as a new settlement, in that case you need to attach it with service modules.
|
Domy mieszkalne mogą być dołączone do istniejącej osady, aby stać się jej częścią (i korzystać z wszystkich już świadczonych usług, takich jak jedzenie). Można też umieścić je samodzielnie, aby stały się nową osadą, w takim przypadku należy dołączyć do nich moduły usługowe.
|
|
Mainframe__desc
|
Provides computing as a resource that can be used on your island. Computing is used in advanced machines such as robotic assemblers or microchip makers. This is early technology with low efficiency.
|
Dostarcza moc obliczeniową, która jest zasobem możliwym do wykorzystania na twojej wyspie. Moc obliczeniowa jest wykorzystywana w zaawansowanych maszynach, takich jak zautomatyzowane linie montażowe, czy maszyny do mikroprocesorów. Technologia ta jest podstawowa i mało wydajna.
|
|
FoodHealth__Tooltip
|
Providing food from multiple categories can increase health of your population. A food category can participate in health bonus if it has a health icon next to it. It requires at least two categories to be satisfied before a bonus is provided.
|
Dostarczanie różnych rodzajów żywności może zwiększyć zdrowie twojej populacji. Żywność może zapewnić premię do zdrowia, jeśli w jej opisie znajduje się ikonka zdrowia. Aby otrzymać premię wymagane jest dostarczanie co najmniej dwóch różnych rodzajów żywności.
|
|
NuclearReactor__EnrichmentTooltip
|
If input is provided, it will be enriched into fissile fuel. The enrichment process is optional and does not affect reactor's fuel economy. Keeping the enriched output buffer full does not affect operation of the reactor.
|
Dostarczony wsad, zostanie wzbogacony do paliwa rozszczepialnego. Proces wzbogacania jest opcjonalny i nie wpływa na ekonomię paliwową reaktora. Przepełnienie buforu wyjściowego nie ma wpływu na działanie reaktora.
|