|
GoalTip__Maintenance
|
Majority of machines and vehicles require regular <bc>maintenance</bc>. You should research & build a {0} as soon as possible otherwise your equipment will start breaking down.
|
Większość maszyn i pojazdów wymaga regularnej <bc>konserwacji<bc>. Powinieneś zbadać i zbudować {0} tak szybko, jak to możliwe. W przeciwnym wypadku twój sprzęt zacznie się psuć.
|
|
GoalTip_ActivateRecipe
|
Click on the machine and then click on the recipe to activate it. Active recipe is marked with a green border around it. You can select multiple recipes in which case their priority is determined by their order.
|
Kliknij maszynę, a następnie kliknij na formułę, aby ją aktywować. Aktywna formuła jest oznaczona zieloną ramką. Możesz wybrać kilka formuł, w przypadku których priorytet jest ustalany przez ich kolejność.
|
|
GoalTip_BeltsMotivation
|
Connecting your machines with conveyor belts reduces the demand on your trucks.
|
Połączenie maszyn przenośnikiem taśmowym zmniejsza zapotrzebowanie na ciężarówki.
|
|
GoalTip_BuildMore
|
You can always build more machines to accelerate your production.
|
Zawsze możesz zbudować więcej maszyn, aby przyspieszyć produkcję.
|
|
GoalTip_BuildNearShore
|
Build your advanced oil processing complex close to shore in order to easily import crude oil via ships.
|
Zbuduj zaawansowany kompleks przetwórstwa ropy blisko brzegu, aby móc łatwo eksportować ropę statkami.
|
|
GoalTip_ConnectWasteWithPipe
|
You can build a pipe to connect the {0} to the {1} if they are nearby.
|
Możesz wybudować rurę, aby połączyć {0} z {1} jeśli są blisko siebie.
|
|
GoalTip_DisableTruckImport
|
To disable import from trucks, select the {0} and click on {1} under '{2}' section.
|
Aby wyłączyć import ciężarówkami, wybierz {0} i naciśnij {1} pod sekcją {2}.
|
|
GoalTip_RefuelShip
|
To refuel your ship, select your {0} and drag the green fuel slider to the right.
|
Aby zatankować statek, wybierz swoją {0} i przeciągnij zielony suwak na prawą stronę.
|
|
GoalTip_ReorderRecipes
|
You can prioritize {0} production by moving the {0} recipe higher in the recipes list. Recipe execution priority is based on their order. You can also build another furnace with metal casters to scale up your production.
|
Możesz nadać priorytet produkcji {0} umieszczając formułę {0} wyżej na liście formuł. Priorytet wykonywania formuł zależy od ich kolejności. Możesz także zbudować kolejny piec z odlewniami metalu, aby zwiększyć produkcję.
|
|
GoBack
|
Back
|
Wróć
|
|
Gold_TerrainSurface__name
|
Golden surface
|
Złota nawierzchnia
|
|
GoldenPeakStaticIslandMap__desc
|
Behold, the Golden Peak – a compact island shaded by a majestic peak of glittering gold! This map presents a distinctive challenge due to its numerous platforms set at different elevations, requiring strategic earthworking to unlock access to new locations for your factory. To expand your buildable territory even further, excavate mountains and higher elevation plateaus to expand your foundations and dump the tailings into the ocean to grow your island!
|
Oto Złoty Szczyt - zwarta wyspa z górującym nad nią majestatycznym szczytem z błyszczącego złota! Ta mapa prezentuje unikalne wyzwanie ze względu na swe liczne platformy na różnych wysokościach, które wymagają strategicznych prac górniczych, aby odblokować nowe miejsca dla twojej fabryki. Aby jeszcze bardziej rozszerzyć teren nadający się do budowy, wykopuj góry i wyżej położone płaskowyże, w celu powiększenia podstaw, oraz zrzucaj odpady do oceanu, by twoja wyspa rosła!
|
|
GoldenPeakStaticIslandMap__name
|
The Golden Peak
|
Złoty Szczyt
|
|
GoldFurnace__name
|
Gold furnace
|
Piec do wytopu złota
|
|
GoNext
|
Next
|
Dalej
|
|
GoTo__Tooltip
|
Enables you to click on a specific spot to manually order this vehicle to drive there
|
Umożliwia kliknięcie w określone miejsce, aby ręcznie nakazać temu pojazdowi jazdę we wskazane miejsce
|
|
GoToContracts
|
Go to contracts
|
Przejdź do kontraktów
|
|
GroundReserveTooltip__Groundwater
|
Shows the overall status of the reserve of groundwater. Groundwater is replenished during rain and can temporarily run out if pumped out too much.
|
Pokazuje ogólny stan rezerwy wód podziemnych. Wody gruntowe są uzupełniane podczas deszczu i mogą chwilowo wyczerpać się, jeśli zostaną wypompowane za dużo.
|
|
GroundReserveTooltip__Oil
|
Shows the overall status of the ground reserve of crude oil in this deposit. This is a limited resource. We need to find a new one before we deplete it. Long-term source of crude oil needs to be found in the world map.
|
Pokazuje ogólny stan zasobu gruntowego ropy naftowej w tym złożu. To jest ograniczony zasób. Musimy znaleźć nowy, zanim go wyczerpiemy. Na mapie świata należy znaleźć długoterminowe źródło ropy naftowej.
|
|
GrowthPause__desc
|
Disables natural pop growth
|
Uniemożliwia naturalny wzrost populacji
|