|
SaveNew
|
+ New save
|
Nowa gra +
|
|
TutorialOnTreesPlanting__part2
|
A {0} is required to designate tree replanting zones. It has an area which is the working space where the assigned vehicles will operate. It can be changed similarly as in {2}. To plant & harvest trees, you need to place forestry designations inside the area by clicking on {1}.
|
{0} jest wymagana do wyznaczenia strefy sadzenia drzew. Ustawia się w niej obszar roboczy, w którym będą pracować przydzielone maszyny. Robi się to analogicznie jak w {2}. Aby sadzić i ścinać drzewa, musisz wyznaczyć obszar zalesiania w obrębie obszaru roboczego, klikając {1}.
|
|
Goal__AdvancedDiesel__name
|
Advanced oil processing
|
Zaawansowane przetwórstwo ropy
|
|
GameDiff__ConstructionCostsDiff_Tooltip
|
Affects construction costs of entities such as machines, building, vehicles.
|
Wpływa na koszty budowy takich rzeczy jak maszyny, budynki, pojazdy.
|
|
GameDiff__FuelConsumptionDiff_Tooltip
|
Affects fuel consumption of vehicles and cargo ships.
|
Wpływa na zużycie paliwa przez pojazdy i statki towarowe.
|
|
GameDiff__TreesGrowthDiff_Tooltip
|
Affects how fast trees grow.
|
Ustala jak szybko rosną drzewa.
|
|
GameDiff__SettlementConsumptionDiff_Tooltip
|
Affects how much food, services, goods is consumed by your population.
|
Wpływa na zużycie jedzenia, usług i dóbr przez osadników.
|
|
GameDiff__DeconstructionRefund_Tooltip
|
Affects how much material is returned back when deconstructing buildings, machines and vehicles.
|
Wpływa na ilość materiałów zwracanych przez rozbiórkę budynków, maszyn i pojazdów.
|
|
GameDiff__RainYieldDiff_Tooltip
|
Affects how much water is generated from rain.
|
Wpływa na to, ile wody generuje deszcz.
|
|
GameDiff__WorldMinesReservesDiff_Tooltip
|
Affects size of deposits in the world mines (for instance quartz mines or oil rigs).
|
Wpływa na wielkość złóż w światowych kopalniach (np. kopalnie kwarcu czy platformy wiertnicze).
|
|
GameDiff__FarmsYieldDiff_Tooltip
|
Affects yield of all farms and greenhouses.
|
Wpływa na plony wszystkich gospodarstw i szklarni.
|
|
ShipLoading__Done
|
All required cargo loaded! We can send the ship on its way.
|
Cały wymagany ładunek załadowany! Możemy wysłać statek w dalszą drogę.
|
|
ShipCantVisit__OnWay
|
Already present or on its way
|
Już obecny lub w drodze
|
|
ChangeHistory__ConfirmTitle
|
Are you sure?
|
Jesteś pewien?
|
|
AssignedTrucks__Building_Tooltip
|
Assigned vehicles will be allocated to transfer cargo exclusively for this building. This means that anytime an assigned vehicle performs a delivery this building has to be either source or destination of the cargo. This can be combined with routes assignment to form dedicated supply lines.
|
Przydzielone pojazdy zostaną przydzielone do przewozu ładunków wyłącznie dla tego budynku. Oznacza to, że za każdym razem, gdy przydzielony pojazd wykonuje dostawę, ten budynek musi być albo źródłem, albo miejscem docelowym ładunku. Można to połączyć z przypisaniem tras, tworząc dedykowane linie zaopatrzenia.
|
|
LaunchPad_Launch__AutoStart
|
Auto-launch when ready
|
Wystrzel automatycznie. Gdy wszystko będzie gotowe
|
|
TransportSnappingOff__Title
|
Belts & pipes snapping is off
|
Automatyczne przyciąganie taśmociągów i rurociągów jest wyłączone
|
|
TipOnLoad__BuildClose
|
Build machines that process mined material closer to mines to save on fuel for trucks.
|
Maszyny do obróbki wydobytego materiału należy budować bliżej kopalni, aby zaoszczędzić na paliwie dla ciężarówek.
|
|
Goal__BuildSteamTurbine
|
Build {0} and attach {1} to it and connect {2} pipe from the {3}
|
Zbuduj {0} i połącz ją z {1}, do której przyłącz również rurociąg dostarczający {2} z {3}
|
|
Goal__BuildFuelStation
|
Build {0} and connect it to a {1} with {2}
|
Zbuduj {0} i połącz ją z {1} do {2}
|