|
Contract__MonthlyCost
|
Monthly cost
|
Koszt miesięczny
|
|
Contract__Unassign
|
Unassign
|
Anuluj przypisanie
|
|
ContractAssignCheck__IncompatibleProduct
|
Some modules contain incompatible product - {0}
|
Niektóre moduły zawierają niezgodny produkt — {0}
|
|
ContractAssignCheck__ModuleNotSupported
|
Some modules are not supported - {0}
|
Niektóre moduły nie są obsługiwane — {0}
|
|
ContractAssigned__Title
|
Assigned contract
|
Wybrany kontrakt
|
|
ContractAssigned__Tooltip
|
Shows the currently assigned contract. Product on the left side is the one you are exporting (selling) and the one on the right side is being imported. The displayed traded volumes are calculated based on all the cargo depot's modules that are assigned with corresponding products. If there isn't any corresponding cargo depot module for both the products then the estimates will show a question mark.
|
Pokazuje aktualnie przypisaną umowę. Produkt po lewej stronie to ten, który eksportujesz (sprzedajesz), a ten po prawej stronie importujesz. Wyświetlane wolumeny handlu są obliczane na podstawie wszystkich modułów magazynu cargo, które są przypisane do odpowiednich produktów. Jeśli dla obu produktów nie ma odpowiadającego modułu zajezdni ładunkowej, w szacunkach pojawi się znak zapytania.
|
|
ContractCancelStatus__IsAssigned
|
Cannot be canceled as it is currently assigned to at least one cargo depot
|
Nie może zostać anulowany, ponieważ jest obecnie przypisany do co najmniej jednego portu towarowego
|
|
ContractCancelStatus__ProductNotResearched
|
Some of the traded products are not researched yet
|
Niektóre produkty nie zostały jeszcze zbadane
|
|
Contracts__NoneEstablished
|
There isn't any contract established. You can establish one and then assign it to one of your cargo depots.
|
Nie podpisano żadnego kontraktu. Możesz jakiś podpisać, a następnie przypisać go do jednego ze swoich portów towarowych.
|
|
Contracts__ShipSize
|
Ship size:
|
Rozmiar statku:
|
|
Contracts__ShipSizeModules
|
{0} module
|
moduł
|
|
Contracts__Title
|
Contracts
|
Kontrakty
|
|
Contracts__Tooltip
|
Lists all the contracts available. Product on the left side is the one you are exporting (selling) and the one on the right side is being imported. Contracts are meant to be used on a more permanent basis (when compared to quick trade). A contract has to be assigned to your cargo depot (not to a trading dock like in case of quick trade). In order to assign a contract, it has to be established first which has one-time Unity cost. Established contract also costs a smaller monthly Unity fee and you also pay a Unity fee for every cargo exchanged (depends on the amounts exchanged). To see the maximum amount of quantities that can be transferred in one ship journey, use the dropdown to select the size of a ship you are going to use. In case of more complex products, you can hover over the yellow 'diamond' icon to see their production value. Contracts are generally lucrative (especially when you're exporting complex products) but it highly depends on the efficiency of your factory - so they are generally recommended for advanced factories.
|
Zawiera listę wszystkich dostępnych kontraktów. Produkt po lewej stronie to ten, który eksportujesz (sprzedajesz), a ten po prawej stronie importujesz. Kontrakty są używane w sposób bardziej trwały (w porównaniu z szybkim handlem). Kontrakt musi być przypisany do portu towarowego (nie do portu handlowego, jak w przypadku szybkiego handlu). Aby przypisać kontrakt, należy go najpierw zawrzeć, co wiążę się z jednorazowym kosztem Jedności. Zawarty kontrakt ma także mniejszy, miesięczny koszt w Jedności, a Ty również płacisz opłatę Jedności za każdy wymieniony ładunek (w zależności od wymienianych ilości). Aby zobaczyć maksymalną ilość, którą można przenieść podczas jednej podróży statkiem, użyj menu rozwijanego, aby wybrać rozmiar statku, którego zamierzasz użyć. W przypadku bardziej złożonych produktów możesz najechać kursorem na żółtą ikonę „diamentu”, aby zobaczyć ich wartość produkcyjną. Kontrakty są generalnie lukratywne (zwłaszcza jeśli eksportujesz skomplikowane produkty), ale w dużym stopniu zależą od wydajności twojej fabryki - dlatego są zalecane dla zaawansowanych fabryk.
|
|
ControlsSettings_Title
|
Controls
|
Sterowanie
|
|
CoolingTowerT1__desc
|
Improves water efficiency of a power plant by recovering some steam back to water.
|
Poprawia efektywność wodną elektrowni poprzez odzyskiwanie części pary z powrotem do wody.
|
|
CoolingTowerT1__name
|
Cooling tower
|
Chłodnia kominowa
|
|
CoolingTowerT2__name
|
Cooling tower (large)
|
Chłodnia kominowa II
|
|
CopperElectrolysis__desc
|
Purifies copper by electrolytic refining to over 99.95% purity.
|
Oczyszcza miedź poprzez elektrolizę aż do 99.95% czystości.
|
|
CopperElectrolysis__name
|
Copper electrolysis
|
Elektroliza miedzi
|
|
CopySettings__Tooltip
|
Click on a structure to copy its configuration and then click again to apply it. You can also drag the cursor over multiple structures to apply the configuration at once.
|
Kliknij na strukturę, aby skopiować jej konfigurację, a następnie kliknij ponownie, aby ją zastosować. Możesz również przeciągnąć kursor nad wieloma strukturami, aby zastosować konfigurację jednocześnie.
|